2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

映画を字幕なしで見れる人いますか?

1 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 10:23:28
自分はTOEIC830ですが全部は理解できません。
ニュースなどは文法がしっかりしているせいか、簡単な気がします。
どんな映画も完全に理解できる方はいますか?
そういう方に聞きたいのですが、
どんな勉強をどの位の期間、勉強しましたか?




2 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 10:26:20
英語無勉で普通にドラえもん見れるけど?

3 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 10:38:53
>>2
Shoud I have typed this way?
『洋画(英語限定)を字幕なしで見れる人いますか?』

4 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 10:50:58
ただ映画を字幕無しで見れるようになりたいだけの奴
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1103039737/l50

5 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 12:35:50
見るだけなら、誰でも見れるが。

6 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 16:15:40
字幕無しで見られます。100%問題なし。、
しかし、せりふの聞き取りは難しいときがあります。時々意味が分からな
くなったりすることがあります。ジャンルによって理解率は大きく変わる。

それと無声映画は、字幕無しでは理解できません。

7 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 19:34:20
私は>>1さんの実力よりかなり下の者ですが、
DVDは字幕なしで見ます。だいたいわかります。
ときどきえらく勘違いしていることもあります。
でも気にしません。
最近シネコンの増殖のおかげで「吹替版」の上映が増えてますが、
この国の英語教育環境を良くするためには
むしろ「字幕なし版」があってもいいだろうと思います。

8 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 19:55:48
吹き替えなら

9 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:00:55
字幕なしで分かるようになったのもあるが,だからといって何かが変わったとは思えない。

10 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:03:29
>>1
サウスパークでも見て耳を鍛えたら?

11 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:10:27
>>1
普通は字幕なんか無しで見れるものだよ。

12 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:20:26
私は高校生ですが、映画は字幕なしでわかります。
英語は得意なほうです。帰国子女ではありません。

13 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:26:18
>>10
アニメは子供向けでもかなり難易度高いと思う。
むかしのスクリューボール並みに早口で文章量多し。


14 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:27:12
>>12
どうやってわかるようになったの?

15 :12:2005/06/25(土) 20:29:12
>>14
もともと英語は得意でした。
こういうのはセンスとかが関係あると思います。

16 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:46:35
>>12
嘘だろ?
嘘でないなら、分かったつもりになってるだけじゃないの?

17 :12:2005/06/25(土) 20:48:09
>>16
いえ、嘘じゃないです。
ちゃんと分かってますよ。

友達にも見ながら訳してあげました。

18 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:53:58
>>17
100%分かるんですか?

19 :12:2005/06/25(土) 20:54:19
>>18
90%はわかります。

20 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 20:59:24
12みたいな人はたまにいると思うよ。
この人も帰国子女ではないけど、高校在学中から英語の実力を発揮
していたそうです

http://blogs.yahoo.co.jp/tatahaha

21 :12:2005/06/25(土) 21:00:54
>>20
そんなキモイ人と一緒にしないでくださいよぉ。

22 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:00:59
>>19
例えば、どういうところが分からない、
あるいは、聞き取れないんですか?
私は、とても90%も分からないので、是非知りたい。

23 :12:2005/06/25(土) 21:01:33
>>22
やはり知らない単語とかでてくると分からないです。

24 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:10:32
>>12

何を根拠にキモイと言っているのですか?ちょっとあなたのことを
尊敬しかけましたが、やはりただの世間知らずの高校生って感じが
しました。

25 :12:2005/06/25(土) 21:11:43
>>24
20のリンク先の人がキモイんですよぉ。
正直な感想です。

26 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:14:27
>>12のいう「センス」っていうのは確かに重要。
あと>>12はIQも高いはず。

ただ加齢とともにどうしても錆びてくるので、
途中で止めないで英語続けてください。
これが防止法。

がんばれ。


漏れは15年ブランクつくって脳みそ腐ったよ…orz


27 :12:2005/06/25(土) 21:16:17
>>26
がんばります〜。
でも、他の教科はあんまできないです。。。

28 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:17:52
>>25

何の根拠も示さずにただ「キモイ」を連呼しているだけではどうしようも
ないですね。英語だけできても、一般常識がないようだと、社会では役に
立たないですね。あなたも他人がいきなり何の根拠も示さずに「キモイ」
って言われたら不快でしょ?私はあなたが本当に英語ができるのかどうか
すら疑っています。言語感覚があまり鋭いようには思えませんが。
日本語と同レベルの稚拙な英語を話したりしていませんか?例えば意味なく
You know?を連発したり、I'm going toを「アイムガナ」と言えばカッコイイ
と思い込んでいたり、fuckingをすぐ文の中に入れたりetc.

29 :28:2005/06/25(土) 21:19:36
>>27

私も直感的にそう思った。他教科できなさそうだなぁ、と。
英語しかできない人間って本当に社会では使い物にならないですよ。
ま、平たく言えば「つぶしがきかない」ってことです。
もっと現代史とか、日本語自体とか、文学とか、政治経済とか、
あ、それよりも倫理を勉強してください。

30 :12:2005/06/25(土) 21:21:13
>>28
そういわれてもキモイんだからキモイ方が悪いんですよ。
キモイくせにブログなんて作って顔見せてるし〜。

英語はできますよ。高2で英検準1級あります。
秋に1級受けますよ。

31 :12:2005/06/25(土) 21:23:31
>>29
なんなんですかぁ?さっきからつっかかってきて。
他の教科も2教科できれば志望校は入れるんで。
そんなことばっかり言ってるとモテないですよぉ〜。

32 :28:2005/06/25(土) 21:25:01
あなたはよほど美少年なんでしょうね。ただ、社会では、英語ができる
美少年(および美少女)など5万といますし、英語ができる=国際人、だと
思い込んでいる輩も私の職場にもいますが、いわゆる「発音美人」である
ことが多いですね、そういう人は。

つまり、形式だけど重視する。美しい発音で、早口で喋ることが、英語ができる
ことだと思っている。「外見重視」なんですよ。だから、人の顔を見ても、
すぐにキモイとか、イケてるとか、そういうことしか言わないのです。中身
の議論が全くできない。

英語も、発音はすばらしくても、話す内容が非常に稚拙で、例えば英語で
ビジネスの商談や、時事問題を語ることはできない。しかし発音だけは
ピカイチという・・・あまり実践力にはならないですね。発音教室の先生
にでもなるとか以外は。

33 :12:2005/06/25(土) 21:27:17
>>32
私、女なんですけど〜。

長文キモいですよぉ→
勝手にそうやって決め付けると痛い目に会いますよ。

34 :28:2005/06/25(土) 21:27:56
>>31

ま、私は別にモテなくても一向に構いません。美人の妻がもうすでに
いますので。ただ、高校生の時からそういう心構えの人って、残念
ながら本当に将来的に明るい展望がないですよ。capacityが狭いと
いうか、いろいろなものを受け入れて、咀嚼する力がないというか。
ま、そういうことでは社会ではやっていけないなぁということはいつか
気付くでしょうから、天狗にならず、自己の浅学菲才さを噛みしめ
ながら切磋琢磨してください。

35 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:28:23
準一級程度で、映画90%分かる訳ねーべ。

ネタだよ。

36 :12:2005/06/25(土) 21:31:21
>>34
結婚してるんだぁ。奥さんかわいそう〜。
なんと言われようが、うちは英語がんばるから大丈夫。
そんなにしつこいと奥さんに逃げられますよぉ〜。

>>35
分かりますよ。
あなたはわからないんですね。かわいそうに〜。

37 :28:2005/06/25(土) 21:31:31
>>33

あ、やっぱり女なのかぁ。語学って確かに女のほうが伸びるのが早い
んだけど、ある一定のレベルまでしか伸びない子が多いね、女の子は。
耳で感覚的に英語を覚えるのは得意でも、文学作品をきちんと読んだり、
時事問題を英語でdiscussすることはなかなかできるようにならない、と。
それは、英語にしか興味がなく、それ以外のことには興味を示さない
からなのでしょうね。

たまたま20のリンク先は私の恩師なので、ちょっとムカっときて
レスしました。英語馬鹿の女子高生と無駄な時間を過ごすつもりは
ありませんので、これで失礼します。

38 :12:2005/06/25(土) 21:32:58
>>37
うわー。あんなのが先生だったの???
キモイ!!2人そろってキモイしぃ。。

消えてください。キモすぎ→

39 :28:2005/06/25(土) 21:34:06
>>35

ま、ネタでしょうね。ネタに対してマジレスしちゃった俺も大人げない
なぁ、とちょっと反省していますが。ちなみに俺は英検1級、TOEIC
920点ですが、正直言って映画って全部はわからないですよ。90%も
わからないです。英字新聞はだいたい全部理解できます。

40 :12:2005/06/25(土) 21:36:26
>>39
高校生の私にもうすぐ抜かれますね→^^
TOEIC920点とかたいしたことないですねぇ。
私が大学生になったらすぐ取れるし。

41 :28:2005/06/25(土) 21:36:30
この馬鹿女子高生って、画像を見ただけでパタンとサイトを閉じて
しまったんだろうけど、ここらへんがこの子の浅はかさというか、
ただのmediocreな女子高生って感じですね。ま、あまり伸びるタイプ
ではなさそうですね。どこかの短大の英文科にでもいって、発音の
お勉強だけして、家事手伝いでもやってりゃいいですよ。

42 :26:2005/06/25(土) 21:37:49
まあ、落ち着け。

高校の頃といえば自分で振り返っても感性が鋭い時期だよ。
大抵の女の子なら普通に「キモイ」というよ。

ただ>>12さんお願い。
漏れ高校くらいまで女子にすれ違い様に「キモイ」と言われ続けて
拭いがたい劣等感を植え付けられたんです。
少しだけ言われる側の心の内を思いやってください。

43 :28:2005/06/25(土) 21:38:31
TOEIC920点は高校生の時に取りまして、それ以来受験してないんです
よねー、私。英検1級は高3で取りました。私は英文科ではなくて、
国際関係学部で国際政治を勉強していたので、確かに英語は専門的には
やっていないので、苦手ですよ。あなたのほうがおできになるでしょうね
w

44 :28:2005/06/25(土) 21:41:04
>>42

だいたい、人のことをキモイなんていってる女子高生って、95%は
己もキモイですよ。太い足を短いスカートから出して、ニキビ面で
たこ焼きなんかを一気喰いしているデブ女子大生では?うちの妻は
その点、高校時代から美人だったのですが、彼女は他人のことを決して
キモイ、とか言わないですよ。そういうこと言うのって、ブサイクな
女に決まっています。気にしないほうがいいですよ。

45 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:44:21
どっちもキモイな、と思いながら晩飯を喰う俺であった。

46 :12:2005/06/25(土) 21:44:43
>>44
はいはい。またそうやって決め付けるんですねぇ。
私、モデル雑誌にも何度も載ってるんで、ブサイクって
言われてもねぇ。

なんか大人気ない人ですね。
なんでそんなにむきになるか理解できませんよ^^;

47 :28:2005/06/25(土) 21:45:09
本当に勉強ができる人というのはですねぇ、人間性も研ぎ澄まされていて、
そんな馬鹿みたいに「キモーイ」なんて言わないですよ、絶対に。そん
な奴が社会に出ても役に立たず、藻屑となって消えていくのは目に見えて
いますからなぇ。うちの職場(職場、と呼んでいるところが理由ありで、
「会社」ではないし「学校」でもないところで働いているので)にも
新卒の女子が入ってきました。英語自体は確かにペラペラ喋りますが、
人間性が極めて低いので、不謹慎な発言でクライアントを怒らせたり、
信頼を損ねるようなことをたくさんしでかしてくれ、はっきり言って
要らない存在ですね。女は特にタチが悪い。中途半端なエリート意識
を持っているから、自己を改めようともしないし。まだ馬鹿な男社員
のほうが数倍マシ。

48 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:46:38
なんなんだこのスレ・・・・・?

すごく熱いな。

49 :28:2005/06/25(土) 21:47:26
>>46

モデル雑誌に出ている=美人
TOEICで高い点数=英語の達人

などと思っていられるのは今のうちだけですね。
しかもモデル雑誌に出ている高校生なんて、カワイイのから豚ゴリラ
みたいなのまで、ピンキリでしょ。だから「雑誌に載ってるんで」
とか言われてもSo what?としか言えませんわ。

50 :12:2005/06/25(土) 21:48:52
>>47
それは女性差別だと思いますよぉ。
あなただってそこの職場で嫌われてると思う。

51 :28:2005/06/25(土) 21:48:56
俺は熱く語るぜ。大人が頑張らないから、12みたいな腐った女子高生
みたいなのが生産されてしまうのだ。俺たち大人が頑張ろう。
電車で化粧なんかしていようものなら、顔面を蹴り上げてやるわ!

52 :Nina:2005/06/25(土) 21:49:12
すごいなー高校生で映画、、、
アメリカのtvドラマとかもみてまつか?

53 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:50:21
12は男じゃないのか?

54 :12:2005/06/25(土) 21:50:41
>>49
ちなみに私はお姉系です。ギャル系ではないですよぉ。
豚ゴリラとかなんですか、それ?

>>51
そういうの最低ですよ。

55 :28:2005/06/25(土) 21:51:23
>>50

女性差別ではない。ちなみに、俺は学部時代も、大学院時代も、恩師は
女性の教授で、本当に心から尊敬できた。しかし事実、英語しかできない、
あとは頭空っぽ女が多いのだ、特に今年の新入には。ろくに
presentationのためのレジュメすら作れない。大学で何やってたの?
って言いたい。言えば泣く。ハー。

56 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:51:31
12は確かにものすごく頭が悪いようだが、28もイタイ人だ。
自作自演のネタとしか思えないが、投稿時刻からして別人なんだろうな。
恐ろしいことだ。

57 :26:2005/06/25(土) 21:51:33
それにしても皆若くしてTOEIC900点とか英検1級、準1級とか
すごいよな…うらやましい。
人生の後半を見るようになってから英語出直しの漏れには無理だ。

58 :28:2005/06/25(土) 21:54:06
まぁお姉系は老けるのも早いからなぁ。外見ばかり気にして、新陳代謝は
どうも悪いから、便秘ばかりしている女が多いよな。便秘なんて信じられ
んわ。何日もウンコが出ないから、体中の毛穴から老廃物が噴出している
わけよ。化粧して綺麗に着飾ってても、毛穴から老廃物とはねぇ…
そっちのほうがキモイよ。あ、別にあんたのことを言っているわけで
はないからな。あんたはきっと快便、快眠でしょうに 笑。

59 :12:2005/06/25(土) 21:55:13
>>55
それは大学側に問題があるか、そっちの職場が悪いと思う。
先輩は後輩に仕事教えるもんだし。
あなたの書き込み見たらその女性教授も泣きますよぉ。

60 :26:2005/06/25(土) 21:56:05
なんかおれ独り言になってるな

61 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:56:34
12よ、何か英語で書いてくれ。

62 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:57:13
>>60
そんなことないよ。
ほんと、うらやましい限りだよね。
でも、英語がどんなにできても、こんな人間性は嫌だと思った。

63 :12:2005/06/25(土) 21:57:47
っていうか、今の若者はとか言うけど
大人こそおかしいと思う。
頭ごなしに言うだけじゃ人はついて来ないし。

64 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 21:58:13
>>50
どうでもいいんだが、英語でレスしてくれる?
別にあなたの実力を疑ってるんじゃなくて
どれくらい実際できるのか知りたいから。

65 :28:2005/06/25(土) 21:58:19
56よ、あんたも女子高生なみに頭が弱すぎる。イタイとか、キモイとか、
表現力がなさすぎですね。

ま、便秘の話はどうでもいいのだが、TOEIC等、英語の話に戻しますと、
確かにTOEICや英検で高得点を取ることはすばらしいことです。それなり
の努力があってこそですから。

ただ、仕事をするようになると、それだけでは不十分で、仕事で使う
専門用語や、専門書を読んだり、それをまた要約したりというような
力のほうが重要で、これはTOEICで900点取っているからできるとか、
逆に600点しかないから劣っているとかいうことはないですよ。私も
大学時代にTOEICを最後に受けてそれでやめたのは、仕事をしながら、
つまりOJT時代にむしろもっとたくさん英語を覚えたので、いまさら
得点をshow offする必要もなくなったわけです。


66 :28:2005/06/25(土) 22:00:17
>>64

Yes, that's a good idea. Why don't you write in English, then?
Or, 64, why don't you demonstrate your English first so that
12 will feel like doing the same thing?

67 :12:2005/06/25(土) 22:01:23
>>64
I don't want to do that .
I just wanna talk about something in Japanese,
because my English skill is not enough .

68 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:01:55
どーでもいいけどスレ違いの話題はよそでやってよ

69 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:02:44
>>13
あれは、大人向けだよ。
エミネムより喋りが早いから聞き取れればかなり上達すると思うんだがなあ

70 :26:2005/06/25(土) 22:03:08
独り言モード
今日SWエピソード3みた。
議長の英語は字幕なしでもわかるぞ!

71 :12:2005/06/25(土) 22:03:09
I would appreciate if you would get out of here.

72 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:04:29
SWってちゃんと見たことないんだけど、
英語は全体的にあまり難しくないの?

73 :28:2005/06/25(土) 22:04:43
>>63

ていうかやっぱりオマエはアホか?頭ごなしに言わなくても、お前は
「とにかくキモイ」くらいのことしか言わないだろうが?は?
俺は新入りの職員たちには、どうして彼女たちの書く英語はダメで、
どこをどう直せばよいかまできちんと示している。それでも、「だってぇ、
こういうふうに習ったんですよぉー」なんてぷんぷんしているから、
俺がLongman Dictionary of Contemporary Englishなどを持ってきて
該当のページを開いてやり、そこに出ている説明や例文を見てごらん、
とまで言う。彼女らは自分で辞書を開くことすらできないらしい。
少なくても2,3年前までの新入りでこんな酷い連中はいなかったぞ。
ただ自分の思い込みだけで他人の忠告を聞き入れようとはしないと
いう、12もそういうタイプなのか?

74 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:04:53
このスレなんなの?ww

ガキ女子高生 VS 痛い大人

75 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:05:36
12も28も他所でやれよ

76 :28:2005/06/25(土) 22:05:54
>>71

I don't see any reason why I'd have to.

77 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:06:52
まあ、まあ、面白いじゃないか。

78 :12:2005/06/25(土) 22:07:22
>>73
そういう言い方最悪!

辞書くらい自分でひけますよぉ。感じ悪。。
あなた上司にしたくない人ナンバーワンですねぇ。

79 :26=13:2005/06/25(土) 22:07:35
>>72
英語は簡単なほう。
とくに議長、皇帝はゆっくり明瞭に喋ってくれますw


80 :28:2005/06/25(土) 22:09:40
>>78

はいはい、私もあなた、部下として持ちたくない女ナンバーワンですわ。

81 :12:2005/06/25(土) 22:09:40
>>76
I didn't say “I would appreciate if you would get out of here.”
to you. I said it to >>64 .

82 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:10:43
>>79
さんきゅ。そうなんだ。
こんどテレビでしてたら見てみるよ。

コンタクトって映画見たんだけど、
緊迫したシーンではかなり早口で、よくわかんなくなってしまった。

83 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:11:20
28はストレス溜まってそうだなww

84 :28:2005/06/25(土) 22:16:11
>>81

Oh, my goodness! Why did you say such a nasty thing to 64?
Now I'm convinced that you are such a witch.
See, Mr. 64? How perverted 12 is !

