2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★☆★☆中国語講座 第三課☆★☆★

1 :名無的発言者:2005/06/28(火) 17:51:46 ?#
  ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ( ´・ω・) < 加油! (頑張れ)
 (つ旦と)   \_______
 と_)_)

★(´・ω・`)☆★☆中国語講座☆★☆(´・ω・`)★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/china/1053623294/
★☆★☆中国語講座 第二課☆★☆★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/china/1082167575/


2 :名無的発言者:2005/06/28(火) 17:52:59
2

3 :馬鹿陽区:2005/06/28(火) 17:53:54
我叫馬鹿陽区。
我是反中的在日中国人

4 :名無的発言者:2005/06/28(火) 18:30:34
天安門事件
江沢民消滅
台湾独立
朝鮮併合

5 :名無的発言者:2005/06/28(火) 22:24:47
打飛機 頂

6 :名無的発言者:2005/06/28(火) 22:26:54
力一杯敵殴打

7 :名無的発言者:2005/06/29(水) 23:29:05
量詞で聞きたいんですけど
靴、豚、犬、靴下、牛、馬のそれぞれの量詞を教えてくれませんか?

8 :万宝路 ◆Utcspwr2bE :2005/06/29(水) 23:51:50
>>7
ほれ。

靴:1足は、「双」。片方だけなら「只」
豚:口
靴下:靴と同じ
牛:頭
馬:匹

余計なお世話かもしれんけど、辞書引きましょね。

9 :名無的発言者:2005/06/30(木) 07:28:41
>>8
辞書が大学の図書館にしかなくて・・・
お手数かけてすいませn

10 :名無的発言者:2005/06/30(木) 07:30:04
台湾独立

11 :名無的発言者:2005/06/30(木) 23:07:41
語学やってて辞書買わないやつってほんとに多いんだな。

12 :名無的発言者:2005/07/02(土) 02:06:52
中国語ちゃんと学んでいるわけじゃないが、北京の北海公園で
東方書店の精選日漢/漢日詞典を買った。結構役立つ。26元。

13 :名無的発言者:2005/07/02(土) 02:11:29
誰か、「kuai4zi」(箸)の量詞教えて!!

14 :万宝路 ◆Utcspwr2bE :2005/07/02(土) 02:31:08
>>13
対になってるもんは、「双」。よって、箸は、「双」。
片方だけやったら、「枝」。棒状のもんを数えんのは「枝」。
「支」も棒状のもんやったな… どっちかはっきり覚えてへんわ。
多分「枝」。
ほんで、束が「把」やったと思う。

15 :名無的発言者:2005/07/02(土) 02:33:28
中国語の勉強するなら、ペンタッチ可の電子辞書買ったほうがいいよ。
特に留学する人!授業中辞書引くの紙だとつらいよ!

16 :名無的発言者:2005/07/02(土) 03:07:20
これを訳して下さい。
【糞豚チャンコロさっさと氏ね】

17 :名無的発言者:2005/07/02(土) 10:18:22
ニュースで半島や中国を扱ったものや半島系のフラッシュを作り、たとえ有志が鯖にフラッシュ、動画を保存した場合でも、
重いとの理由や在日の圧力によって、短い期間で消去されてしまいます。

いつ消されるか分からない分からないpロダなどやめて情報の永久化をするためにNYで、流しませんか?
【皆で】愛国者のためのP2PスレPart4【情報共有】
http://tmp5.2ch.net/test/read.cgi/download/1119512639/l50

流れてるファイルの様子
http://www.hakusi.com/up/src/up0947.gif

18 :名無的発言者:2005/07/05(火) 09:25:53
>>15
関連すれ
☆☆おすすめ電子辞書☆中国語☆☆☆
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/china/1097110107/

19 :莫名其妙:2005/07/07(木) 07:30:46
大陸は何故「叶」を「葉」の略字にしているの?
「叶=協」でしょ。
教えてエロイ人。

20 :名無的発言者:2005/07/07(木) 17:33:31
「ロ斤」が「聴」の略字ってのも教えて。

21 :莫名其妙:2005/07/08(金) 07:00:58
「听」ギンは本来“笑貌”笑う様子(説文)、“口大貌”口が大きい様子(廣韻)
《字彙》《正字通》などの「聽」の解説に“誤作听”誤って听と書いた。

22 :名無的発言者:2005/07/09(土) 14:14:26
板違いも包み込む大きな度量
それがチャンコロ板

23 :名無的発言者:2005/07/09(土) 14:16:41
他に無かったか?チャンコロ板。

24 :名無的発言者:2005/07/09(土) 14:26:22
糞スレ晒しage

25 :名無的発言者:2005/07/13(水) 18:54:16
メールで「フイトゥジェン」と書いていました。日本語でどういう意味でしょうか。

26 :名無的発言者:2005/07/13(水) 21:55:41
>25
回頭見?再見と意味はほとんど一緒かな。また今度ね。

27 :名無的発言者:2005/07/14(木) 10:19:52
中国語ではメガを兆、ギガを京に漢語訳したため
日本で言う所の兆は万億、京は億億になったというのは本当ですか?

28 :名無的発言者:2005/07/14(木) 15:13:28
choujinn,
matui

29 :名無的発言者:2005/07/15(金) 14:13:31
曹長青氏は、中国語はもともと「曖昧で包括的な意味を持った語彙しか持たない」
がゆえに、「一般的で不正確で不明確な表現しかできない」と述べている。
(「象形文字のもつ先天的な欠陥」)
http://www.eva.hi-ho.ne.jp/y-kanatani/minerva/Column/2000/c20000207.htm

中国語は、あいまいで、いいかげんな言語らしいですが、本当でしょうか?

30 :名無的発言者:2005/07/15(金) 14:18:25
これから小姐と一戦交えるのですが、いやらしい中国語教えて下さい
出来れば読み仮名も

31 :名無的発言者:2005/07/19(火) 16:48:46
sha bi
wo mai tiao
you ma
gan ni ya
kan si ni

中国の人にチャットでこう言われたんだが意味が分からない
誰か訳求む

32 :名無的発言者:2005/07/19(火) 17:22:02
よくわからんが、最後の一行は「ぶっ殺す」と読めるな。

33 :名無的発言者:2005/07/21(木) 08:50:09
英語で書いてもらえ。
中国人にピンインを書かせても必ずしも日本人などの学習者が習うものと
同じにならないんだよね。彼らは彼らの発音とイントネーションを、
うろおぼえのピンイン表記に変換するわけなので。


34 :名無的発言者:2005/07/22(金) 11:59:08
sha bi
我 買 tiao
you ma
gan 迩 ya
kan si 迩

35 :名無的発言者:2005/07/25(月) 23:58:31
・・・中国人が一般的にピンインうろ覚えではなく、
その個人がちゃんと覚えていないだけではないか。
彼らもピンインを義務教育で勉強している。

教育のない人間(中国では大多数を占める)はもちろんその範囲ではないが。

36 :名無的発言者:2005/07/26(火) 00:09:37
sha bi (どアホ、アホの最上級)
gan si ni (ぶっこんでみろ、FUCK YOU)
kan si ni (切り殺してやる)
とりあえず、素敵な会話のようです。いわれてみたいなあ
以上、在中日本駐在員よりご連絡まで

37 :名無的発言者:2005/07/26(火) 01:50:25
口交


以外にフェラを表現する言葉はないでしょうか。

38 :名無的発言者:2005/07/26(火) 13:28:34
質問させて下さい

嘴賎 又は 嘴濺

「おしゃべり」か「いらん事言い(余計な事を言って騒ぎを起こす)」という意味かと
想像したのですが、当たってるかどうか自信ありません。
ドラマで見てたら、「我嘴賎」と言って、自分を責めているような場面でした。

どなたか教えて下さい。

39 :名無的発言者:2005/07/27(水) 02:09:28
>>36
声調がないと全然わかんねーぞ

40 :名無的発言者:2005/07/30(土) 17:51:19
?快去下了看?!