85 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:16:14
>>82
コンタクトってタイトル覚えているけど誰出ていたっけ?
>>7でも書いたが、字幕なしで映画館でみたいのだ。
字幕があるとどうしても楽なほうに流れるしw
そもそも見た目に邪魔。俳優の口の部分を塞いでるw

86 :12:2005/06/25(土) 22:16:22
Honestly , I'm so fed up with 28 .
I just wanna take a shower and get some sleep.
Sorry , you guys . I have to go now .
So long!

87 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:18:11
>>12
Au Revoir

88 :28:2005/06/25(土) 22:18:41
>>86

OK, you can go away any time you want. Nobody cares.

89 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:19:18
12落ちたか。面白かったのにな。

>87
何語?どういう意味なん?

90 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:20:22
>>89
「またね」っていう仏語?

91 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:20:39
またあいましょう。

92 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:21:36
>>28
あなたはとっても英語の実力があるみたいだから
どこか他のスレで学習法とか自分の思うところとか
書いていただけたら他の人も勉強になると思うのですが。
ここでこのまま続けるとスレ違いになっちゃうし。

93 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:21:42
>90
そうなんだ。知らなかった。

12は高校生の割には英語できるかもな。
井戸の中の蛙だが。

94 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:21:42
>>85
アメリカに行かれたらどうでしょうか?

95 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:22:26
>>85
コンタクトは確かジョディ・フォスターだったと思う。
原作好きだからDVD買ったんだけど、難しくて。
英語の勉強始めたばっかりなんだけど、
好きな映画なら、それほど苦にならないかなと思ったんだよね。
今のところ、かなりキツいんだけど、
しつこくしつこく同じのをわかるまで観るべきなのかな。

ああ、観たいなあ、映画館で字幕なし!あこがれだな。

96 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:22:46
>>94
ひ、飛行機代が…
しかも往復

97 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:23:44
>>96
ならばDVDをホームシアターで見るというのはどうでしょう?

98 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:23:44
トフル初級者の俺はバットマンビギンズの最初のちびっこたちとヒマラヤの途中までは理解できた。
複雑な会話はわからねえよ〜。

99 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:24:13
28はなぜあそこまで熱くなってたんだ?

100 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:25:13
>>99リンク先の人が自分の恩師だったからみたいだ。

101 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:26:17
>100
あーそうだったのか。

まあ、28もガキだと思うが。
同じ土俵に立ってどうする。

102 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:27:04
>>97
か、金が…
プロジェクター、AVアンプ、DVDプレイヤー、5.1chスピーカー、
スクリーン、配線、その前に家建てなきゃ


103 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:27:24
>>95
ジョディ・フォスターは、聞き取りにくいよ。
発音が、はっきりしないから。


104 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:27:47
>>102
最終手段 我慢

105 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:30:37
>>95
お礼遅れた。サンクス。
ジョディ・フォスターはたしかに聞けない。
インテリだからかな?

106 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:33:18
こんなのはどうだろう。
字幕必要な観客は入り口で「特殊メガネ」をもらうんだ。
それをかけたら字幕見えるってのは

107 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:34:14
>>106
ターミネーターみたいですな

108 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:38:42
>>106
なんで普通に家でDVD見ないの?

109 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:43:33
>>108
もともと映画に愛着があるんです。
どうしても家ではダメなんです

110 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:44:38
ジョウディフォースターなら「羊たちの沈黙」だろ。
レクター博士との対面シーンは英語の勉強になるぞ。

Dr. Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
Clarice: Lambs. The lambs were screaming.
Dr. Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
Clarice: And they were screaming.
Dr. Lecter: And you ran away?
Clarice: No. First I tried to free them. I -- I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
Dr. Lecter: But you could and you did, didn't you?
Clarice: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
Dr. Lecter: Where were you going, Clarice?
Clarice: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold.
I thought, I thought if I could save just one, but -- he was so heavy. So heavy.
I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up.
The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman.
I never saw the ranch again.
Dr. Lecter: What became of your lamb, Clarice?
Clarice: They killed him.



111 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:44:53
俺なんか英語で仕事したくて勉強中なんだけど趣味映画だから字幕なしでみてもほっとんどわかんねーし、英語できる人が羨まし過ぎる

112 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:45:17
ジョディ・フォスターが難しかったのか orz
こいつの英語は聞き取りやすくて初心者向きだぜ!
っていう映画ありますか?

113 :110:2005/06/25(土) 22:46:55
羊たちの沈黙、コンタクト、アンナと王様、パニックルーム

こんなところか、俺の持ってるジョディフォースターのDVDは。
そんなに聞き取りにくいとも思わんが。

114 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:47:44
>>112
ディズニー

115 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:48:41
ディズニーってアニメの?
ごめん、ディズニー、反吐が出るほど嫌いなんだ。スイマセン。

116 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:50:59
>>114
ディズニーか!それならうちにアイアンジャイアントのDVDあるから海猿終わったら見よ

117 :26=13=7:2005/06/25(土) 22:56:41
>>111
がんばれ。
おれは聞き取りの練習のため、ラジオのBBC4、BBC5、BBC7をほぼ
毎日仕事から帰ったら流しっぱなしにしてる。
もう1年以上になるが、すこ〜しずつ力がついてるのがわかる。
嬉しかったのは先日ネイティブと話す機会があったのだが、
「きれいなイギリス英語ですね」とおだてられたよ。

118 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:58:01
>>81
>“I would appreciate if you would get out of here

こんな初歩的なミスをなんで犯すんだ?

119 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 22:58:35
それって、流しっぱなしにして聞き流すんじゃなくて
ちゃんと努力してずっと聴いてるの?すごいな。

120 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:01:45
>>117
へー、どうもです、英語頑張りますね

121 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:01:53
俺、自称日本人としてトップレベルの英語使用者。
映画は8割程度しかわからん。
アメリカの映画を100%わかる英国人もいないと思う。

122 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:04:39
>>118
合ってると思うが。

123 :26=13=7:2005/06/25(土) 23:04:53
>>119
残念ながらそこまで努力家でないですw
圧倒的に流しっぱなしでときどき集中して聞くという感じ。
そんな非効率な方法でもじんわり効いてくる。
リズム感というかイントネーションが染み付いてくるみたい。
で、洋書読むときは子供みたいに音読していますw
ちなみにハリポタは全巻音読したぞ!
女に自慢したらフーンと返されたorz

124 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:05:15
早く海猿終んねーかな、アイアンジャイアント見たいのに

125 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:09:14
高校生>118

126 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:10:45
ある教材みたいので文法とか単語とか普通にみんながしてるように本とか単語帳とか見て覚えると英語頭になりにくいし英語習得も遅くなるって書いてあったんだけどどう思う?

127 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:12:57
ここID出ないし誰が誰だか分かんないね

128 :26=13=7:2005/06/25(土) 23:17:56
>>127
いちおう名前欄に発言番号ふっているのだが…

129 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:18:13
>>122
apprecaite は感謝するの意味で使われる時は
vtであり、81の用法だと、I would appreciate it if you would get out of here
としなければならないということだと思う。

くだけた言い方ならまだしも、くそ丁寧な言い方で文法的ミスを犯すのは
けっこう恥ずかしい。

130 :26=13=7:2005/06/25(土) 23:20:34
>>126
個人的には方法はどうでもいいと思うが、ネイティブと話す機会を
出来るだけ持つことと、その時に「訳す」という呪縛から解放され
ることが大切かと

131 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:20:58
>>129
ほーなるほど。勉強になるわ。

132 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:24:34
ユーシャルダイなんて死語だよね?

133 :26=13=7:2005/06/25(土) 23:25:42
>>132
そーでもない。場合によるよ。

134 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:28:46
そうなんだ。
映画ぐらいでしか使わないんだろうなとしか思ってなかったよ。
パルパティンとか。

135 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:32:22
>>117
おれはCSでCNN、BBC、FOX、animal planet、cartoon channelなどを
みている。俺は怠け者だから映像があるほうが楽しくて続くもんで。
それでもやる気がなくなったときはNOVAのVOICEにいってnativeと
フリートークしてる。いろんなレベルの人がいるし刺激になる。

136 :28:2005/06/25(土) 23:34:23
>>129

そういえばそうだね。餓鬼の英文だと思ってサラーっと読み流していたから
あまり気にならなかったけど。

俺は、I'd appreciate it a great deal if you would〜.と言うのが口癖
になっている。これは恩師がそう言ってたからそれが影響しているかも。
仕事でよく使う表現。

137 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:37:26
"I would appreciate if" の検索結果 約 131,000 件
"I would appreciate it if" の検索結果 約 212,000 件
正しくない言い方でもかなりpopularになりつつあったりして
(日本語でいったら「的を得た言い方」みたいな)

138 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:37:52
>>136
>あまり気にならなかったけど

気になれよww
ってか、スレ違いだぞ。

139 :28:2005/06/25(土) 23:38:19
>>137

なるほどね。的を「射る」を「得る」って書く人もいるし、それが一般化し
ているようではありますね。

140 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:38:36
>>137
そういう検索って意味ないと思うけど。

141 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:40:22
>>28
http://webster.commnet.edu/grammar/grammarlogs5/grammarlogs606.htm
こんなの見つけた

142 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:42:42
>>141
で、itがなくてもOKってこと?

143 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:44:35
何気にあの高校生すごいんじゃないの?
けっこう英語できるよ。俺こんな表現しらないし。

144 :28:2005/06/25(土) 23:52:16
>>143

あのぉ〜、普通に高校で習いますよ。表現ていうか、appreciate
のこと?この単語自体高校で習うでしょ。vt.かvi.かということを含めて。

145 :143:2005/06/25(土) 23:54:25
>>144
いやー俺英語けっこう忘れてるから。
141にはなんて書かれてるの?

146 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:56:38
英語が出来ると一時期傲慢になるよね。
俺がそうだった。

147 :28:2005/06/25(土) 23:57:21
じゃあ「知らない」ではなくて「忘れている」ってことでしょ。
ま、語学ってそんなものでしょ。習って、忘れて、また思い出して、また
忘れて、また覚える…の繰り返し。少なくとも俺の場合はそう。
141を辞書を使って頑張って読んでみては?

148 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/25(土) 23:57:37
>>146
誰に対して言ってるの?

149 :143:2005/06/25(土) 23:58:57
>>147
読んでみるわ。
否定しないってことはあの高校生の文もありってことか。

150 :28:2005/06/25(土) 23:59:18
>>146

俺もその気持ちよくわかります。俺も正直そういう時期があった。
で、仕事で英語を使うようになって、自分の英語力なんてまだまだ
じゃん、って反省するようになったし、わからないことは「わからな
いです。教えてください。」と謙虚にいえるようになった。
ただ、でもわからないことはなるべく自分の力で調べるようにはして
いる。そういう努力をしないで「わからないから教えてー」という
ような他力本願では身につかないと思うから。

151 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:01:31
傲慢になって当然。
ジャップの世界から脱出dえきたんだから

152 :芳樹:2005/06/26(日) 00:01:46
>>146
分かりますよ。はっきりいって800点ぐらいだと
映画の音声は大半は理解できないと思った方が
正しいんですけどね。

153 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:03:53
今思い出すと中学生時代が恥ずかしいや。
愚かだったなと。

154 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:04:16
>>152
お前うざいよ。リーマンすれにいろ。

155 :Nina:2005/06/26(日) 00:06:13
映画っていってもレベルがいろいろある
簡単なのからむずいのまで

156 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:07:20
どれが簡単でどれがむずい?

157 :芳樹:2005/06/26(日) 00:09:51
>>155
同意。学術的な映画、シンドラーのリストとか
は難しいですよね。

娯楽系で動きだけでわかるような映画。例えば
バックトゥーザフゥーチャーとかは分かりやす
いですよね。

158 :28:2005/06/26(日) 00:11:12
俺は、最近だと、スクール・オブ・ロックという映画はほぼ全部理解
できた。それ以外は、まぁ6、7割くらい理解できていいほう。俺の場合は。

159 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:15:56
>>158
すごいね。どうやったらそこまでの力つけられるの?
おれはTOEIC900点台前半です。

160 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:16:39
そうそう、英語できる人って、ちょっと天狗?
というか、できない人に対してやたら優位というか、
馬鹿にしたような発言するんだよね。

もちろん、そのレベルまでいくには、
ものすごい時間と努力をかけたんだろうけど、
その過程がごっそり抜け落ちてしまって、
まるで自分は天才だからみたいな意識変化が、
ある時点で起きてるみたいな。

自分もこのままコンスタントに勉強しつづけたら、
いまの謙虚さみたいのがなくなって、
できない人を馬鹿にしたりするようになるのだろうか。

161 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:17:47
>160
28のことか?

162 :Nina:2005/06/26(日) 00:20:11
むずいのはむずい

163 :芳樹:2005/06/26(日) 00:30:42
>>160
英語が出来るといっても、出来るようになる過程が
人によってぜんぜん違うでしょ。

受験英語の延長で英語が出来るようになった人。
幼少期からの帰国子女で自然な形で英語が出来る人。
大学、大学院が英語圏で英語を習得した人。

タイプによってぜんぜん違う。個人的には国内で
英語を出来るようになるのは相当意識的に勉強し
ないと駄目。だから傲慢になるんじゃない?

164 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:41:53
スラングがわからん。脚本読んでも理解不能。どうやって勉強したらいいの?
大学受験の延長で夜な夜な英語勉強しているぶんには、シリアスなドキュメントとか堅い映画のほうが馴染みの表現、語彙満載で分かりやすい。
この前うちの大学でOxfordのvisiting professorのイギリスにおける文化的マルクス主義とかいう講義を英語で聞いたけど、この先生の話よりおれは
ニモの言っていることが聞き取れなかったりする。

165 :芳樹:2005/06/26(日) 00:50:29
>>164
スラングが完璧に分かるようになるには、やはり
相当(10年とか)の英語経験がないと。
スラング程、難しいものはありません。

166 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:51:30
>>秀樹

お前さ、800点弱の分際でそうやってわかったような
口聞くのやめろよ。うざいよ。

167 :芳樹:2005/06/26(日) 00:53:00
>>166
すみません。御免なさい。

168 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:54:08
>>166
あなたねぇ、いくら自分が英語できないからといって、
やきもちはみっともないですよ。

169 :166:2005/06/26(日) 00:55:35
>>168
秀樹よりはできますから。
いちおう900点越えた。でも、英語には自信はない。

170 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 00:56:43
>>169
人よりできるから、できないからで、人の発言に
つべこべ言うのはみっともないと思いませんか?

171 :166:2005/06/26(日) 00:59:19
>>170
思わないね。実際に秀樹はうざい。
そう思ってる人は多い。

172 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:00:17
>>164
同感。
子供向けに優しい英語使われてる映画なんかより
科学ドキュメンタリー番組のほうが理解できる。

173 :Nina:2005/06/26(日) 01:03:56
そ、それは知ってる単語つなぎ合わせて脳内で文を予測してる聞き方なのだ

174 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:05:32
うん、その通りだよw

175 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:06:17
どうやったらこの聞き方から脱出できるんだろう orz

176 :26=13=7:2005/06/26(日) 01:17:48
ゆったり風呂入って戻ってきたら発言高度になってる…

おれもついつい自慢してしまいますが、それでいいんでないかい。
素直に「すげえだろ!」といって、自分より出来る人に出会ったら
恥ずかしく思う、それだけのこと。

177 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:23:10
12 高校生VS 28 大人

の戦いは非常に興味深いものがあった。
サッカーで例えると、日本VSブラジル戦。
誰もがブラジルの勝利を信じていた。ブラジルも日本をなめていた。

ところが、高校生が I would appreciate if you would get out of here.
と中村俊輔ばりのロングシュートを決めた!
itはなくてもいいのだよ。これで引き分けにもちこんだ。
次回の対戦を楽しみにしてる。
もうないと思うけど。

178 :28:2005/06/26(日) 01:28:34
これは実話なんですけど、今日、近所のオバサンで英会話スクールに通っている
人に夕方つかまって、立ち話しました。

そのオバサンが言うには、中学・高校時代の文法授業のせいで英語が嫌いに
なった、でも旅行が好きで、旅行のときに現地で英語が話せたり理解できる
ようになりたいから英会話スクールに通っている、でも英会話スクールの
先生(日本人で、英語がかなりできる先生)は、文法も大事で、大人が
勉強するのなら文法をまずはちゃんとやったほうが遠回りのようで実は近道
だと言われた。これって、本当かい?とそのオバサンに尋ねられた。
俺は「本当だ」と即答したかったんだけど、俺が口を開く前に「もっと
楽しく、ラクに英語を覚えられる方法はないんですか?」とものすごい勢いで
そのオバサンに言われ、恐る恐る(笑)「んー、ないですねぇ。コツコツ
やるしかないですねぇ。」と俺が言ったら、「あっそ」と言って、行ってし
まいました。

英語をラクに楽しくマスターできる方法なんてあります?俺にはそんなものが
あるとは思えないんですよ。このオバサンになんと言ってあげればいいので
しょう?

179 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:33:16
そこで一言「あきらめた方が良いっすよ!」

180 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 01:35:17
>>178
俺なら「本当です」と答えて「もちろんそれ+英会話もやるといいですよ」
と言うかな。

楽にマスターできる方法なんてないよね。
コツコツしかない。

181 :芳樹:2005/06/26(日) 01:37:36
>>178
古来、成功を志すなら、苦しみに耐えて
必死に学べ。

こういう事をその女性に言ってあげてください。
英語だろうが数学だろうが、楽な道はないんです。

182 :26=13=7:2005/06/26(日) 01:37:45
>>178
「まずは身近な目標をみつけましょうよ!英会話スクールで挨拶
使い分けるとか。それが終わったら次っていう感じでさ」
なんてのはどうでしょう。
ハードルを低くしてあげたらやる気が出るのでは。


183 :28:2005/06/26(日) 01:41:09
なるほど、そうですよね。まず、ラクな道とか、楽しい「だけ」の道って
ないですよね。これはどうしてもわかってもらわないとダメですね。
182さんの言う「ハードルを低くする」というのも大事かもね。


184 :26=13=7:2005/06/26(日) 01:48:42
>>183
28さんのように英語ができる人に対する羨望と嫉妬、
若かった頃勉強しなかった悔い、
自己研鑽したいと思い立った今は老いと限界を感じている。
そういうわけで、そのおばさんは悲しい気持ちがベースになってる。
だから、楽しみと自信を与えてあげましょう。

185 :28:2005/06/26(日) 02:05:32
>>184

確かに楽しみと自信を与えることは大切だね。でも、教える先生も
大変だろうなぁって思う。

たとえば、このオバサンの場合、spoken Englishというときのspoken
が過去分詞であるとか、ここはspeakingではないのか?なぜspoken
なのか、とか、やはり基本がわかっていないみたいです。で、俺は
自分の甥っ子の高校生に説明するように説明すると、頭が痛くなる
そうです(過去分詞とかいう言葉自体に拒否反応を示す)。うちの
甥の場合は、まぁまだ頭も柔らかいし、試験があるから仕方なくでも
覚えるのですが、オバサンの場合、やはりこんな小難しい説明では
なくてもっと楽しくラクに覚えられるメソッドみたいなものを探して
いるらしく、俺は教師ではないからそういうメソッドを知らないので
ますます俺の説明に対してはイライラするんだろうなぁって思う。
でも、俺も高校生のときに、別にそんな楽なメソッドみたいなのを
教えてくれた教師なんていなかったけどなぁ。

あと、(1)I had my son go to school. という文と、
(2)I had my parcel sent yesterday.のような文、つまり使役動詞
(使役動詞、という用語すらイヤならしいが)を使う文で、なぜ
目的語の後が(1)のように動詞の原形のときと、(2)のように過去分詞
(でもこのsentを過去形だと思ってたらしい)になるときがあるのか?
と聞かれたときも、俺は上手く説明してあげられなかった。

やっぱり教師って仕事は大変だろうなぁとちょっと思った。

186 :28:2005/06/26(日) 02:08:27
上の例の場合、my sonは人だから積極的に自分で動くでしょ?だから
動詞の原形なわけよ。で、my parcelの場合は、物だから自分で積極的に
動くのではなく、〜される立場でしょ?だから過去分詞なわけよ。

……というくらいの説明しかできなかった。

187 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 02:08:57
私たぶん文法はそのおばさんと同じレベルだと思うんだけど
英文法のトリセツって本がかなりわかりやすかったよ。
ちょっとポップだからおばさんに合うかどうかわかんないけど、
そういう素朴な疑問をある程度すっきりさせてくれた。

188 :28:2005/06/26(日) 02:09:35
多分、
I had my hair cut.
I had my mother cut my hair.