これってなんて書いてあるんでしょう
やふの翻訳にかけても意味がいまひとつ… (´・ω・`)

41 :40:2005/07/30(土) 17:55:23
あっ、文字化けした。
始めのは「赴」って字の「ト」の部分が「千」になります。
最後のは 口巴 です。

42 :二本塵=豚の糞:2005/07/30(土) 18:01:13
http://www.asahi.com/national/update/0730/TKY200507300341.html

残念、あと二匹か

43 :名無的発言者:2005/08/01(月) 12:23:27
恐竜はブスの意味。。。。最近スラングばかり覚えてしまってこまる。。。

44 :名無的発言者:2005/08/04(木) 14:26:59
恐竜=ブス(女)
青蛙=ブス(男)

45 :名無的発言者:2005/08/11(木) 09:27:16
            , ;,勹
           ノノ   `'ミ
          / y ,,,,,  ,,, ミ
         / 彡 `゚   ゚' l
         〃 彡  "二二つ
         |  彡   ~~~~ミ   オレじゃねーよハゲ
     ,-‐― |ll  川| ll || ll|ミ―-、
   /     |ll        |   ヽ
  /       z W`丶ノW     ヽ
 /        \\   / /      |
/           \`i / /       |
             | | i |       !

46 :名無的発言者:2005/08/12(金) 04:11:33
  ヽ、.三 ミニ、_ ___ _,. ‐'´//-─=====-、ヾ       /ヽ
        ,.‐'´ `''‐- 、._ヽ   /.i ∠,. -─;==:- 、ゝ‐;----// ヾ.、
       [ |、!  /' ̄r'bゝ}二. {`´ '´__ (_Y_),. |.r-'‐┬‐l l⌒ | }
        ゙l |`} ..:ヽ--゙‐´リ ̄ヽd、 ''''   ̄ ̄  |l   !ニ! !⌒ //
.         i.! l .:::::     ソ;;:..  ヽ、._     _,ノ'     ゞ)ノ./
         ` ー==--‐'´(__,.   ..、  ̄ ̄ ̄      i/‐'/
          i       .:::ト、  ̄ ´            l、_/::|
          !                           |:    |
             ヽ     ー‐==:ニニニ⊃          !::   ト、
おれたちはとんでもない思い違いをしていたようだ。これを見てみろ。
まず「糞板」を英字で表記する
『KUSOSURE』
これを逆にすると、
『ERUSOSUK』
そしてこれを更に日本語に直すと
『エルソサク』
スレを立てたのが>>1と言う事を考えれば末尾に『糞板』を加えるのが当然だ。
すると導き出される解は
『エルソサク糞板』
そして最後の仕上げに意味不明な文字『エルソサク』
これはノイズと考えられるので削除し残りの文字を取り出す。
するとできあがる言葉は・・・・・・『糞板』。

つまり!『糞板』とは『まさにこのスレッド』を表す言葉だったのだ!!

47 :名無的発言者:2005/08/19(金) 03:08:27
>>46
いまいち

48 :名無的発言者:2005/08/20(土) 20:27:26
普通話(不通話ではありませんヨ)は、
北京官話だと聞いたことがあるけども、
この北京「官」話とはどういう意味でしょう、
歴代王朝の役人語でしょうか、
   清朝=北京の役人
   明朝=北京の役人
   元朝=北京(大都)の役人

ついでにマンダリンというのは、どういう意味でしょう、
これはもともと英語ですか、または、中国語の単語の英語表記ですか、

49 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:11:44
北京官話が完全にイコール普通話というわけではない。
普通話はあくまで北京官話をベースに作られたということ。
官話は官僚の話す言葉という意味で間違いない。
全国各地から集まってくる官僚には共通言語でもないとコミュニケーションからして不自由。
マンダリンはおそらく英語だろう。
少なくとも中国語にそれに対応する語は思いつかない。

50 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:32:11
シュシュ


これに近い発音の中国語とその意味をいくつか教えてくだチャイナ。


51 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:32:17
マンダリンオレンジは食べたことがある。
ウマーだった。

52 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:36:21
チン大人は?
三課のー。

53 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:37:31
>>50
もう少し抑揚がないと・・・!!!

54 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:40:49
ドイツ語とモンゴル語の発音が
日本語に似ている。


55 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:43:08
>>53
ピンインはなんでも構いません。
シューシューでもシューシュでもいいので、何かありませんかね?

56 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:46:37
だいたい
中国人の
話し方が
うぜーー


57 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:48:13
あんな
発音で
アニメの
少女物とかされたら
聞いてて
死ぬっ


58 :名無的発言者:2005/08/20(土) 21:49:12
>>55
叔父さん 叔叔 shu-shuならシューシューっぽいかな

59 :名無的発言者:2005/08/20(土) 22:14:59
>>58
xie xie

60 :名無的発言者:2005/08/20(土) 22:17:48
ダースベーダ−発音かね?


61 :名無的発言者:2005/08/21(日) 05:53:11
マー マー マー マー


62 :名無的発言者:2005/08/26(金) 23:03:14
にぃ にぃ にぃ にぃ

63 :名無的発言者:2005/08/27(土) 18:56:33
sun sun sun sun

64 :名無的発言者:2005/08/28(日) 02:13:53
以下の中文を日文にせよ。

基本動作是用手握住勃起的陰茎、作上下的捋動。握緊的程度和捋動的速度、完全由自己根据快感程度進行控制、直至射精。

65 :名無的発言者:2005/08/31(水) 01:01:30
Ni hao.

66 :名無的発言者:2005/08/31(水) 01:06:12
チャイチャイナ

67 :名無的発言者:2005/08/31(水) 01:09:00
>>64
基本〓が行うのは手で勃起する〓茎をしっかりと握って、
上り下りしたことを行って〓をしごくのだ。〓のスピードをしごくことと〓
の程度を握る、完全に自分から快感の程度〓コントロールによって、
至って射精する。

68 :名無的発言者:2005/08/31(水) 01:39:46
>>64
「そそり立ったチンコを握って自由にこすれば夢の世界へ逝けるよ」

69 :名無的発言者:2005/08/31(水) 18:20:23
>>68
お前の訳は機械翻訳にも劣るな
「自由」なんてどこにも書いてないじゃん

70 :名無的発言者:2005/08/31(水) 18:23:09
>>64
「チャンコロはチンコしごきまくって氏んでね★」

71 :名無的発言者:2005/08/31(水) 18:39:24
ネットゲームで中国人をやりこめる言葉を教えてください!

72 :名無的発言者:2005/08/31(水) 18:53:18
             ,ィ⊃  , -- 、
    ,r─-、      ,. ' /   ,/     }
   {     ヽ  / ∠ 、___/    |
   ヽ.      V-─- 、  , ',_ヽ /  ,'
     ヽ  ヾ、  ',ニ、 ヽ_/ rュ、 ゙、 /
     \  l  トこ,!   {`-'}  Y
       ヽj   'ー'' ⊆) '⌒`  !
         l     ヘ‐--‐ケ   }    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ヽ.     ゙<‐y′   /  < 大丈夫かい?
      (ヽ、__,.ゝ、_  ~  ___,ノ ,-、  | くさい飯が食いたいのか!?
      )           ノ/`'ー-' <  | おまいは豚箱いきだ。
    r'/,   _..   //  l、、、ヽ_) \_______
      ゝ(_/_ノ´ /ヽ_ノ/  __,l ヽ)_)‐'
         {` ーニ[二]‐ク′
           〉   /  /_
         /   ´ ̄`ヽ  )
          (____ノ--'


73 :名無的発言者:2005/08/31(水) 18:56:55
>>71
ttp://caotamade.fc2web.com/china/badword.html

15 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)