とかになってくると、もっと混乱するのかなぁ?

189 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 02:24:03
>>188
そういう説明は、受験参考書が丁寧に説明しているんだが、
やっぱ拒否反応が出るんだろうなぁ。

3年続けたら、嫌でも文法が大事だと分かりますよ。って言うしかない気がする。

190 :28:2005/06/26(日) 02:25:56
>>189

学校でやった受験英語のせいで英語が嫌いになった、という想いが
強いのだと思います。

191 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 02:48:38
They speak English in Canada.
English is spoken in Canada.
そのおばさんはこの言い換えも出来ないレベルってこと??

192 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 02:50:31
そろそろスレ違いじゃね?

193 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 04:26:05
文法ってリスニングにも重要なんで、
すれ違いじゃないかも

194 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 09:47:20
>>177
>12 高校生VS 28 大人
>の戦いは非常に興味深いものがあった

ネタだろ。12女子校性もリーマンスレで奴女と呼ばれてるネカマ
と思われる。リーマンすれでも全くおんなじ話題。
奴女=図書館君(大学生)という事がリーマンスレでばれた
ので、このスレに来ただけだろ。

ひょっとして177は図書館君?

195 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 10:01:57
>>178
洋書をどんどん読めば良いとかアドバイスしておけば
よかったんじゃないかな。
勿論凄い簡単なレベルから徐々にレベルを上げていって
読めば良いと言っておけば。

196 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 10:06:14
>>195
つーか、勉強やる気もないババアどもなんてどうでもいいだろ。
どうせやつらができるようになるなんて思えないし。

197 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/26(日) 18:00:27
ババアは洋書なんて読めないから

198 :28:2005/06/26(日) 18:29:41
>>191

恐らくできないでしょうねぇ。

199 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 19:10:48
決して話を蒸し返すつもりではなく純粋に質問させてください。
当方、特別英語力があるわけでもないただの工房です・・・

>>129の方が指摘されている>>81の文についてです。

if you would get out of here  の部分にwouldが入っていますが、
↑は目的格のif節なのでwillとかwouldは入るべきじゃないのでは
と疑問に思いました。

「if〜」で、「〜かどうか」という意味の時は良いけれども
「if〜」で、「もし〜なら」という時は駄目なような気がしまして。

200 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 19:18:22
すみません、逆でした

「if〜」で、「〜かどうか」という意味の時はダメで
「if〜」で、「もし〜なら」という時はいいのでは、と
乏しい英語力で疑問に思いました。どうなんでしょうか

201 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 19:32:51
willが意志を表す場合、if節が結果を表す場合は問題ない。詳しくは文法書を読め

202 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 20:31:56
>>201
いや、やはり
if you would get out of here  
はおかしい。

条件を表すif節にwill(またはwould)が入った場合、
「もし〜する気があるなら」という意味になる。

だから
if you would get out of here は
「もし貴方がここから出て行くつもりがあるなら」
という意味になる。

『実際に貴方が出て行かなくても、貴方に出て行くつもりがあるだけで
私はappreciate』
なんてあの場面で明らかにおかしいだろ。

wouldをとって「もし貴方がここから出たら」という意味にしないと正確に言えば間違い。

203 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 20:44:01
学校英語の罪は深いな。

204 :201:2005/06/27(月) 20:52:53
>>202 善意で教えてあげます。この意志未来のwillは依頼を表すんだよ
If you will help me, I'll soon finish.(手伝ってもらえれば、すぐ終わります) <江川>



205 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 21:16:32
アメリカの映画館で映画を見ると楽しいよね。
周りの客も、ワァオ!!とかイエー!!!!とか言うから。


206 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 21:20:30
>>205
俺はそういうの苦手だな……。周囲の作品評価なんか要らない。一人でこっそり見たい。

207 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 21:27:38
盛り上がって楽しいよ。
一回経験してみるべきだよ!!

208 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 21:53:03
もし199の工房さんの言うように、
I appreciate it if you go out.
なら、if以下は条件節になってしまう。
一見これが正しいようだが、この場合、if節は前に誰か書いたように目的格であるべきなのでwouldが入る。
つまり、itと同格。だからこそ、ネイティブはこの文でitが無いと(普通は)不自然に感じる。
私もネイティヴ(英国人)に英作添削を頼んだらitを追加された

>>141のリンク先でもwouldは入っていたでしょ?


209 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 22:44:12
偉そうに能書きたれて、思いっきり間違えてる201は
どうしようもねぇ、馬鹿。

210 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 23:09:07
>>209
202も似たようなもんだと思うが......

211 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/27(月) 23:57:59
>>209 いちいちつられるなよw 工房さん。

212 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 04:58:02
> I would appreciate if you would get out of here.

普通に間違っている文だぞ。何か間違って理解してないか?
日本の文法書ばかり読んでないで洋書の文法書やusageを読め。

213 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 05:57:00


214 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 07:01:21
>>205>>206
「ラストサムライ」をアメリカで見たとき、インディアンの虐殺とか
悪いこと命令してたトム・クルーズの上司が投げた刀に刺さって
倒れたとき、観客から拍手が起きてた。なんか気持ちよかったな。

215 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 13:54:12
日本だと映像に反応しちゃうのは恥ずかしい、みたいな傾向あるよね。
「本物がここにいるわけじゃないんだし・・・」って感じで。

216 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 14:19:36
スターウォーズ見たときなんか「ゴーアナキン!ユーアーザマン!!」
と言ってたよ。

217 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 18:49:41
googleってみた。

"i would appreciate if you would" の検索結果 約 15,200 件
"i would appreciate it if you would" の検索結果 約 52,200 件

結局、「正しい英語」としては it が必要だが、日常的には略して
使われることも多いってこったろ。だって舌噛みそうだもんな。

218 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 20:23:38
>>217
そりゃ、おまえがヘタレなだけ。

219 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/28(火) 23:45:05
>>206
外人の一団が映画館にいるとウザイよな。
お前らの感情表現なんか聞きたくないって感じ

220 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 02:43:25
>>217

>>137と件数がずいぶん違うがどうしてだろう

221 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 02:45:41
>>220
you wouldが入ってさらに条件が絞られてるから。

222 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 03:05:00
>>12
英検準一級で映画が聞き取れるのか。うんまあ、あり得る話だろうね。
映画を聞き取るのはやさしいレベルの単語、せいぜい5000千語レベルの単語を
に習熟していれば可能だと思う。

ただ、英検準一級程度では新聞などを読むことはできない。

逆もまたしかり、新聞が読めても映画を聞き取れない人もいるだろう。

映画を完全に聞き取るには、初級2000語レベル程度の単語を完全に使いこなせるように
なるのが先決でしょう。英検1級に合格する程度の努力を基本表現の習熟に費やせば
聞き取れるようになるでしょう。

12の人が映画を聞き取れるというなら基礎力がしっかりとしているのでしょう。

223 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 03:34:14
映画って言ってもピンからキリまであるだろう。
"Pulp Fiction"を理解できるノンネイティヴの日本人がいるのか?
あれはネイティヴでも相当な集中力が要ると思うんだが……

224 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 03:38:18
>>222
いや、基礎力だけでは映画は聞き取れないよ。
読書に比べれば圧倒的に基本単語の使用率が高いのは
そのとおりだけど、基本単語では収まらない単語もたくさん出てくる。
さらに映画によっては俗語や英語圏に住んでいないとわからないセリフなども
出てくる。もちろん発音的省略や訛り、個人の強烈な癖などもある。
>>12は単なる釣りだが
映画が字幕無しでわかると感じている多くの人が
実は映像の助けによって英語がわかった気になっているだけ。
それに「わかる」というのは非常に幅の広い言葉だということを
>>12は理解していない時点で、「わかっていない」と言い切れる。

225 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 03:47:48
>>224
同感。洋画が字幕なしで理解できるなんてあっさり言う奴は信用できん。ETかなんかの簡単な映画を見て
部分的に聴き取れただけで有頂天になっているだけで実は肝心な箇所をわんさか聴き逃しているのが多いんじゃないかい?
ドラマには、これを逃すとストーリーの把握ができなくなるという重要なチェックポイントが散在しているから
最初から最後まで集中力を持続させるのが大変だ。部分的にほぼ完璧に聴き取れても大事なところを逃すと物語がぼやけてくる。

226 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 04:18:16
英会話学校の上位クラスで知り合った2ちゃんねらのカップルが自作自演した、
に一票入れようと思ったが、それにしては28がしつこすぎる。謎だ。
あと、>>202の指摘は英語の間違いというより、言葉の使い方の好みだとおもうが。


227 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 06:05:32
>>225
同感。だけど常に集中力を持続させるのは辛いし、完璧に聞き取ろうとすると
かえって聞き取れなかったとき等混乱しやすいと思う。
多少聞き逃しても聞いた文字や相手のセリフの口調等から全体の意味を推測できるようになったほうが良い。
まぁ、本を読むときでも同じだけどさ。
一字一句読もうとしないで、知ってる言葉とか全体の雰囲気から推測できるようになれば速さが格段に違う。
どっかで誰かが言ってたけど「日本人は全てを理解しようとしすぎる」

228 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 08:37:24
>>"Pulp Fiction"を理解できるノンネイティヴの日本人がいるのか?
老人はわからないだろうな。
あと米語のスラングとか多そうだから英国人や南アフリカ人はわからない
表現も多いだろう。流れで推測はできるだろうが。

229 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 08:39:23
>ノンネイティヴの日本人

(゚Д゚)?

230 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 09:20:18
28=224=225=227
粘着にもほどがある。
12はお前と同等の英語力がある。英語ができる生意気な小娘がそんなに
憎いか?
諦めろ。諦められないのは、お前こそ世の中の事を知らない証拠。お前の
仕事だけが世の中の事じゃない。


231 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 09:37:02
字幕なしじゃなくて、映画館で字幕つきで見ても
ジャンルによってはまったくわからないことだってあるだろ?映画館で、
映画が終わったときに、「ストーリーをまったく理解してないじゃん」
と思わせるような、すごく頓珍漢なことを相方に聞いている
女の子って、よくいるような気がするんだが。


232 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 09:46:01
>>230
まず君が挙げたレス番の人たちがみんな同じ人だという根拠が全くない。
それから別に>>224以降の人たちが>>12憎しで書いているわけではないのは
冷静に読めば誰にでもわかると思うが。実際に「映画がわかる」などというのは
軽率な発言で、おそらくまともに映画の英語に取り組んできた人なら
そんな発言をすることは絶対にないと思う。
ここは映画の英語の聞き取りが主題なんだから、それを「わかる」「わからない」という
2分法で片付けることほど愚かなことはあるまい。

233 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 09:52:43
私も英語ができる十代ですが、
>>12の発言を読んでむかっとしました。

234 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 11:17:35
ttp://homepage3.nifty.com/hon-yaku/tsushin/eigo/goyaku6.html

ここに載ってる「ローマの休日」の解釈くらい、わかれば
「わかる」といっていいように思うな。
そうなりたいものだ。

235 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 11:32:07
別に難しく考えんでも、普通に日本の映画を観て「わかる」のと同じぐらいに「わかる」ってことだろ。

確かに>>12がネイティブにしか分からないような事まで理解出来ているとは考えにくいが、まあ高校生といっても定時制というのもあるわけだし。

236 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 11:37:14
>>234
そりゃ、もう「わかる」って言っていいでしょ。
ここで映画が字幕無しでわかるって言ってるのは
ちょうど日本人が日本語の映画を字幕無しで観てわかる、って言うのと同じことだろうから。
それ以上は英語がわかるとかいう問題じゃなくて、映画がわかるとか分析できるとかっていう
問題だね。

ともかく、すくなくとも日本人が日本語の映画を理解するレベルで
英語の映画を理解するっていうのは、途方もない実力が必要になるってことだから
軽々しく「わかる」と言うべきでないのは確かだと思う。

ま、俺の場合は映画によっては字幕無しでも楽しめる、っていうレベルだな。



237 :236:2005/06/29(水) 11:38:10
>>235
うわ、かぶっちゃったよ。スマソ

238 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 11:38:36
または日本語の出来る英語ネイティブという可能性もあるな。

239 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 11:40:06
>>238
でも帰国子女じゃない、って言ってるし。

240 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 12:13:12
アメリカの高校生なら帰国じゃないでしょ。まぁ冗談だけど、絶対にないとも言えない。

241 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 12:26:23
ヒント:ハーフ

242 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 13:40:04
私も12の女子高生に賛成です。私もだいたい彼女と同じエイジですが
ほとんどのムービーは聞き取れます。but,わたしはハーフでも帰国子女でもありません。
ルックスはハーフっぽいってたまにいわれるけど、、、butちがいます。
ここでクリティサイズしている人達はただ彼女のイングリッシュアビリティーがうらやましいんだろーなー。
ネガティブなシンキングオンリーだと悲しい人間になっちゃいますよー。

243 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 13:46:15
>>242
「ほとんどのムービー」って例えばどんなの? アニメしか見ないってオチは無いだろうね?
逆に難しくてほとんど解らなかったのはあるのかな?

244 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 13:56:54
はらはら。そうゆーすぐダウトするところがキモイ。まじきもい。
ほとんどって言ったじゃん。自分にコンフィデンスが無い人はすぐ他人をうたがう。
それはバッドハビットですよー。もっとポジティブシンキングでエンジョイしましょう。

245 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 14:03:17
>>242
このスレッドの>>38のCMを聴き取って頂けませんか? CMですが状況は映画みたいなものですから
あなたならほとんど聴き取れるはずです。

海外CMでリスニングの練習
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1118858097/

246 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 14:06:45
つーか、釣りだってことくらいわかってもいいんではないか?

247 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 14:10:47
分かっちゃいるけどやめられない♪

248 :megu:2005/06/29(水) 14:11:06
わたし242と245だけど
>245
そんなストューピッドなめんどくさいことやりません


249 :Dark Avenger:2005/06/29(水) 14:14:06
Get the fuck out of here.
Or you wanna get hurt, honey?

  ∧_∧
 (´Д` )    Pooh!
⊂二、  \
    \  ) ) =>>248
    / / /
   (__)_)

250 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 14:24:46
>>248
今日はハローワークに行かなくていいんですか?

251 :megu:2005/06/29(水) 14:53:42
ハローワークってなんですかー?
ってゆーか映画なんでもちょー余裕にわかるんですけどー。


252 :__/、冫、)_パカッ:2005/06/29(水) 15:10:20
はい、良かったですね。
凄いです。偉いです。パチパチパチパチ・・・

253 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 15:40:10
うーん、>>12のほうが演技力が上だな。
meguはそれっぽく振舞おうとして返って不自然な演技になってる。

254 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 16:17:01
映画は作品によってはかなり知的な芸術の領域に入るからその解釈には高度な教養を要する。
学問も人生経験も浅い子供に理解できる道理は無い。出来るのは上っ面だけの皮相な理解だろう。

255 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 17:56:21
高校生でも、映画を分かる というのは否定しない。
こういうコらは、逆にニュースが分からないじゃないかな。
政治とか経済、サイエンスとかの語彙が目白押しなやつな。
たぶん、日本語でも理解できないんだと思う。
ハローワークすら知らないんだから。

256 :megu:2005/06/29(水) 18:18:58
もちろんニュースもサイエンスも余裕ですよ。
ぜんぶよゆうです。ハローワークはあれのことだったんですね

257 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 18:49:39
日本語が不自由
あるいはあた(ry

っていうキャラですか。お疲れ様です。

258 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 18:59:32
>256
じゃあ、BSEってなんの略だか分かる?

259 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 19:32:17
VHSしか見られなかった頃はDVDの英語字幕に憧れたものだけど、いざDVDの再生環境を手に入れてみると
日本語字幕を付けて見た方が英日両方向からの勉強になることに気が付いた。

260 :megu:2005/06/29(水) 19:52:25
BSEは狂牛病の事だと思います

261 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 19:55:55
>>260
当たり! 良く出来ました!

262 :megu:2005/06/29(水) 20:00:26
ありがとうございます
わたしの英語レベルは神レベルではないですが
それに近いレベルまできてるかもとかたまに思います。ポジティブだし

263 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 20:02:40
おめでたいってこったな。釣りをするより首を吊れ。

264 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 20:16:39
>260
残念でしたぁー。
BSEは Bachelor of Science in Engineering でした。
それに、狂牛病は Mad cow disease ですよ。

というのは、冗談だけど。
BSEは Bonvine spongiform encephalopathy の略です。
日本語では牛海綿状脳症の略です。病原体はprion。

bonvine , encephalopathy って単語知らないでしょ。

そういう単語を知らないと、例えば、ERとかを観ても分からないってこと。
まあ、日常会話なら高校生くらいの語彙でもどうにでもなるんだけど。
だからといって、映画がすべて分かるというのは言い過ぎ。


265 :megu:2005/06/29(水) 20:22:49
そんな事は余裕で知ってました。
それにERもよゆうでアンダースタンドです
そんな単語は日本語でも牛海綿状脳症なんて知らずの人もおるので
ノープロブレムです

266 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 20:30:40
きっと、英語は分かるんだけど、
頭は 、、、。
ホームレスだって、向こうへ行けば英語分かるんだし。
知性とは全く別物だな。>貴方がいい例。


267 :megu:2005/06/29(水) 20:37:56
>きっと、英語は分かるんだけど、

きっと英語は分かるんだろうけど、


日本語スタディしたほうがいいんじゃないですか?
句読点の位置もoddだし


268 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 21:15:34
きみがそんざいしてるほうがoddだよ

269 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 21:16:23
日本語に英単語を散りばめるのは、
英語も日本語も出来ない証拠ですよ。
日本語には勉強、奇妙な という単語がちゃんとあるんですから。

貴方の日本語の語感はやっぱり、odd ですよ。
句読点ですがおかしくないですよ。

きっと見つかる、きっと理解できる というときに きっと、見つかる だと、
違和感ありますが、

貴方はきっと、日本語を理解できない。 で違和感無いでしょ。

貴方はきっと日本語を理解できない。 じゃ読みづらいよね。
発音するときに、きっと、 の句読点のところで呼吸を一拍置くよね。
そういうときの句読点だよ。

やっぱり貴方日本語に不自由してるでしょ?

高校生に日本語教えてる自分もなんだかな〜と思うけど。


270 :megu:2005/06/29(水) 21:33:42
>269
そう言って来る事自体ちょーきもい。
あなたの方こそ日本語おかしいのしそれに気付いてないところがやばい。

271 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 21:52:45
まあまあ。
君が英語出来るとして、どのようにしてそのような英語力を身につけたか興味あるな。
どこで、どんな風に勉強したか、このスレの英語勉強してる人も知りたいと思ってると思うよ。
ぜひ、教えてよ。

272 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 22:13:36
meguはネカマ。ネカマじゃなくても高校生ではない。
真性の12には及ばない。

273 :megu:2005/06/29(水) 22:27:02
わたしはスーパー女子高生だからです。


274 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 22:30:07
彼女の英語がすばらしいのは分かった。
それはそれで、彼女の両親や学校は英語教育には成功しただろう。
でも、人間教育には失敗したといえるだろう。 

275 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/29(水) 22:39:08
そろそろ飽きてきた。別のネタ考えてよ。

276 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 02:04:47
喪舞ら、スーパー女子高生のmegu様が
学校にも行かず昼の1時半から夜の10時半まで張り付いて
喪舞らの相手してくれたんだぞ。礼を言わんか、礼を!

277 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 03:03:52
乙。

278 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 06:22:32
俺はmegu様がわざわざ「馬鹿」を超打ちにくい「ステゥーピッド」と書いてくれたところが感激。
おまえらもステゥーピッド書いてみ?馬鹿かStupidの方が簡単じゃね?


279 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 06:49:52
stupidなんか中学生でも知ってそうな単語なのにな。megu様サイコー。

280 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 07:33:11
megu様もっとアドバンスなワードをユーズしてください

281 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 09:22:09
>>232
根拠か。ひろゆきの手を借りない限り状況証拠しかないのは分かるよな?

「、」をほとんど使わない癖、224と225の時間の差が非常に短いこと(しかも平日の夜中3時過ぎ)、「同感」から始まること、書き込みの最後で短い文を「」で囲むこと、同じような文章の長さ、などかな。

あと何よりも、文章から感じられる雰囲気とか思考過程だね。
改行の位置を変えるのは簡単だけど、思考回路を短時間で変えるのはそう簡単にはいかない。
あと、「28=224=225=227」こう書かれて即座に否定しないことね。本当に違うなら、喜んで否定するだろう。

もしかして202も28?



282 :227:2005/06/30(木) 12:19:53
>>281
おおっ、よく気づいたなそういう所。
自分の書いた文見て確かに他の人と似てる。
同感で始まったのは、他の人と同感だったからしょうがない。
俺あんま2チャンネルしらないし、そういうの他の人やってて
「こういうものか」って思っただけだし。
俺はあいにく外国から打ってるから日本時間の夜中(っつーか朝早く)
に打ってもこっちじゃ問題なくね?
他の人ももしかしたらソウかもしれないけど。
以上 (書いてて思ったけど、かえって怪しまれそうだな)



283 :227:2005/06/30(木) 12:22:16
ということで227は224でも225でも28でもありません


284 :227:2005/06/30(木) 12:22:47
まぁ、別にどうでもいいけどさ

285 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 12:23:08

               ,,,_--=ミミミミミミ彡彡ミ==___
              〆彡彡彡彡彡彡彡彡彡ミミミミ
            /彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡ミ',,
          ==彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡ミゞ
         /フ彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡彡ヾ
        -=7彡彡彡彡彡彡"'"'"'"'"""""""ヾ彡彡彡彡ゞ
        /彡彡彡彡彡"             \彡彡彡彡
       彡彡彡彡彡"                j彡彡彡彡)
      ,ミミミミミミ彡                 j彡彡彡彡 英語もしゃべれない便所虫のくせに・・・
      ∠ミミミミミミリ  ,,=≡≡=      =≡=-,,  l彡彡彡l)
      フミミミミミミEニ,------、゙::    : ________::: il彡彡彡il゙
     -=}ミミミミミミf""l  __;;;;;;i;:..l....--、_/;;,,,,,___ \彡彡彡ツ
.      リミミミミミミノ  ゙、     /:::::  ::l  """""'、./f彡彡彡=-
      ツミミミミミツ   ^'''''''''''" ::::::  :\___/ f彡彡彡
      fミミミミミfl        ..::::::  ::.  .......   l彡彡彡_
      fミミミミミfl        :::";;;;. ;;;;, ::..      f彡彡彡"
       ミミミミミii,       :: " ""::"  ::     ノ彡彡ツ
        ',ミミli__f      :: ,..........、_        /彡彡'"
         彡ミミf      :<::-====ミ;;__     レ''"   
          彡彡if     ::::\;;;;;;;;;;, -'""    ノ/_
          ミミミミミii,     :::           ツ
          >'f彡"    ::::::...          /
        /   l:::::::::::\  ::::::        /
     /"     l::::::::::::::::ゝ....,,,,,,__________,,..../


286 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 16:01:04
ネイティブ並かどうかの鑑定法

辞書を使いたくても使えない質問をすればボロが出る。
検索して探させる時間を与えないために即答させればいい。
そのためにはココにいることを確認してから質問すること
いることを確認した後に、
「いる?『いる』と返事してくれたらあなたの書き込みの
○分後に質問を書くので、即答してくれる?」
と書けばよい。
同時に複数人の質問には答えられないだろうから一人ずつ。

287 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 21:40:10
>>286
じゃ俺を試してみるか?
試すなら今から十分以内に返事下さい。

288 :megu:2005/06/30(木) 21:44:30
are you straight?
はい、どーゆー意味?

289 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 21:45:56
>>288
貴方は正常ですか?

注;性的な意味で。

290 :megu:2005/06/30(木) 21:47:22
はい正解
おめでとう
あなたはネイテブ並第一号

291 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 21:49:03
>>290
おいおい、自演だと思われるからもっと気の利いたやつを頼むぜ。

292 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 21:58:24
>>290
それじゃ今度は君の番ね。
十時十分に問題を出す。一分以内に答えられたらネイティブ並としよう。
オーケーならオーケーと言いなさい。

293 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 22:12:20
オーケーのサインが無いまま時間切れです。
貴方はネイティブ並みを証明するチャンスを逃しました。
残念です。

294 :megu:2005/06/30(木) 22:42:45
OKサインだします
かかってこいやーーーーーーーー
どうせむずいのだすんだろーーーぼけーーーー

295 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 22:47:59
>>294
遅いよ。時間設定が重要なんだから。
じゃ次は今日の午後十一時の時報とともに問題を出すことにするよ。
それでオーケーならオーケーと言ってちょ。

296 :ネイティブ並盛:2005/06/30(木) 23:00:24
時間切れ。

297 :megu:2005/06/30(木) 23:06:07
こいやー

298 :名無しさん@英語勉強中:2005/06/30(木) 23:50:49
meguさん。他のスレであなたの書かれた英語読みました。
なんだか、かわいそうになりました。あなたの英語は日本語の発想をそのまま英語になおしただけですね。
恐らく、学校で日本人同士で英語をしゃべってなれあいのでたらめな英語にひたりきって不感症になってしまったのでしょう。
高校生にもなってその程度の英語を使っているようじゃ、もうだめかもしれませんが、しばらく英語で書くことをやめたほうがよいと思います。

299 :megu:2005/07/01(金) 00:15:28
Megu. I read what you wrote in english on the another thread.
and Hounestly,I felt sorry for you, because your english is so poor.
Probably you have spent too much time talking with your Japanese friends who also speak horrible english.
so now, you don't have the slightest idea how terrible your english is. pathetic.
by the way i heard that you are junior high school student right?
so this might be too late, but i will suggest you not to write anything in english for a while.

これでどうだああああああああ

300 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 00:18:38
>>299
簡単なところだけ選んで訳しましたね。もういいです。眠ってください。

301 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 01:04:40
>>296
ネイティブ並盛さん、面白いから、どっかにスレ立ててやろうよ。
あ、俺は全然ネイティブ並じゃないけど。

302 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 01:13:18
suggest you not to ????

Study harder!
http://www.google.co.jp/search?biw=780&hl=ja&ie=Shift_JIS&q=suggest+you+not+to+&btnG=Google+%8C%9F%8D%F5&lr=

303 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 03:54:04
英語のスクリプト本読むと非常に勉強になるね。
たいていの日本人が進んでいくいわゆる受験英語とは違う種類の英語で面白い。

304 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 04:39:11
>>303
スクリプトない映画もあるからなあ。
有名どころでは、「サブリナ(古いほう)」なんかスクリプトないよね?

305 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 11:06:02
>>265
>それにERもよゆうでアンダースタンドです

ほほう。そんなら、絶対にわかるはずの超簡単な問題を出すよ。
検索しにくいような質問文にする。

Q1.「災害現場などで、すぐに治療する必要があるかどうかを見て、
ケガ人を分類する」という意味の語は何か答えなさい。

ERにも出てきた語だし、答えられて当然、答えられなきゃ英検2級以下確定だ。
映画なんて理解しているつもりでも、実は完全にはわかっちゃいないレベル。

※ネイティブ並盛は答えなくてよい。答えられるかどうかだけならレスOK。

306 :305:2005/07/01(金) 11:17:44
「〜分類する」と書いたけど、名詞なのでよろしく。
「〜分類すること」が正しい。

307 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 11:32:03
>>305
その問題、簡単すぎると思うが....

それに英語の問題というより、社会常識の問題。

308 :ネイティブ並盛:2005/07/01(金) 11:37:35
>>305
わしは英検2級以下確定ということで。
よろしく。

309 :megu:2005/07/01(金) 12:28:42
そんなムズい問題はもちろんわかりません

310 :305:2005/07/01(金) 13:42:16
並盛もmeguも本物かどうか知らないけどさ。

英検2級以下というのはちょっと言いすぎだったかな。
1級ホルダーでも、>>307の言うように、社会常識に欠ける人なら
知らないかもしれん。
偉そうなこと言ったけど、わしはTOEIC880点ぐらい。英検準1級は
楽勝だったけど1級にはちょっと届かない。つまり、"英語がわかる人”
の中では最底辺に位置するんだな。
ヘッドフォンを使って映画を集中して聞いた場合でも、意味がわかって、
定冠詞などもほぼ完璧に聞き取れるセリフの割合が、多いときで8〜9割。
聞き取りにくかったり、内容がむずかしいとかスラングが多いと
3〜4割ぐらいしか無理だ。セリフを完璧に聞き取れたとしても、
文化的背景を知らないとさっぱり意味がわからないことも多い。
つまり何が言いたいかというと、映画がほとんどわかる人なんて
めったにいるわけないということ。ましてや日本育ちの高校生なんかには、
教養も常識も社会経験も人生経験もアメリカ文化などの知見も乏しいのが
当たり前だから、到底無理だべさ。

「おまえ、自分の英語力を自慢したいだけだろ?」と受け取る
おバッカさん登場するかな?
長文ウザイ? あっそうですか。悪かったね♪

311 :ネイティブ並森:2005/07/01(金) 13:47:17
>>310
それで答えは何なのさ?
聞けばたぶん知ってる単語なんだろうな。

312 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 13:58:57
>>311
triageだよ。

最近は、日本語でもトリアージと言っているよ。
だから、ある意味、日本語での常識問題でもある。


◆トリアージ(仏 triage)〔外来語年鑑2002年〕
治療の優先順位による患者の選別。「治療の必要があり、
かつ治療による回復が見込まれる人」が最優先。
「選別」という意のフランス語から。

[株式会社自由国民社 現代用語の基礎知識2002年版]

313 :ネイティブ並盛:2005/07/01(金) 14:02:19
>>312
知らんかった。
専門用語でねーか。
ひどいよキミ。(´・ω・`)

314 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:06:23
>>313
専門用語というほどのものでもないよ。

日本のテレビドラマなんかでも
よく使われているよ。

私の覚えている範囲では、たとえば、
東京大震災をテーマにしたドラマで
江口が演じた、救急医療にあたる医師が何度も口に
していたよ。

315 :megu:2005/07/01(金) 14:13:56
そんなのは日本語でも英語でも知りません。
フランス語じゃん
アメリカの女子高生に聞いても知らない人いるんじゃないのー
しれなにでわたしのえいごりゃおくはすごいと判断されました。ヤッター

316 :ネイティブ並盛:2005/07/01(金) 14:14:40
>>310
貴方はここにご招待ね。↓
ぜひ来てちょ。

海外CMでリスニングの練習
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1118858097/

317 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:14:52
triageが適切な問題かどうかは別にして
>>310が言ってる英語の実力と映画の聞き取りに関する
レスは、かなり的確だと思う。だからこそ、簡単に「映画はわかります」なんて
言えないし、また言う人は信用できないんだよな。
ともかく、「映画はわかります」と簡単に言い切れる人はネイティブレベルであることは
間違いない。

318 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:21:46
1級持ってるがはじめて聞いた・・・

319 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:30:46
トリアージ
神戸の地震の時の反省から、日本でも救急医療関係者から
導入を急ぐべきとの意見があった。
最近では、福知山線での脱線事故でとトリアージが適切に行われ
多くの負傷者を救った。
具体的には負傷者の腕に、優先度をあらわす腕章などをつけるのであるが、
それにICチップを埋め込もうといったアイディアもある。

新聞とかフツーに読んでればこのくらいの知識は得られるよ。

meguはたぶんネイティブの子供並みの英語力なんだろう。

320 :305:2005/07/01(金) 14:31:41
「それにERもよゆうでアンダースタンドです」のmeguが
その語を知らないということから、実は映画をあまりわかってないという
ことがわかりましたね。

たくさんの映画を見て「映画はわかる」と言っているんだろうから、
答えられるはずの問題をドゾー。Q1よりもさらにものすごーく簡単にしました。

Q2.むかつく野郎の背中に「( A )( B )」と書いた紙をこっそりと
張り付けて、みんなでクスクスと笑う場面をよく映画やドラマで見かけます。
最も一般的なフレーズだと、カッコ内に入る言葉は何でしょう。
Aは動詞で、アルファベット4文字。

>>312
正解を教えてあげて、ああいう人に知恵をつけてあげるつもりはなかったんですよ。
どうせ「スゴーイ」と言われるために友達の前で使うんでしょうから。
正解はもう書かないでね。

321 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:37:17
因みに triage は英語でフランス語の trier
から来ているそうだ。
そういう医学用語とか分かってないのに、
ERを全部分かります っていうのはチット違うんじゃないか?

トリアージを知らないネイティブもいるから、全然ノープロブレムというなら
それでもOKだが、教養がないとネイティブにも日本人にも薄ーい人間だと見なされるよ。

322 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:42:33
その単語はともかく、医学用語は知らなくても無知にはならんだろ。


323 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:45:08
それに外国から来てる英単語の数もかなりあるし。
フランス語だから知らないと言っても英語の中にもフランスから来た
単語結構混ざってるぞ。

324 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:46:43
俺的に好きなのは tete-á-tete
初めて見たときこれ英単語かよ!?って思った。

325 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:46:46
>>321
>教養がないとネイティブにも日本人にも薄ーい人間だと見なされるよ。

教養といっても得意分野がそれぞれあるでしょ。政治経済をぜんぜん知らんても自分の研究分野について
熱く語れる人のほうが、ヒップホップみたいなスラングばりばりの英語が流暢な帰国子女よりも遥かに尊敬されるはずだよ。

326 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 14:48:35
フランス語のその単語はどちらかというと時事用語じゃないか?それ以外の単語の多くは
ノルマン人の支配が原因のような気もするが。外国から来てる単語といえば多いのはラテン語
だろうな。英単語の6割くらいは語源がラテン語なんだろう。

327 :megu:2005/07/01(金) 15:03:43
そんなのよゆーでわかった
gotchaでしょ

328 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:07:47
字幕なしで見た方が集中できることもあるよね。

329 :megu:2005/07/01(金) 15:09:25
はい、candaceも否定しました

残念でしたねtvヲタさん
きもいーーーーーーーーーーーーー

330 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:11:17
>>329
Are you post 177?

331 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:14:06
他スレ"Chat in English"のCandaceさんに訊いたらこんな事を言ってました。

My dad said that triage is not a common word among common people. Though the term
is used fruequently in the medical and military feild.

あくまでも一つの声として受け取って下さい。

332 :323−324:2005/07/01(金) 15:17:06
>>326
確かにこの単語はメジャーじゃないな。
>>326の言った用にやっぱラテン語が多い(やっぱ原型だからな)
その他にもスペインやフランス、イタリアなどからも結構来てるよ。
もちろん日本からも。 Tsunami!!!

333 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:19:27
>>残念でしたねtvヨタさん
 きもいーーーーーーー

お前も相当キモイと思うが

334 :326:2005/07/01(金) 15:19:59
ところがドイツ語となるとてんで少ない。語源が同じなので、単語自体は似てるのに・・・



335 :324:2005/07/01(金) 15:29:35
俺はあまり世界史は知らんのだが、もしかしたらイギリスは
ドイツとの交流は少なかったのかも。誰か知らない?

336 :305:2005/07/01(金) 15:36:18
ERでは、「トリアージというのは…」という説明で使われたのではなく、
意味の説明もなしにいきなり使ってました。
画面を見てれば意味が推測できないこともないだろうけど、その場面では知って
ないとセリフの意味を理解したとは言えないのは明白です。

Candaceさんに敵意はありませんが、a common wordとかcommon peopleなんて
言われても、あまりにも主観的な、ただの意見ですからちょっとねえ。
大ヒットした一般人向けのドラマの中で、ごく当たり前の語として使われたという
事実から判断するべきでしょう。

>>megu
まさか>>320の答がgotcha? なに言ってんのさ。
2語だってぇの。最初の語は動詞で4文字。
キミ、英語どころか日本語もわかってないやん。


337 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:38:48
>My dad said that triage is not a common word among common people. Though the term
is used fruequently in the medical and military feild.

日本でもそうじゃん。でも、今回の事故で注目された用語で
知ってる人は日頃から新聞やニュースに目を通している人ということ。
そういう人を教養があるというんじゃねえの。

338 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:40:39
だから、Candace のdad は 教養のある知的な人 でいいんじゃない。

339 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:49:34
一般的な教養って何ですか?
僕は「広く浅く」の知識人よりも特定の分野に命を懸けている「専門バカ」のほうにカリスマを
感じるんですがおかしいですか?

340 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 15:58:29
専門バカでも一般的知識を知らなすぎたら×じゃね?
一般的知識(世界で何が起こってる等)知ってる上で特定の事を
専門的に知っているのなら◎だと思う。


341 :305:2005/07/01(金) 16:25:43
>ネイティブ並盛
CMはおもしろそうだけど、私なんかには歯が立たないものもけっこう
あるようです。ふつう、興味のあることは熱中するから、何度聞いても苦にならない。
だから上達するためにはかなり有効そうですな。一応リンク先を聞きますわ。あんがと。

>megu
すぐにキモイと言うみたいだけど、教養のなさを露呈しているようにしか
みえない。「○○は××だ」みたいに、文章が短くて感覚的な表現、
たとえばウザイ、キモイ、嫌いというような表現を多用する人はほぼ例外なく
教養もないものだよ。
わずか12行の>>32の投稿に対して、「長文キモい」と批判してたところからも
わかるように、meguの能力はたいしたことない。

>わたしはスーパー女子高生だからです。
つまり、「スーパーでレジ打ちするバイトが最適の女子高生」つうこと?

それからあえて指摘しなかったけど、
>>256
>もちろんニュースもサイエンスも余裕ですよ。
なのにトリアージも知らんのかよ。新聞もちゃんと読んでないな?

さらに>>270
>あなたの方こそ日本語おかしいのしそれに気付いてないところがやばい。
おまえのほうが日本語おかしいだろ、ヴォケ!と突っ込みを期待して書いたの?
>>315でも
>しれなにでわたしのえいごりゃおくはすごいと判断されました。
しれなにで?何語じゃ?

「おつむテンテン」と確定したアフォ女子高生相手に何やってんだか、オレ。(^з^)

342 :megu:2005/07/01(金) 16:28:29
ま、女子高生じゃないしね

343 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 16:32:56
例えばスターウォーズ1,2を英語の字幕も参考にDVDで50回ずつくらい
見る
→エピソード3もほぼ理解できる

マジレスでございます。

344 :megu:2005/07/01(金) 16:39:01
>>310
はいはい、あなたは3〜4割聞き取れてて
聞き取れてるのがトリアージとかあなたが必死で覚えたむずい単語ばっかり。
それをつなぎあわせてるだけ。
逆に簡単な音が聞き取れてない
わたしやキャンちゃんは9割聞き取れてて
聞き取れてないのがトリアージとかのむずい単語。だけど想像で補う事ができる。

345 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 16:40:07
>>343
絶対理解できるだろ。ストーリーものは結構そうなんじゃね?
ロード オブ ザ リングも1と2を50回ずつ見れば3も理解できるか。


346 :305:2005/07/01(金) 16:41:59
>megu
さらに簡単な問題をドゾー。セサミストリートよりもずーっと簡単。
ネイティブ3歳児レベルかな。

Q3.アメリカ人のガキんちょの脇腹をコチョコチョしたら、「カリラウゥ!」
という風に聞こえることを言われました。さてなんと言ったのでしょうか?


347 :305:2005/07/01(金) 17:20:20
>>344
>逆に簡単な音が聞き取れてない
キミ、真性のドアホだよ。おまえにとっての「難しい語」は聞き取れるけれど、
簡単な音が俺には聞き取れないってどういうことだ?有り得ないだろ?

キミが9割聞き取れるというのは錯覚にすぎない。映画などで、ストーリーの
流れによる推測と、厨房英作文で見せてくれたレベルのセリフがなんとなく
聞き取れたつもりになっていることで「映画がわかる」と思い込んでいるだけ。
わかったつもりチャンだ。これまでのキミの書き込みから判断して、間違いない。

そもそもそんなに自信があるのなら、とっくにTOEICや英検を受けたことがある
はずだよな。近所の学習塾の折り込みチラシを見ると、小学生で英検2級
なんてのがゴロゴロ紹介されてるぞ。準1級だっている。
帰国子女だろうけどね。英語力・国語力ともにキミよりはずっと上だろうさ。

ネイティブ並盛が紹介した、
『海外CMでリスニングの練習』
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1118858097/
で、俺よりもはるかに上級のリスニング力を披露してくれないかな。
リスニングマニアと同等か上のはずだ。

くだらない言い訳して逃げるのかな?
それともまた「キモい」と言い出して、人格攻撃かな?ケケプッ
もうキミの相手はしないほうがよさそうだ。建設的じゃないし。

348 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:21:38
何これ?質問出し合いコーナーになってるのか?
俺の友達が言ってた「これ知らなきゃネイティブじゃない問題」

Q?これらの単語をもっと柔らかくしなさい(あまりoffensiveではなく)
damn  fucking   god  hell

349 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:27:31
meguさん別のスレで書いてるの見ますけど、高校生にしてはなかなか
英語お上手ですね(皮肉ではありませんよ)。単語の綴りと文法、特に
冠詞に集中して取り組むとさらによいでしょう。

350 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:30:12
>>349


351 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:31:22
学校ではトップクラスの英語力なんだろうけど、
所詮井の中の蛙…。身の程知らず…。

352 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:35:03
soft damn
soft fucking
soft god
soft hell


353 :348:2005/07/01(金) 17:35:14
どうせならmeguさん答えて
ネイティブレベルなら凄く簡単。
映画を9割理解するためには知らなきゃダメだろ。




354 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 17:35:22
darn ? gosh heck

355 :megu:2005/07/01(金) 18:05:34
fuckingがdamnです
shitがshootです

はら、やった
ねいてぶだ

356 :megu:2005/07/01(金) 18:13:01
friends, felicityが簡単レベル
dawson's creek, beverlyhills, 24, practice, ally, が普通レベル
white house, homiside, がむずいレベルですかね
ERはみてませんじつは
ソプラノやOZはスラングが多いですね
dawsonは高校生の話ですが大学生のfelicityよりむずいですね
くせのある表現使いますから


357 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 18:35:45
>>348
fuckingがFreakingとかか?

358 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 18:52:10
アイルランドだと
fucking→fecking fricking
shit(シャイトと発音)→ suger
shootはあまり言わないかも。

359 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 18:59:14
>>358
shootは、アメリカ人はよく言うね。
最近テレビでShitが解禁されたらしいが。

360 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 19:48:19
おれにもわかる>>346をmeguはスルーか。情けねえ。

361 :megu:2005/07/01(金) 19:53:31
そりは内緒の事いうとわかりません

362 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 20:55:03
>「カリラウゥ!」

が分からないとしたら、マジヤバイだろ。

363 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 21:16:01
カリラウッがわからんなんて、信じられヘン。
リエゾンが全くわからんちゅうことやろ?
やっぱ本当は聞き取れてナインと茶う?

リエゾンも知らなかったりして。ワラ。

364 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 21:31:55
cut it out of you


全然わからりましぇん。

365 :megu:2005/07/01(金) 21:40:52
cut it outのことですかー

わー日本語英語の人にはかりらうぅに聞こえちゃうんですかー
かわいそーT_T
わたしは日本語には変換できませんよーそのまま日本語を聞くみたいに自然に入ってくるので

366 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 21:42:55
┐(´ー`)┌。

367 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 21:49:05
Quit it now! でよかですか?

368 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 22:14:11
メグとか言う奴が何言ってんだか全然解らないや。
英語云々より母国語を勉強した方が良いんじゃないの?

369 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 22:14:56
ここはネタスレですか?

370 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 22:21:30
釣って釣られて釣りつかれて眠るまで釣るすれです

371 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 22:22:41
  ∧_∧   ∧_∧   ∧_∧   ∧_∧      ∧_∧
 ( ・∀・)   ( `ー´)  ( ´∀`)  ( ゚ ∀゚ )    ( ^∀^)
 (    つ┳∪━━∪━∪━━∪━∪━∪━┳⊂     つ
 | | |  ┃This thread has peacefully ended.┃ | | |
 (__)_) ┻━━━━━━━━━━━━━━┻ (__)_)     Thank you.

372 :348:2005/07/01(金) 23:14:44
megu ちげーよ
しかも全部に答えてねーじゃん

>>354>>357が正解!!!

damn it = darn it
he is fucking annoying = he is freaking/frigging annoying
oh my god = oh my gosh
what the hell = what the heck

これ解らないでよくネイティブって言えるな。
354や357の方が英語できてんじゃん




373 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:17:04
本当にネイティブ並みの人はここに来るはずがないよ。

374 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:24:55
I guess megu is a bitch. Oh, you can say that again Mr. Hat.

375 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:38:36
Oh my god! They kill megu.
You bastard!

376 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:41:34
Dude, megu is dead!!!

377 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:50:52
Chinpokomon のエピソード見た? スッゲー日本人をバカにしてる。まぁSouthpark
だから許せるが。

378 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:52:29
>>377
それを見るためにDVD買ったよ。
馬鹿にしてるって言うより当時ポケモンが
アメリカで大ブームだったのをジョークにしてるんだな。

379 :megu:2005/07/01(金) 23:53:03
ちょーきもい
リエゾンとかいってるところがちょーきもい
日本人英語の人は音のつながりとか意識して聞かないとわからないんだね
きもー
ふつーよゆーでわかるよ

380 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:55:13
( ̄ー ̄)ニヤニヤ

381 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/01(金) 23:58:15
>>282
必死に考えてそれか、、、
完璧に他人を装うとすればするほど、227と282とで文体に差が出過ぎて矛盾が生じる、って事に気づかないかな?
あと、予防線張るようなこと書いたら、逆に疑わしいっての。
これ以上今のスレの流れをさえぎるのも悪いので、最後に227=28に一言だけ言っておく。
精神を鍛え直して下さい。

382 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 00:20:23
全然、最初から読まずに>>375 >>377をカキコしてしまい、その後流し読み
したけど、、、

な ん じ ゃ、 こ の ス レ。

383 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 00:34:24
ネタスレです。

384 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 01:08:01
12と28がすっかりこのスレを下らないものにしてしまったからな。

385 :382:2005/07/02(土) 01:21:13
Southparkは正直ムズカシイ。
シンプソンズはだいぶわかるようになった。

386 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 02:42:12
>>365
>わたしは日本語には変換できませんよーそのまま日本語を聞くみたいに自然に入ってくるので
キチ外? 「ストューピッド」とか「ポジティブ」って書いたのは誰だよ?
自分で無理やり日本語表記してるだろが。
「ストューピッ『ド』」でいいのか?
「ポジティブ」? 「バジティヴ」のが近いんじゃないのか?
「レベル」? lebelのこと? そんな語ねえよ。rebel?発音が違う。

書けば書くほどボロが出てるぞ。日本語も英語も。

387 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 07:20:35
>> megu 379
リエゾンって何?
日本語聞くみたいに自然に入ってくるならリエゾンにはならないだろ。
リエゾンになるには、そうだな、riezonって感じになるか。
もしもreasonの事を言ってなくてリエゾンと聞こえる俺の知らない英単語の事なら謝罪しよう。
俺が思うにreasonはリーズンと聞こえる。


388 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 07:22:33
>>386
最高。よく気づいたな。

389 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 07:24:55
>>379
いったい何が何故「ちょーきもい」のか説明頼む

390 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 07:32:52
フランス語が分からんのじゃないか?

391 :390:2005/07/02(土) 07:37:44
Liason=関係
フランス語はよく分からんが後の単語が母音で終わると前の単語とくっつけて
発音することをリエゾンという。


392 :390:2005/07/02(土) 07:44:42
しまった
Liasonではなく
Liaison

393 :387:2005/07/02(土) 07:49:49
>>390-392
サンキュ。フランス語だったのか。
結構フランス語出てくるなこのスレ。
俺フランス語は全くだめだ。スペイン語なら知ってるが。
日本はフランス語ブームなのか?(無いと思うが)

394 :387:2005/07/02(土) 07:50:49
>>megu
すまん。>>387のコメントは撤回。


395 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 11:32:28
>>385
俺は、いまだにサウスパークのケニーが何言ってんだか分かんないね。
台本読んでやっと、こんなスパイシーな事言ってんのか〜と思ったよ。
ケニーが言ってる事を聞き取れる奴はネイティブ並だと思うよ。

396 :megu:2005/07/02(土) 12:14:00
>386
きもい
私が書いたそれらは半分日本語になってるからじゃん。
かりらうはちがう
それがアンダースタンドできてないところがちょーきもい、きもおじー、きもーい

397 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 12:25:48
>>396
カリラウはヒントだろ?
マジに言ってるんじゃなくて
そういう風に聞こえるフレーズは何かって聞いてるだけだろ

というか「きもおじー」って何?

398 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 12:26:57
自分でいくら映画をアンダースタンドできると言っても、
全く証明しようともいないところがちょーきもい>megu

聞き取りすれも、自分の発音をうpするスレもあるんだから、
証明してみれば?
そうすれば、無駄な議論もする必要がなくなるだろ。
できる、できるって連呼してるところが、ちょうーウザイんだよ、おまいは。

399 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 12:28:46
何最近日本でアンダースタンドとかステゥーピッドとか言うの普通なの?


400 : :2005/07/02(土) 12:37:56


401 :megu:2005/07/02(土) 13:32:33
はー?
そーゆーのはもちろん普通ですよ。
それにきもおじはあななたちのことですよー
外人が発音良いって言ってたから証明もできてますよ
うたがってばっかりでキモイ人達ですねーよくないですよー

402 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 14:42:32
本当に発音が良かったら(ネイティブ並だったら)、
発音いいですね なんて言わないね。

(日本人にしては)発音いい って言われてんだよ。
それをネイティブ並だと勘違いしている、ちょーきもい。

ここに発音うpして、証明してみたら?何時間もPCに張り付いてるなら
それくらいできるでしょ?

403 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 15:49:52
発展ねーな、このスレ。


404 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 16:07:12
つーかさ、このスレにずっと張り付いてるmeguは
ごく普通に引きこもりニートなんだから
デヴで臭くてブスな女なわけよ。

おまいら、それでも相手にしたいのか?

405 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 16:21:34
>>404
ここだけじゃないぞ。
「英語で雑談」スレの常連だということを俺は知っている。

406 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 16:32:18
ヒント:フェラティオ

407 :bogus paralinguist:2005/07/02(土) 20:10:48
>ネイティブ並盛氏
元305です。
教えてくれた↓のスレ『海外CMでリスニングの練習』 に行き、
リンク先のCMを何本か聞いてから、このハンドルで書き込んで
おきました。ありがとさんです。

http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1118858097/l50

自称「映画がよゆーでわかる」人には
http://ime.st/www.alcohol.org.nz/MultiMedia/Campaigns/ALAC_JustAFewQuiets_low.wmv
の完璧なスクリプトを教えて欲しいもんですな。
妄想と現実のギャップには陥穽あり。ハハハ

408 :megu:2005/07/02(土) 20:43:25
腐る程ネット上に英語の音声ファイルあるのになんでNZ英語で聞き取りやるのか謎。
CMぐらいの長さがいいのなら>>356でもいったDawson'sのサイトでwatch a video clipを
クリックすれば全話一分ぐらいみれます
http://www.dawsonscreek.com/no_index.html?/guide/season5.html
すくりぷとttp://members.lycos.co.uk/transcripdfs/

すかぱーとかはいればいいのに、、、
dvdも買えないんだね、、かわいそ、、、、だけどやっぱりキモい

409 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 20:47:12
meguは男だよ。


410 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:11:42
>408
そこのビデオクリップちょっと観たけど、
よゆーでアンダースタンドだったよ。

全然むずかしい単語や言い回しもないし、全く日常会話レベル。
こんなのが分かったくらいで、映画が分かったって言ってるあんた、
ちょー、おめでたいね。

>407のCMだって、NZランド英語って言うけど、聞き取れないほど訛ってないよ。
どちらかと言えば、イギリス英語に近い発音だけど。
おれ、NZに住んだことともあるから、じーやん、ばーやんのもっと訛った
英語も知ってるんだよ。

meguは標準米語の日常会話程度しか理解できないのがはっきりしたね。
スクリプトと照らし合わせて、しこしこ勉強してるのが目に浮かぶよ。

411 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:26:20
>NZランド英語
NZ英語もしくはニュージーランド英語だよな。

412 :megu:2005/07/02(土) 21:28:01
ははは、ウケますねー
わたしは小学校の時からうちにすかぱーとかあって英語のチャンネルは見放題でしたよ
スクリプトなんかもちろんみないでよゆーでアンダースタンドでしよ。
あなたたちきもいおじさんのために紹介したまででござるよ。
わたしはcnnでもbbcでも映画でもリアリティーショウでも全部ようーでアンダースタンドですよ
まあ、日常会話ていどってゆーのはあってるかもなー、でもオマエモナーははははは

413 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:43:36
>小学校の時からうちにすかぱーとかあって

割と最近の話だな。
うちは一番最初にパーフェクTVが衛星通信ってことで始まったとき(13,4年位前?)から、
導入してBBCとか見てたんだよ。
その頃はパラボラアンテナと衛星チューナー一式で10万もしたんだよ。
スカパーはそのずっと後にスカイとパーフェクTVが合併して出来たんだ。
スカパーなんか見飽きてんだよ。



414 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:45:31
>わたしはcnnでもbbcでも映画でもリアリティーショウでも全部ようーでアンダースタンドですよ

「よゆーでアンダースタンド」と連呼するだけ。証明はできないわけだ。
ネットでしか通用しない自慢だ。

415 :megu:2005/07/02(土) 21:47:06
ぷ、やっぱりちょーおっさんじゃん、ちょーウケる
いまから勉強するからマタナー
おっさんキモーイ

416 :bogus paralinguist:2005/07/02(土) 21:47:51
>>410
じゃあ、完璧なスクリプトをよろしく。meguが実力を披露したあとで。

>>408
>なんでNZ英語で聞き取りやるのか謎。
そんなこともわかんないの? アホすぎ。
どうせくだらない映画しか見たことないんだろうな。
いろんな訛りのあるセリフを聞き取れなきゃ困ることも知らないほど無知なのに
「映画はよゆーでわかる」かよ? 片腹痛い。

しかも「スクリプト付きの動画が見たい」と言っていると誤解する程度の
読解力しかないとは…。そんな障害があるくせに、理解できる映画なんて
あるわけない。おまえの英語力なんて>>288を見れば一目瞭然だがな。
問題が幼稚すぎ。せいぜい英検3〜準2級といったところか。

スカパー? とっくに入ってる。HDD搭載DVDレコだって2台持ってる。
なんでそんなくだらないことで優越感に浸ってるんだ?

相変わらず「キモい」しか言えない表現能力の低さ。
自分のリスニング能力の低さがバレるから逃げているのがミエミエ。
おれが聞き取れないCMを一語漏らさず聞き取ってみてくれないか。
わかりやすく言ってやろう。
1.聞き取れたら、その内容を書き込む
2.聞き取れないなら、降参
1か2のどちらかだ。幼稚な言い訳するなよ。
まあ、聞き取れるわけないんだから、とっとと降参したら?


417 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:56:45
ここで1つ明らかになったことは
megu は小学校の頃から スカパーで海外放送を見ていたということ。
ただ見てても、分かるようになるはずないので、どういう方法で習得したか興味あるな。

418 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:59:01
>ぷ、やっぱりちょーおっさんじゃん、ちょーウケる

ション便臭いがきの癖してよく言うわ。
オモイさんもあと十年すれば、立派なおばはんの仲間だ。
そん時は誰にも見向きされんぞ。

419 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 21:59:02
めぐの勉強法

・録画しておいたドラえもんを見て日本語の勉強
・"I am stupid."を訳せることを確認し、大満足

420 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 22:02:58
小学校の頃からテレビでドラマばっかり見てたんで、
多少、脳みそのほうがやられてますな。

あまり、教養に属する単語も知らないようなので、
仮に彼女が本当に高校生としても、いわゆる難関大学に合格するのは
むりぽでしょう。最近の大学入試には時事問題も多いからね。
せいぜいマーチクラスの英文科くらいかな。

421 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 22:29:12
>>402 確かに。英語上手だね、というコメントは、本当に問題なくコミュニケーション
できる人に対して言わないもんね。

422 :megu:2005/07/02(土) 23:41:45
うわーまじきもいー
居なくなったとたん悪口ばっかり書いてたんですねー
そーゆーのは特にキモイですよぉー
もうすこし大人になってくやしくても認めるところはみとめたほうがいいですよー成長しませんよー

423 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/02(土) 23:44:34
わー、なにこのmeguとかいうの、きもすぎー
中年男の引きこもりニートって感じ
一日中こんなとこで頭悪い書き込みしてないで
仕事探した方がいいですよー

424 :megu:2005/07/03(日) 00:31:15
私は外貨預金をしてその差額利益で生活してるから、仕事なんかしなくたっていいですよ。
1ドル103円の時に預金して、今111円。
1000万円分預金したから差額はいくらだか計算してね


425 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:33:31
それよりまず、meguはトリップつけろよ

426 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:34:04
うわーmeguってきもすぎー
居なくなったとたんにって誰がお前のために書き込みを待つかよー
そーゆーのは特にバカですよー
私たちが書くコメントみてあなたがくやしいのはわかりますけどー
いちいち反応するのはガキの証ですよー
もうすこし日本語のごいをふやしましょー成長しませんよー



427 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:34:28
そいやドル70円だった時代もあったなぁ… 

428 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:40:30
さらにドル300円だった時代もあったらしいなぁ…


429 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:51:01
>>424
約68万円。
これをゲットするのにどのくらいかかったんだ?
俺も外貨貯金やろうかな?

430 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 00:57:10
日本国内にいて、ニューヨークの銀行とかに口座開けるの?

431 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:04:14
日本の銀行で扱ってるよ

432 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:04:16
手数料とか引いて、年収30マンとか?

433 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:04:38
とりあえずmeguってウザイね。さようなら

434 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:05:25
たとえば
http://www.btm.co.jp/tameru/gaika/index.htm

435 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:10:58
魔女っ子めぐタン、ハァハァ

シャランラン♥

436 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:26:04
うん。確かにMEGUってよくわからない。ほんのお子様なのは確かでしょうね。
ほんの コドモ 絶対。

437 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:45:26
英語オタの煽りネカマキャラじゃねーの?

438 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 01:58:01
どっちにしても全然面白くない、ウザイだけ。
あぼーんする。

439 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 02:28:04
つーかこのスレってもともと
「どのように勉強すれば映画を字幕なしで見れるようになるか?」
じゃねーの?かなり趣向変わってきたな。

440 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 02:29:00
ただの英語好きのおじさんじゃないかなあ・・・
女子高生だと皆、食いつくから。

441 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 02:36:46
meguの様に日本語と英語を混ぜるのは普通なのか?


442 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 02:37:30
このスレは、女子高生を装った中年引きこもりブオトコの提供でお送り致しております。
今後もmegu様の活躍にご期待ください。

443 :黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ :2005/07/03(日) 03:56:00
見られますが何か♪

444 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 05:38:08
>>443
どうやって見れるようになった?
とにかく映画を沢山見れば解るようになる?



445 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 08:07:49
>>443
映画を理解できる人は,やっぱ日常会話も普通にできるの?
単にリスニング力がすごいだけ??

446 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 08:25:36
つーか、「わかります」とか「みられます」とかしか
書かないのはほとんど荒らしと変わらない。

447 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 10:50:33
映画の字幕を読んでいると英語が耳に入ってこないし、字幕を読まずに
リスニングに集中してもところどころわかるだけでわけわからなくなる。
字幕を急いで読んでから英語を聴くとなるほどと思う。

448 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 11:50:09
>443
黒羊さんは、「何か」なんて言い方したことないよ。



449 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 11:57:22
>>448
じゃ、偽者かい?

450 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 13:26:15
>>445
リスニング力と会話力は比例するけど、普通は
リスニング力>会話力 じゃない?
俺は大学(アメリカ)の授業は理解できても、教授と同じようにはしゃべれない。


451 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 13:48:12
リスニング>スピーキング
リーディング>ライティング
書くのが一番難しい。

452 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 14:31:01
スピーキングが一番難しいだろう。即興だから。
英語に限らず日本語でもそう感じる。

453 : :2005/07/03(日) 14:46:05
この板で、自称"えいごができる"といえるのは
カキコだからというのを、おわすれなく

454 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 16:55:11
漏れスピーキングは苦手だがリスニングなら完璧だ


455 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 17:05:53
私も。日本語だけど。

456 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 17:08:27
日本語の聞き取りもできない俺に英語の聞き取りができるわけが無い。


457 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 17:17:45
スピーキングはとにかく練習しないと上手くならないぞ


458 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 20:37:22
> どんな勉強をどの位の期間、勉強しましたか?

いったいいつになったら、>>1のこの質問に答えるやつが出てくるんだよ
自分がいかに英語ができるか自慢したいやつばっかだな

いったいどんな勉強をどれくらいしたら映画を字幕なしで見れるようになるんですか?

459 :芳樹:2005/07/03(日) 20:45:41
>>458
期間だけでなく、期間プラス時間で
考えねばなりません。

恥ずかしながら、私は字幕なしで英語を
見られるほどの人間ではありません。

しかし、一般的な考察で考えると成人の大人が
英語を字幕なしに理解できるようになるのは、
3年間で5000時間程度のリスニングは必要です。

460 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:00:47
俺は塾講師のバイトしてる友達と話してたときの会話です。
お互い英語好きですが、そいつは何も英語の資格は取ろうともしないです。
俺は英検準1級、TOEIC875あります。

そいつはやたらはったりが多いんです。
準1を俺ががんばって取ったときも
「準1級?僕もそろそろ1級受けるつもりだよ。」とか
準1なんて眼中ないみたいな感じで。
TOEICもTOEFLも受けないのに「今後はアメリカの大学院に行きたいな。
行くならハーバードあたりで。」とほざいてます。

こいつはリスニング全然できなくて準2級のも塾で教えてて
やばかったとのこと。未だに「ターゲットの単語の後半は難関だ」とか
「センター満点近く取れれば英語力としてはトップに近い」とか
ガキみたいなこと言ってます。
俺はそんなのガキの英語だと思うし、資格もそれなりに取るべきだと思う。
みなさんはどう思いますか?

461 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:05:00
>>459

・洋画のDVDを一週間レンタル300円で借りてきて、HDDにリッピング。
 それを字幕なしで毎日2時間リスニング、飽きたら別のをまた借りてくる

これを、まぁ、やるとして

5000時間ということは、2500日か... 6年以上かかるな
3年間でということは、毎日4時間以上にしないとだめか ...

・洋画のDVDを一週間レンタル300円で借りてきて、HDDにリッピング。
 それを字幕なしで毎日4時間リスニング、飽きたら別のをまた借りてくる

これを3年間続けてみればいいのか?

462 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:08:50
それはまず犯罪です

463 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:15:27
DVDに焼いて他人に渡さなければ犯罪じゃないだろw
レンタルでお金は払ってるわけだし

じゃあ、モラルをちょっとUPさせて

・洋画のDVDを一週間レンタルで借りてくる。
 それを字幕なしで毎日4時間リスニング、一週間たったら別のをまた借りてくる
 これを3年間続ける

これでどうだ

464 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:18:41
テレビの映画を録画した方が安いな

465 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:38:58
>>460
英語の前に日本語しっかりね。

466 :460:2005/07/03(日) 21:40:22
>>465
見直したら少しおかしいですね。すいません。。
訂正:俺は→俺が

なんでもいいんでみんさん意見ください。

467 :460:2005/07/03(日) 21:43:41
なんでもいいんでみなさん意見ください。

468 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 21:47:50
>467
意見?
そんな奴のことは放っておけよ。
お前に何の害も与えてないんだろ?

469 :460:2005/07/03(日) 21:52:29
>>468
放っておいてますけどね。

関わると害はあるんで、うざいですよ。
460に書いたようなことを言うし、一緒にいてイライラします。

470 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 22:27:12
一発ガツンと言ってやれ。

471 :460:2005/07/03(日) 22:29:37
>>470
言ったんだけど、どうもわかってないみたいで。

俺「ハーバード?はぁ?お前英語できないくせに・・・。
無名のアメリカの大学院ですらやってけないぞ!」と言うと
友達「そうか・・・。じゃあイギリスだな。」とか言うし。。

472 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 22:31:12
無視しろ。

473 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 22:45:11
コーヒーかけろ。

474 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 22:47:16
>>471
マジレスする。
そんな奴の事について考えている時間がもったいないだろう。
無視しろ。
元々いないと思え。

475 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 22:56:38
>>469
>関わると害はあるんで
実害があるなら法的手段に訴えればいい。そうでなければ無視するか張り倒すかすればいい。

476 :460:2005/07/03(日) 23:01:31
>>472 473
そうですね。無視が一番です。コーヒーもかけたいけど。

>>474
はい。時間ももったいないですね。
連絡取らないで縁切ります。

>>475
無視することにします。

477 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 23:22:46
前にも同じこと相談してなかった??

478 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 23:25:44
英語の映画はヘッドフォンで聴けばかなり安定したリスニングが出来るね。
生の耳だと外で自動車が通ったり家族のものが要らんことをしゃべったりして聞き逃すことがある。

479 :黒羊 ◆Gt/Nze4WhQ :2005/07/03(日) 23:28:00
見る時間に5000時間くらいかかるだろうというのは正しいと思いますが、
もちろんそれだけじゃだめですYO
単語力の他に特に熟語力が重要です。
そのためにはアメリカ口語辞典を(略♪

480 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 23:32:42
スピルバーグ映画は聞き取りやすい。

481 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 23:41:18
聞き取れるけど、意味がわかりません orz
TOEICの問題とかもディクテーションできるけど、意味がわかりません orz

482 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/03(日) 23:45:09
アメリカ口語辞典もCD付ならよかったのになぁ・・ちょと古いし
がむばって暗記してみるか

483 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 02:25:17
>>481
意味が解らないというと
映画のストーリーが解らないのですか?
それとも映画に出てくる単語が解らないのですか?


484 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 03:53:07
481じゃないけど、単語がバラバラに聞こえるってことじゃないか?
文章として理解できないっていう。
私はまさにそんな感じ。orz

485 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 06:10:29
スクリプトを音読してリアルタイムに理解できれば、
あとは音として聞き取れるかどうかという問題。
ニュース英語よりは音としてはるかに難しい。
あと簡単な単語だけど知らない表現っていうのが非常に多い。
訳なしのスクリプトならネット上にいくらでもあると思う。

486 :Deaf:2005/07/04(月) 10:23:21
最近、思ったが、古い映画のほうが4文字語とか、俗語も少ないし、
理解しやすいのではないか。

487 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 14:57:32
スターウォーズは、four-letter-wordsとか、スラングがあんまりないのでわかり
やすいです。
まあ、遠い昔の銀河でfxxkだのsxxtだの言ってたらやだけどね。


488 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 15:03:59
こういう世界公開の大作は文化になるべく影響されない言葉を選んでるんだよ。
じゃないと、米国以外の英語圏や英語が第二言語の国で理解できないだろ。
だから、易しく感じるわけ。
難しい専門用語が出たあとでも、専門用語、or 〜って言い換えてるのは良くある台詞。


489 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 15:04:53
"You die in 7 days"

490 :英語野郎:2005/07/04(月) 16:35:34
なんだ?なんだ?


491 :bogus paralinguist:2005/07/04(月) 19:39:32
>>481
アドバイスできるような実力はありませんが、参考程度にどうぞ。
もしも「ほとんどの単語を聞き取れるにもかかわらず、文章全体の
意味は理解できない」というのであれば、次のようなことが考えられるかも。

・理解するのに時間がかかりすぎて、頭で処理している間に次のセリフが
 始まってしまうので、理解が追いつかない
・簡単な単語で構成されているような、頻出するイディオムを知らない
・知らない単語が一つでも出てくると、パニクってしまう
・もともと母国語の言語能力(語彙、読解力など)も不足している

解決策として考えられるのは、

・アマゾンで評判のよいTOEICのリスニング教材を買って、完璧に聞き取れる
 まで繰り返し聞く
・文法の復習。TOEIC用のもので十分そう
・日本語に訳してから理解しようとしないで直感的に理解できるように訓練する
・聞き取りやすいと思う地域が舞台の映画DVDを完璧に聞き取り、理解できる
 まで何度も視聴する。戦争やストリートギャングもののようにスラングが
 多いものは不可。やさしいものから始める。PG-13あたりが無難かも。
・熟知している単語以外は必ず電子辞書で調べる。気に入ったセリフや
 言い回しはノートなどに記録しておき、覚える
・興味がある分野の本を読む。いちいち訳さない

なんてのはどうかしら? コテハンウザいと言われそう。

492 :リスニングマニア:2005/07/04(月) 19:55:05
>>491
「コテハンウザい」\(^o^)/

493 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 20:09:40
\(^o^)/ ←これもウザ

494 :Deaf:2005/07/04(月) 20:18:25
>>487
そのかわり技術系の単語が多いので文系のわたしにはむつかしい。

495 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 20:19:03
\(^o^)/←これが ウザ

496 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 20:23:59
>>494

swで技術系の単語(笑)?たとえば?
日本人って二言目には「文系」「理系」って自分を分類して、可笑しいねw

497 :Deaf:2005/07/04(月) 22:07:43
Death Star, C3PO, R2D2 u.s.w

ノ、脳が…アアア・・・

498 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/04(月) 22:31:42
>>494

May the force be with you.

を力学の定理と勘違いしているに1500ヨーダ

499 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/10(日) 21:11:46
奴はどこへ隠れた?

500 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 00:05:19
映画の台詞と英語字幕とスクリプト本。
微妙に違う言い方をしている。
つまり本も字幕も言ってる台詞通りに記載されてないから
実際の映画の台詞を聞き取ったのをスクリプト本に書き込んでる。
聞き取りの練習にはなるけど・・・どうなんだろう。

501 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 00:53:00
>>500
transcriptを使え。

502 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 01:04:43
>>501
それってネットで流してる台本のこと?
よく聞くんだけどどうすればいいのか解らないんですよ・・・orz

503 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 01:14:49
>>502
映画の題名 taranscript でググれば見つかるよ。

504 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 01:55:17
>>503
うわ〜ありがとうヾ(゚д゚)ノ゛
早速取りに行ってみます!

505 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 02:46:04
12はまた復活しないかな?

506 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 11:48:45

「映画の英語がわかる」ってこのスレで言っている人は
わかっているつもりになっているだけじゃない?

ちゃんとディクテーションしてから、脚本を見て確認してから言ってるの?
あやしいなぁーーー。


ぼくの尊敬する京大の青谷正妥先生
(在米20年。バークリー数学博士号。TOEFL/TOEIC両方満点)が、

「因みに英検一級やTOEFLやTOEICの高得点が有っても、
 映画の英語なんかは全く分かりませんし、
 もちろんぼくが上で述べているレベルのcommunicationは出来ません。
 ところで、TOEFLもTOEICも満点で英語検定は1級、
 そのうえアメリカ生活20年のぼくは映画の英語が分かりません。
 よく分かると豪語している日本人は帰国子女か嘘つきか生き神様です。」


と書いてます。
http://aoitani.net/aotani/English/English_Study_Group_2005.html

どっちが本当なの?

507 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 12:43:49
俺はTOEIC900点を二回とった。ただし海外経験なし。
字幕がないと半分しかわからん。

508 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 12:45:31
「嘘つきか生き神様」は言い過ぎだろ。
単に「わかる」のレベルがひとそれぞれだっていうだけのこと。
青谷正妥先生だって、わかりませんと言いながら、ある程度わかってる
はず。
映画は楽しむものだから自己満足できていれば「わかる」になる。

本当にどの程度分かってるかどうかは、たとえば内容についてテストしてみれば
客観的に判断できるだろう。

509 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 13:01:59
>>506
HPをよむかぎりでは、青谷先生は
アスペルガーと同じような対人関係の障害と
コミュニケーションの障害をもった人のように
感じられる。そういうひとは試験で満点はとれても
当意即妙のその場の会話は苦手なはず。
英語の映画でなくても、日本語のドラマとかバラエティも
楽しむことはできないのではないか??

510 :きょうじゅ:2005/07/11(月) 13:17:56
kiyooo2001 (質問): 字幕なしで映画が見れますか?
hasegawa_live:ああ、観れます観れます。
hasegawa_live:でも、あれは誰でも見れますよ。
hasegawa_live:アメリカでは月5本か、6本観ますが、
hasegawa_live:ハリウッド映画は字幕なしでも10歳ぐらいの人がわかるようにできているので、
hasegawa_live:英語がそこそこで、絵を見ていればわかりますね。
hasegawa_live:ドラマは難しいかもしれませんが、アクションならわかりやすいですね。




511 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 13:23:21
正直なところ、4年前に英検一級、TOEIC970をとったころは、
洋画の英語は良くわからなかった。
全身、耳になったみたいに集中して聞いて、やっと大体のあらすじが
追えるかどうかというのが正直なところ。
それから、多聴を累計で約3000時間。多読もPBを300冊くらい。
それに英字新聞の濫読なども続けてきたところ、最近、やっと
楽しみながら映画を観ることができるようになっている自分に気がついた。
もちろん、今でも良くわからないところはたくさんある。
生活言語としての英語じゃなくて、語学としての英語にならざるおえない
私のような国内学習者にとって、映画の英語はとっても難しいというのが
ほとんどではないでしょうかね。


512 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 13:30:46
英語どころか、最近、日本映画でさえ(日本語)字幕なしでは100%聞き取れません・・・。
邦楽もロックどころか、大塚愛のバラード程度も聞き取れません・・・。

513 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 13:41:13
>>512
最近、ってことは耳が遠くなってきたってこと?

514 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 13:45:34
ミスチルの日本語を聴き取れるようになれば日本語リスニングは完璧。

515 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 14:00:20
アメリカンスクールに通ってますが、字幕なしでちゃんとわかります
デモ時々スラングとかは分からない事がありますが、それはその言葉
が分からないと無理だと思います Toeflとかはリスニング力あまり関
係ないかと思いますが。。。

516 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 14:40:32
この人は学者さんだから学問的な厳密さをもって「わかる」かどうかをいってるんでしょうね。
100%理解できる訳じゃないから自分には「わからない」といってるんでしょう。

道が遠いのは確かですが、字幕なしで楽しめる位の力をつけるのは十分可能ですよ。
映画というのは娯楽ですから楽しめるのなら「わかる」といっていいでしょう。

517 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 15:07:40
>>506
自分は、国外に出たことは指を折って数えるぐらいしかないが、それでも英語映画を字幕なしでみて問題ないよ。
Meaningful Inputのところに、>単語で言うとInput ・・・ の理想的には98%を既に知っている必要が在ります。
とか、いってるけど、それは語威力がなさ過ぎだよ。
自分は、辞書数冊(英英・英和・英英和・国語・英類義語)を数年がかりで暗記しまくって、ほぼ日常会話で意味のわからん単語が
なくても、妙なスラングや地域性の高い話題では理解が著しく落ちる。
あと、映画だと音の問題(微妙な訛りやゴモゴモした言い方)もあって、理解が落ちることは稀ではないけど、
それでも、問題なく楽しめるでしょ?

あと、そんな自分でも会話は苦手だ。普通に話す分なら問題ないが、それでも、本やTVを見てる方がずっと楽。



518 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 15:21:10
辞書丸暗記しちゃう人っているけど、凄いよな・・・。
うちの学校にもジーニアス英和を破りながら丸暗記してた香具師がいたが。

519 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 15:23:57
>>518
辞書を破りながら丸暗記する奴は言葉を大事にしない奴だ。

520 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 15:25:19
>>518
でも辞書数冊を暗記したほどの人が書く文章とは思えないんだが。


521 :megu:2005/07/11(月) 16:03:26
単語は6500ぐらい知ってれば大丈夫だと思う
わたしもそのぐらい
それが聞き取れてるから90〜99%は余裕

522 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 16:23:41
脳内megu キター。


523 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 17:08:24
どうやって6500の数字が出てきたんだ?
数えたのか?

524 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 17:10:46
確かに単語大切だけど
一字一句解ろうとすると逆に何言ってるか解らなくなんじゃね?

525 :megu:2005/07/11(月) 17:21:35
このスレにあった
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1116047504/
このテストをうけたんです
http://www.wordsandtools.com/vocdemo/gzram3.html
6500ぐらいと言ってました
それからそのスレにデータもありました
時事英語における語彙カバー率の調査・論文
http://www5d.biglobe.ne.jp/〜chujo/data/jaces.pdf
新聞・雑誌: 3000語で90%、6000語で95%、12000語で95%をカバー。
ニュース番組: 3000語で92%、6000語で96%、12000語で98%でカバー。

>10のとこ

526 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 17:21:54
俺前英語全くだめだった時英語のアニメ沢山見たな


527 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 18:45:42
>>525
私はそのテストのAdvancedで試したら10000語弱と診断されたが、
映画の英語は未だに難しい。作品にもよるが解らないものは殆どお手上げなほど解らない。

528 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 21:24:33
meguはキティだから放っておいてください。だって・・・
>>265
>それにERもよゆうでアンダースタンドです
>>356
>ERはみてませんじつは

6500語というのも自分が映画をわかるということの証明のために
逆算して導いた後付の数字です。テストの結果じゃありません。
meguはこの痛手は有名な、映画なんかちっともわからない、
脳に障害のある精神病者なんです。

529 :megu:2005/07/11(月) 22:08:04
はー?ちょっとほんとにきもいんですけどー
ほんとにテストうけましたよ、しかも結構まえに
書き留めておいたんだけど、正確には6370です。
人を疑ってばっかりだと恐い目に遭いますよぉー

530 :megu:2005/07/11(月) 22:10:18
ERについては、見続けてはいませんとゆー意味です
2,3回は見た事あった

531 :megu:2005/07/11(月) 22:11:39
他の前書いたどらまはずっとみてるとゆー意味

532 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 22:15:06
>>meguさん
以下のスレッドでみんなが困っている箇所だけでいいですから聴き取ってやって下さいませんか?

聞き取れない英語をみんなで解読するスレ Part2
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1110890602/

海外CMでリスニングの練習
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1118858097/

533 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 22:18:58
英検2級の俺は8回に一回分かればいいほうだ。
俺的には昔の映画のほうが分かりやすいというか聞き取りやすい。
ビートルズだったらFOR ONE ジョンレノンの声は聞き取りにくい。
リンゴの声が聞き取りやすいかな。

534 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 22:25:44
字幕無しでも楽しめる人は結構いるだろうけど、完璧理解は無理ぽ。

535 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/11(月) 23:27:35
meguさん、俺からもお願いします。
ほんとに聞き取れなくてスレが止まっています。
特に「海外CMでリスニング」の38のサイトです。
NZ英語だけど、ほとんど訛ってません。
これが分かれば神認定です。

536 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 00:11:43
わたしも今meguっておじさんの言ってたテスト、「英語でしゃべらないと」見ながらだけど、やってみました。
なんか9000ちょっとでした。
このおじさんが前に言ってた映画がちょっと聴けるページもおもしろいし、みんながいうほどそんなに悪い人じゃないかも。

537 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 01:42:38
>>536
meguおじさんは脳内妄想補完能力が人並みはずれて優れてるから
たった6500程度の語彙力しかなくてもERなんて余裕なんですよ。

538 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 02:52:44
俺も>>525のテストをやってみて、推定語彙9460だった。
1万切るとは思わなかったので、かなりショック。

映画のほうは、
個々の会話は大体何を言ってるか感じがつかめ、
粗筋はわかるので観るのに大きな支障はない。
しかし台詞のニュアンスを楽しむには程遠い、
というぐらい。

でも映画観るのに語彙は関係ないと思う。

ちなみに今までで一番わからなかった映画は"A Few Good Men"



539 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 06:35:46
>>520
そこは、たぶんあれだよ。本人もいってるとおり、会話が不自由な人だからだよw


540 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 07:57:30
>>529
>ほんとにテストうけましたよ、しかも結構まえに

「結構まえ」と言うところがミソだね。
今は5万語ぐらいだと言いたいのかな?

>>532
meguはそんな誘いには乗りませんよ。
だって中学生用の教材CDみたいのしか聞き取れないんだから。
どうせ、聴いてみたけど英語だというのがやっとわかった程度だろうな。


541 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 15:42:36
英語の歌を聞き取れるようになったら凄い
日本人が歌う英語の歌を聞き取れるようになったら神



542 :megu:2005/07/12(火) 16:47:43
それをうけたのは3ヶ月ぐらい前です
いまは6000ぐらいになってるかも、さぼってたから
でも6000でも>>525のデータにあるようになんの問題も無い、90〜96%okだから。
逆に6000以上あって映画やドラマが半分しか分からない人は10000になっても
20000になっても半分しか分からないんだと思う。
そうゆー人は簡単な単語とか音が聞き取れてなくて長くて難しい言葉だけが聞き取れるとゆー現象

543 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 16:54:58
映画なんかの場合、イディオムとか句動詞とか生活に密着した言葉
なんかのほうが、ビッグワードより大事だわな。

544 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 17:01:40
>>542
meguおじさん、久しぶり。失業してからどれくらいになるの?

545 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 18:03:08
>525のデータは総語数で見たら確かに
6000語で90〜96%カバーしてるんだろうけど、
それは、a,the ,I ,he, she,do,does,did,what,who,when,howとか接続詞、前置詞などが
かなりの割合を占めているんだよ。
残りの4〜10%が分からないと、全く見当違いをしていたり、
肝心の意味が分からなかったりするんだ。
だから、6000語知ってるから、90パーセント理解できるというのは
全くのでたらめだと思う。
それから、イディオム、スラング、文化にも詳しくないと映画は理解できない。
単なるリスニング能力の問題だけではない。
そんなことも分からないmeguはアホ過ぎ。


546 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 18:17:12
君たち、いつまでネカマのmeguおじさんを相手にするですか!
無精ひげ生やした汚いオッサンがモニターの前で必死になって
「とゆーかー」とか「きもーい」とか打ってるですよ!

547 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 18:26:21
>>545
確かに90〜95%カバーしているというと
内容も90%近く理解できると勘違いしますよね。
だけど90%だと10個に1個は知らない単語があり、
95%でも20個に1個は知らない単語があることになるから、
ペーバーバックで言うと1行〜2行に1個の割合で知らない単語があることになる。
まあ、映画の場合、画像が付いてるから理解しやすいのかもしれないが、
ペーバーバックだったら90%のカバーで90%の理解は不可能だと思う。
その点、90〜95%のカバーで
98〜100%理解できると言い切ってしまうmegu様はやはり只者ではない。

548 :megu:2005/07/12(火) 19:15:01
>>525
ニュース番組: 3000語で92%、6000語で96%、
ニュースでこれだから映画のほうが難しい単語は出てこないから
もっとよくなるはず。
25個に一個ぐらい、3,4セリフに一個知らない単語があっても
よゆーで推測出来る。しかもにほんのてれびは100%わかってもうつまんないけど
分からない部分を推測しながらみうのがたのしいんですよー。
まえ言ったPracticeも法廷ドラマですが200話ぐらいありましたが
一度もストーリーをつかめないということはなかったんです。
日本のテレビを見るように毎週ふつーにみてました。もちろん日本語字幕も英語字幕もなし。
ほかのどらまもだいたい全話みた。よゆーでアンダースタンドですよぉー

549 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 19:20:55
meguたんの力を疑うのなら誰かここでリスニングの問題をアップすれば
いいんじゃないの?

550 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 19:27:16
megu様には分からない単語でも、よゆーで推測してしまう
能力があるのですね。
そこがすばらしい。
イディオム、スラング、カルチャーも完璧に分かるらしい。
真にすばらしい。

で、海外CMのスレのこれが分からないんだけど、教えてくれる?
ttp://www.trunkmonkeyad.com/
のTrunk monkey1
(???)が分からないところ。

You want a piece of me? (???) get you some, huh? Where are you gonna go
now while you can't speed off by anybody now? You think you're better than me?
Why, you'd die (???) the way you drive! Well, you gotta (???) you butt, huh? Be... Aw!

megu様得意のアメリカ英語ですよ。

551 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 19:35:50
meguたんは、単語がわからなくても全体の意味はだいたいわかると
おっしゃられているのでこれは不適切じゃないかな?
聞き取れないところはあっても、とにかく交通マナーのトラブルでDQN親父が
とにかくいちゃもんつけて怒りまくっているというのがわかればこのCMを「理解できた」
とmeguたんなら言うだろうから。

552 :megu:2005/07/12(火) 19:42:31
かっこwhat's going on? のあとはget yourselfと思う。
speed offじゃなくてspeed upにきこえる
三行目well, you that's, why do i do the way you drive? ときこえる
最後のはわかんない、 you gotta say it's ( year's buttsときこえるけどわからない)
のこりはわかるから90%^^

553 :megu:2005/07/12(火) 19:53:20
You want a piece of me?のまえ
oh, just come on inにきこえる
外にいるけど

554 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:00:05
すけべな詩w

555 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:07:26
meguは大したことないな。それはないだろ。

556 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:07:27
1番目はwhat's going on?でOKでしょ。
2番目はwhy do I lile the way you drive?
3番目はoffense に聞こえる。


557 :553:2005/07/12(火) 20:09:19
決定的な誤りは
You want a piece of me?
ではなく
You wanna a piss off me? (Do you want to piss me off ?)

553でも書いたけど(piece of mine)じゃすけべすぎるだろw
ヒアリングは訓練だよw


558 :557:2005/07/12(火) 20:10:46
×553でも書いたけど
○554でも書いたけど

559 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:12:17
>557
かなり凄いですね。
どんな訓練してます?

560 :557:2005/07/12(火) 20:16:16
NY生まれ14歳まで家内は日本語、外(学校)では英語
Go speed racer(マッハゴーゴーゴー)は英語で見た

561 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:16:35
>>557
どこがすけべなんですか?

a piece of me:

A fight. a chance to hit someone that will incur a return hit
-"do u want a piece of me". this guy is basically saying he's harder than the shmuck who's harrassing him

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=a+piece+of+me

562 :557:2005/07/12(火) 20:18:27
女子がまむこの事をそう言う(あたしの身体の一部分=つまりあそこ)

563 :557:2005/07/12(火) 20:19:51
Do you wanna piece of mine?

Yes, I wannt It!
となるw
ホントダヨ

564 :megu:2005/07/12(火) 20:20:24
>>562
あなたはずかしすぎますよぉー
つりだとおもうけど

565 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:20:36
>560
なるほど、リスニングに関してはネイティブ並なのですね。
日本生まれの日本育ちの自分には真似できそうもない。


566 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:21:36
>>557さん
>>561の定義は読まれましたか? 間違いは男らしく認めましょう。

567 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:23:55
You wanna piece of me? は「お前は喧嘩を売っているのか?」という感じでよく使われる表現だろ。

568 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:24:13
meguは英語板の平均よりは出来るのは分かったけど、
あの程度の聞き取りで90%分かると言うのは言い過ぎじゃないか?
それだったら、俺もよゆーで91%わかると言えるよ。
実際そうだとは思わんけど。

569 :557:2005/07/12(火) 20:24:13
561は読んだ
でも喧嘩腰のときに使う言葉と違うw

もっと勉強しれww

570 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:25:12
You want a piece of me?であってるよ。喧嘩の決まり文句だし。

571 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:25:43
>>569
お前は>>550を再生してみたのか?

572 :megu:2005/07/12(火) 20:26:27
>You wanna a piss off me?
wannaはwant toの略ですよー
そのあとにa pissってばかじゃないのぉー

573 :557:2005/07/12(火) 20:27:12
正確にいうとwannaをどう取るかだよ
want+a
でとるか
want+to
かの差

574 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:28:54
557は可愛そうな暇人ですので適当に相手をしてやって下さい。

575 :557:2005/07/12(火) 20:29:13
すまんすまん557はタイプミスしてたよw
572の言ってるのが正しい
意味は573のとおり

576 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:32:14
557は聞き取り能力だけでなく、文法にも問題ない。
これだったら、国内のTOEIC自慢の方がまし。

577 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:34:33
聞き取りに問題あるだろ。

578 :557:2005/07/12(火) 20:35:13
まあ苦労しなされww

579 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:36:14
お前もな。

580 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:36:41
557のとんでもない勘違いを読んで、自信をもちました。
英語は経歴じゃないね。
ちゃんとやってればいいんだと。

581 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:38:00
そーゆーこと。汚れ役の557に感謝。

582 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:38:18
meguにさえ的確な指摘をされ、馬鹿にされる557。
アワレ。

583 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:40:18
ここが噂の釣り専門スレですか?

584 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:42:50
発見
198 名前:名無しさん@英語勉強中 :2005/07/12(火) 17:25:15
前置詞は文末に置かないというルールが英語にはあって、そのためにatが前にくるんですね

ただこのルールは人工的なもの(ラテン語だと前置詞が文末にこないから英語もそうしよう、というのが発端)なので、
「そんなヘンな言い方、だれもしねーよ」という文章になる場合があります

チャーチルが"something I shall not put up with"を"something up with which I shall not put"
という「文法的に正しい」文章に直されて憤慨したという有名なエピソードがあります

585 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:43:28
>>583
megu様に釣られたい人専門かと

586 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:46:50
>>584
どこから発見したんですか?

587 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:54:44
「釣り」というのは自分から出鱈目だと解っていることをわざと言って
反響を見て楽しむことなんですか? 本当にそんな下らないことが出来る
人っているんですかね?

588 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 20:56:12
>>587
meguおじさんを見ればわかるだろ。

589 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 21:47:02
megu が大した事ないのはハッキリした。
乙。

590 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 23:09:49
全然自信はないけど

you wanna piece of me? 「一発食らいたいのか?」

(???)what's got more than (get you some, huh) 「???」

(???)so while i like (you drive) 「俺がお前と同じように運転してたら、お前死んでたぜ」

we gotta say it's yours but is? 「???」

みたいに聴こえる

591 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/12(火) 23:29:51
一箇所わかんないなぁ・・・
die って書いてあるところ
なんだろね・・>>550


592 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/13(水) 00:06:36
英語板っていうから・・・





たいしたことないなおまえらプ

593 :二本塵=豚の糞:2005/07/13(水) 00:14:27
日本豚は無理、英語を諦め、

後に、1億2千匹のゴキブリが氏ね


594 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/13(水) 00:15:52
( ̄ー ̄)ニヤニヤ

595 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/13(水) 00:29:33
That's why I don't like the way YOU drive だよ

596 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/13(水) 00:36:11
( ̄ー ̄)ニヤニヤ


597 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/13(水) 07:13:06
stop laughing niya-niyaly man.


598 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 02:21:04
>>12おもしろすぎww ネタじゃないなら天罰級の天然アタマん中パラダイス女だなw
>>28釣られすぎww 正論だが長文連発しすぎww

てかこのスレに英語の出来る理系の技術者とかいないかな?
鬼に金棒だと思うが。

599 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 02:28:27
>>229
英語をマスターした達人は日本語がおろそかになるもんだ。
そっとしておいてやりなさい孫六や。

600 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 03:19:06
>>599
読解力が無いようだね孫八や。
英語のノンネイティヴは日本人だけじゃないで。
>>229>>223の引用だ。よく読め。

601 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 06:47:55
無意味な落書きはイラン。>>550 にちゃんと答えてくれる人の降臨希望。

602 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 18:57:50
>>595
正解は解らないが、そうは言っていないのは解る。

603 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 20:34:58
>>602
それであってる。前半で、男が、You don't like the way I drive? と叫んでいるが
それを受けての台詞。

604 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 23:33:47
中学1のとき英語が全然駄目で、何していいかも分からないから
とりあえず教科書と教科書CDで意味分からなくてもいいから毎日
CD真似て教科書の英文を読んだ。
今大学生だが映画は6割ぐらい聞き取れる。
中学の時の勉強法と結び付いてるのかどうかは微妙だがとりあえず
聞き取れる

605 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 23:46:38
>>604
むちゃくちゃな文だった・・・

606 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 23:50:40
映画が6割聞き取れても>604みたいな日本語しか書けないのは困る

607 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 23:53:17
>>604
・映画の聞き取り6割
・日本語の力も6割

・・・ってことですかね?

608 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 00:43:34
同じように志賀直哉でも音読すれば大丈夫w

609 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 00:48:00
志賀直哉w

610 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 01:51:54
>>603
全然違いますよ・・・w

611 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 03:20:26
>>604
国広正雄さんの只管朗読ってやつですね。
言葉は音から学ぶべきっていうのは確かだと思います。
外国ではGrammarTlanslationMethodからPhoneticMethodに
完全に移行してるとか大学の教科書に書いてました。

612 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 03:44:04
>>610
あってるよ。もう一度、耳の穴かっぽじって聞き直してみな。意味的にもぴったり符合する。
ま、違うというのならオマエの意見を述べないと話にならんがw

613 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 12:38:32
Who do you think you're honking at, ha?
Well, you don't like the way I drive?
I want you come on in, I'll give you the driver's license.
You want a piece of me?
What's going on? Get you some, ha?
Where are you gonna go now while you can't speed up by anybody,
now you think you're better than me?
Well, you bet why (how?) I don't like the way you drive.
We gonna say it to you, butts.. ow!

The trunk monkey, a revolutionary idea you only find it in suburban auto group,
pending approval by attorney general.

All right, back on the trunk.

日本人耳で↑のように聞こえますた。
3行目...確かに外にいるけどcome on in に聞こえるね。
免許証やるからこっちに来い!と言ってるのかな。
4行目...you wanna piss on me? でも意味は通じるし、最初は私もそう思ったけど
eの音が長めなので、やっぱpiece of meかな。
8行目...whyの前のthat's は聞こえなかった。弱い音なので言ってれば僅かに間が空くはず。
その前の強めの音はbetに聞こえた。meguはjustと聞こえたところ。
that's やjustにしては強すぎると思ったから。 

自信ないよ。間違ってたらごみんね。

614 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 17:48:45
>now you think you're better than me?
オマエ、俺よりもすごいと思ってるのか?

これが、 I don't like the way YOU drive.の理由。YOUを強勢で発音している
ところもポイント。
That's why I don't like the way YOU drive!
だから、<オマエ>の運転が気に入らないんだよ!

that's は確かに弱いがはっきりそう言ってる。俺にしてみれば何でこんなのも
聞き取れないんだか?って感じだが。
ま、音痴と一緒で、聞き取れない人に何をいってもしょうがないやね(´ー`)y─┛~~

615 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 18:16:10
好きな映画はTV放映されるたびみてるから(ターミネーターとかほとんど毎年放送されるし)
2度目からは副音声だけでも日本語の意味はわかってる。
3回、4回と見るたびに前回聞き取れなかった英語のフレーズも聞き取れるようになり、
最終的には字幕なしでみられるようになる。

616 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 21:37:18
>>615
そりゃー同じ映画を繰り返せば観れるようになるのは可能だろうけど
映画館で初めて観る映画を字幕無しで観れますか?って話なんじゃないの?

617 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 21:49:42
どんなばかでも英語はなすように字幕なしの映画なんか誰にでも鑑賞できる。

618 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 22:10:40
言葉自体ははっきりとは聞き取れないけど、何を喋ってるかは状況から判断できる

ってことは邦画でもしょっちゅうあるしな。

619 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 22:41:06
>>614
まとめ丙。

620 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/16(土) 03:05:52
あのね、真剣に大幅に違うよ・・・
butt が説明つかないでしょ?
ヒント:where you drive , fansy new butt
これらが聞こえないとダメです
どうしてああいう状況に陥ったか考えてみなよ>>614


621 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/16(土) 07:03:14
とりあえず、that's whyでないというのなら何なのか候補を出さないと説得力
なにもないぞ >>620

622 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/16(土) 17:50:50
>>595
why と I の間に確実にdoは入ってると思う。why do i 〜


623 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 02:08:08
おまえらじゃ一生かかってもムリww

624 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 04:07:18
Trunk Monkey 1 をネイティブさんに聴き取ってもらいました。

A: Who do you think you're honkin' at, huh? Why, you don't like the way I drive?
B: Oh, no, no....
A: Why don't you come out I'll give you a driving lesson!
B: I didn't know....
A: You want a piece of me? Why don't you come out, I'll get you some! huh? Where are you gonna go
now while you can't speed off by anybody now? You think you're better than me?
What, you think "Oh, I like the way you drive!"? What, you got a fancy little button, huh? Be... OW!

C: The trunk monkey: a revolutionary idea you'll only find at Suburban Auto Group,
pending approval by attorney general.

B: All right, back in the trunk.

625 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 15:01:01
>>616
でも、それ繰り返してると、初めての映画でも、かなりのせりふは正確に聞き取れ
るようになるよ。
まあ、子供時代に英語に浸かってないと、100%近い理解は無理だと思うけど。
俺は現在アメリカ在住で、映画もだいたいわかるけど、じいさんがもごもご言って
るせりふとか全然わかんないんだよね。こういう不明瞭な発音は、子供のころから
脳に英語の基本OSがインプットされてる人じゃないとわかんないのかなー。

626 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 15:08:06
>>624
日本語ネイティブの方にやってもらったのですね^^

627 :蒸し返してすみません:2005/07/17(日) 15:09:02

このスレには初めて書き込む者です。
>>71、81=12
appreciateは、「なにかの対象があり、それについて価値を認め、評価する」から
ひいては「その対象物に対し」感謝する・嬉しく思う、の意であり、
本然的に、対象となる目的語が必要な他動詞のはずです。
もちろん、既知のもの・言わでもの話であれば、くずれた会話体で、
他動詞でもOを落とす場合があるようですが、
今回の場合は、"it(=出て行ってもらう行為)"を入れるのが普通だと思います。

短く言えば、
"I would appreciate   if you" 約 70,600件
"I would appreciate it if you" 約139,000件    (グーグル先生しらべ)
と、2倍弱の有意な差があり、文法を抜きにして
慣用的にみても,itを入れるのが通例のようです。
とだけ書けばいいのですが、理由付けをしっかりしたかったので
ネンチャク長文を書いてしまいました。すみません。
もう当事者の方々はいませんよね・・
12さんを誹る意図はなく、ただ上述の71、81のレスを見て
その形で覚えてしまう人が出ることを防ぎたいがための愚行です。
恐惶頓首、失礼致しました。

628 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 15:21:00
>>626
いいえ、英語のネイティブです。

629 :蒸し返してすみません:2005/07/17(日) 15:25:05
うわ、うっかり100までしか読まずに書き込んだら・・

がっつり議論されちょったorz

630 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 15:40:00
>>627
itはいるよね。
「ら抜き言葉」は正しいか、みたいな議論じゃない?
ビジネス文書で、itを抜いてるのは、まだ見たことない。


631 :蒸し返してすみません:2005/07/17(日) 16:48:44
>>630
レスさんくすこ
スレの流れを邪魔して恐縮

632 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 17:53:09
そんなにムキになるな、ね。

633 :aa:2005/07/17(日) 17:58:30
映画でよく I Swearっていうよな。
誓うよって意味なんだな。スペルが間違ってるかも。
Son of a bitch はあまりにも頻出するよな。映画見てるとかならず出てくる。
特にアクション映画。

634 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 18:42:19
>>633
なぜにそんなわかりきったことを?

635 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 18:58:51
>>634
おまえらに Son of a bitch って言いたかったんだと思う

636 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 23:53:26
戸田奈津子はmother fuckerをファック野郎と訳していた

637 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/17(日) 23:57:40
つるところ,決り文句をたくさん覚えろ,ということ?

638 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/18(月) 00:12:15
>>637
決まり文句を覚えるのはほんの一部。
そこだけ突出させると、この板で単発の卑俗な英語しか書けないやつらみたいになる。

639 :ぴパッチ:2005/07/18(月) 01:25:10
プハァ〜

640 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/18(月) 01:26:33
しかし決まり文句は覚えておかないと
絶対聞き取れないからね
まともに発音なんかしないから
ウジャウジャって言って、なんとなく概形からしか判断できないことが多い
とくに決まり文句なんてものは、知らなければ理解できないような言葉だし
覚えてしまわないとダメだと思いました。

641 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/20(水) 07:29:27
英語を音から覚えるなんて絶対無理だと思う。
だって日本語にない音ばっかじゃん。
アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。

642 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/20(水) 15:26:20
>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。
スゲェな。中1で習うようなことも知らなくても行ける高校や大学って…。

643 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/20(水) 19:31:56
いや習った覚えないから。
大学はえなりかずきと同じとこ。

644 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 01:58:26
642は中卒かよ

645 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 03:24:17
>>643-644
釣られるなよ。普通の人は英語のアにあたる音がいくつあって、母音が・・・
みたいのは知らないよ。


646 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 10:05:42
おまえらバカすぎねえか?
発音記号を一回も見たことがないってことだろ?
英和辞典を引いたことが一回もないのか? もしや特殊学級か?

647 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 10:44:16
辞書を見たことがない人の英語レベルはどれくらいなんだろう。

648 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 12:15:24
だって教えてもらった覚えがないんだからしょうがないじゃん。
高校も大学も一般入試で入ったよ。
発音は勉強した記憶がないなあ。

649 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 16:10:40
>>646
発音記号は見たことあるし、なんとなくわかるものもあるってのが普通。
てか、発音よりか意味のほうがずっと重要だし、発音できなくても理解は出来る。
そのうえ、教える側が発音悪いことなどあいまって実用Lvなんて程遠いし、ぃfgだ
生兵法怪我の元ともいうだfdじゃそhfじゃsどjgdpさ
ってことさ


かゆ うま

650 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/22(金) 00:48:52
大学入試を受けたことあるなら発音なんて関係ないことを知ってるはずだが

651 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/22(金) 10:00:59
>>647
どうやら自慢になどならないはずの、大学にいったことを堂々と自慢したい
ゴミのようなのが何匹かいるみたいで。
>>649
>発音記号は見たことあるし、なんとなくわかるものもあるってのが普通。
お前の言う普通ってそんなにレベルが低いのかよ。
>発音できなくても理解は出来る。
そんなもん、理解とは言えない。何の役にも立たないただの雑学だ。

>>650
へえ。すごいね。お前は日本全国の入試を受けたわけだ。
発音を問う試験があることを(ry

652 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/22(金) 13:27:31
おれもマーチ以下の大学は鼻くそだと思ってるが
入試における発音のウェイトなんて高が知れてることは事実だろ
アの音のことを知らなかっただけで大学どうこう言う君が分からないよ

653 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/22(金) 23:47:46
しかし外国語を学ぶのに発音も勉強しないでそのままきてしまう香具師がいるってんだから、この国の教育ってのはどうなってんだろね?
英語以外の外国語やってる人だったらそんなの滅多にいないし、義務教育で外国語なんかなくしてしまったほうがましだね。
>だって教えてもらった覚えがないんだからしょうがないじゃん。
ってなにこの言いぐさ?なさけねへやつだな。馬鹿丸だしじゃん。勉強ってのは他人から教えてもらうもんだと思ってやがる。
まあ、こいつも日本の教育の被害者だってことで。

654 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 01:45:10
受験英語と英会話は別物、この国の教育自体がそーなってんだから
しょうがないじゃん。
自分はあくまでも、将来的な目標達成のための1つの関門として
受験英語を捉えてきて、それ以下でもそれ以上でもなかった
ってことを言ってるのに、なんで馬鹿にされるかわからない。
それにその努力自体が、まったく無駄だったわけじゃなく、
英字新聞はストレスなく読めるし、洋書だって読める実力は
身に付いてるし、それだって財産だろ。

学歴コンプはこれだから…


655 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 01:52:45
で、改めて大人になって映画を字幕なしで見れるようになりたい、
という関門にチャレンジしてるわけだが、
要するに、耳から英語を覚えるなんてこと、ある程度年齢がいったら
無理なんだから、そんな幻想を流通させるなってことだよ。
大人になって英語を覚えようとしたら、
地道に、文法、熟語、単語を覚えて、それでフォローする
作業をしなきゃいけないってことを言ってるだけなの。

それに映画を無理なくリスニングができる能力が養えたといって、
ネイティブとスラスラ会話できるようになるか?って言ったら
それだってまたベツモン。また別のアプローチが必要になる。

英語に何を求めるかによって勉強方法も取得方法も違ってくるのに、
一緒くたにして語ろうとする香具師の方がおかしい。

656 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 02:19:28
必死になって、相手を否定すればいいと思ってるのがいるが、
自分は発音記号なんて覚えなかった口だが、それでも大阪外国語大に受かったぞ。
(ぜんぜん、本命とは関係なかったけどさぁ)
ただし、自分はいろいろと聞いた(CDやDVD)んで、発音記号は読めないけど、大体単語を見れば発音できるけどね。


657 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 02:53:29
発音記号を教えない先生が多いし、先生自身4種類のアなんかを
区別してるレベルじゃないと思う。英検準1級に落ちる先生も多いんだよ。

658 :megu:2005/07/23(土) 03:53:49
眠れませんが明日は休みなのでほんのわずかではありますがホッとしています。ほっ。
発音記号の話になったので一言言わせていただきますけども、
アメリカでは発音記号は習わないと聞きました。

659 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 04:42:08
>>658
当たり前だろ、タコ!

660 :megu:2005/07/23(土) 05:10:57
勝ち組だからってえばってんあねーよ

661 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 10:20:57
>>658
最近はそうでもない。つーかヒスパニックとかプエルトリカンとか滅茶苦茶な発音なんで
小学校なんかでは発音記号教えなくちゃいけなくなってるようだ。

662 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 21:38:48
>>654,654
>自分はあくまでも、将来的な目標達成のための1つの関門として
>受験英語を捉えてきて、それ以下でもそれ以上でもなかった
>ってことを言ってるのに、
とか
>大人になって英語を覚えようとしたら、
>地道に、文法、熟語、単語を覚えて、それでフォローする
>作業をしなきゃいけないってことを言ってるだけなの。
って654以前のレスのどこでそんなこと言ってるよ?こう言ったとか、詐欺師みたいなことやってるんじゃねえよ。

663 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 23:46:37
揚げ足取りに御執心な理由が分からない
学歴コンプレックスぐらいしか思いつかないから、よかったら最終学歴教えて

664 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 00:49:08
自分の言ったことの矛盾を指摘されたら今度は「揚げ足取り」よばわりか。
この、ばかでもちょんでもどっかしらの大学に必ず入れる少子化の時代に
>学歴コンプレックスぐらいしか思いつかない
とかぬかしやがる。
みんながあんたを攻撃するのは頭悪すぎて迷惑だからだよ。

665 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 00:55:27
勉強法を書くと必ず揚げ足とってくる奴いるよな。
どのスレでも必ず沸いてくるから、気にしなさんな。

666 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 00:58:27
>665
それってどっかの英会話学校の工作員じゃないか?
効率的な勉強法が広まると英会話学校の営業妨害になるのか、
必ずそんな方法じゃ話せるようにならないって煽ってくるのがパターン。

667 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 01:52:47
攻撃しようとがんばってるのは君だけでしょ
ちなみに僕はえなりかずき大の彼ではありませんよ

>>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。
>スゲェな。中1で習うようなことも知らなくても行ける高校や大学って…。
君がこんな飛躍したこと言ったから彼はバックボーンを説明してるだけでしょ
受験期、ほとんどの人は英語が目的ではなくて、大学に入るための手段として勉強してて
発音詳しくなくても問題は解けるんだから、その時間を他の教科に回したりして
で在学中や卒業後に英語必要だなと思ったらもっと掘り下げていけばいいんだよ
彼はそうしてるわけでしょ
そういうの前提にして>>654-655読めば別におかしいとは思わないけどね

最終学歴教えてくれたら自分なりに納得するんだけどねえ

668 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 09:13:10
>>667
>>>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。
>>スゲェな。中1で習うようなことも知らなくても行ける高校や大学って…。
664もこれ言った人と違うんだけど。667はほんとに頭わるくて議論がなりたたないな。

669 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 18:56:57
へえ違う人だったんだ
ゴミとか馬鹿とか貶し言葉を絶対入れるから同一人物だと思ってたよ
でも>>653は君だよね?
じゃあ英語至上主義者ってことで納得することにするよ

670 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 20:10:16
668は653と同じだよ。
英語至上主義者とは何か説明しなさい。

671 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 20:20:46
おまいら、そんなに引っ張る話題じゃないだろ

672 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 21:31:33
これ中々面白い動画だよ。
http://media.ubi.com/emea/ghostrecon2/videos/GR2_release_trailer.wmv

673 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 21:35:07
>>1
Mesa bin see StawWawus Episoooooooooooorrrrd one wid
Enggggggglllllish subtitle. Mesa bin no undestand JarJar's
speeeeeeeeeeeeeeeeeech. Yousa understan? Mesa no tink so.


674 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/24(日) 21:35:35
【夏休み】中国バカーvs日本ビパーpart110【シナ開き】
http://ex11.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1122036891/

675 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/25(月) 17:22:01
ほほたんはイギリス留学半年ぐらいでむこうのテレビ番組を理解できるようになった。
「ロンドンの勉強」浅見帆帆子 

676 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/25(月) 23:06:40
映像情報とセットのテレビは結構わかるようになるの早いよ。でも宗教番組なんかは
予備知識がないとさっぱりわからないと思う。

677 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/25(月) 23:11:28
日本でどれだけ勉強してきたかにもよるけど、半年で理解できる内容って限られてるよ。

678 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/25(月) 23:12:07
わかったつもりにはなれるけどw

679 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 00:11:41
>>678

それに気づく人も少ないし
そこから抜け出すほど努力する人って
ほとんどいないよね。
尋常じゃない努力いるわりに報われない。
語学力とコミュニケーション力は別物だし。

680 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 00:41:17
わかるって言ってる人は、ほとんどがわかった気に
なってるだけなんだよね。
GLCで海外ドラマを見てるけど、初見は字幕ナシ、
だいたいのストーリーラインはつかめるので、
結構わかった気になれるし、楽しめてるけど(これ重要)、
次の日の英語字幕版で見ると、全然わかってなかったことに
気づく…w

一番効果的な学習法は地道なディクテかな、と思う。
やっぱ近道はないんだな。

681 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 20:30:08
中高で発音記号は習わないから知らなくて当然、とか
大学入試に発音記号は出ないから知らなくて当然、とか言ってる
どう考えてもちょっとアレな人ばかり。

辞書を引けば必ず目に入るものじゃないのか?
辞書を引けばアに相当する音が少なくとも1つ以上あることに気がつかないのか?
発音を習わない?じゃあ発音を全く知らないのに単語を覚えたのか?

俺は公立中学で社会が専門の先生が人員不足で仕方なく英語を教えるという
状況だったが、基本的な発音は習ったぞ。
いとも簡単に目に付く発音記号さえ知らないということは、
かなり受動的な学習しかしてないだろう?
大卒だとしてもかなり達成度が低いんじゃないのか?
英検とかトイックはどんな状況?

682 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 20:47:38
わかったつもりだけでもそれが継続の活力になるし、
そもそも時間のかかるものだからそれでいいんではないかと。

683 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 20:55:05
>映画を字幕なしで見れる人はいますか?

日本語吹き替えで見(ry

684 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/26(火) 22:51:43
そうねえ。
中学の頃から発音記号でしっかり勉強してきたという
やたら吼えまくってる英語しjyーしゅぎsyーの人が、
ハットと一語聞いただけで、hatかhutかhotかheartかhurtか
それとも日本語の「ハッと(する)」か「鳩」かを
聞き分けられるのなら納得するけどねえ。
そしてもちろん、五種類のアを完璧に発音仕分けてるならね。
でも無理でしょ。結局、身になってないんなら意味ないじゃん。

685 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 00:46:16
>>1
映画の種類にもよる。
ホラー、アクション関係なら、一部の英語が聞き取れるだけで内容は把握しやすい。
しかし、推理ものなどは、キーとなる英語を聞き逃すと何のことやら理解不能になる。

ちなみに、自分にとって、聞き取りやすかった映画は、[Back To The Future]。

686 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 10:46:37
>>684
横槍レスですまんが、とんでもないこじつけだと思うよ。
そもそも「知っていること」と、「聞き分けられること」「発音できること」は
全く別物でしょ。
>>641が書いた、
>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。
↑これが悪い。誰かが言っているように、そんなことを知らないなんて
“ありえな〜い!!”と思う。
5種類の「ア」の発音が「エ」だか「ウ」だかも知らないということだよね。
ということは、単語を暗記したくてもできないんじゃないの?
正確な発音は知らなかったとしても、5種類ある「ア」がアの音だと知らなければ、
いったいどうやって単語を覚えるのか不思議、というか覚えられないんじゃないか?

687 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 13:10:03
つーか、大学の一言に反応しすぎ。頭悪すぎ。
学歴コンプは、いつまでもシツケーな。
知らなくても支障なく大卒→勝ち組。
知っていても身になってない→負け組。

英語板で他人の「達成度」をとやかく言う奴に限って。
日本語のコミュニュケーション能力が低いのってなぜなんだw

688 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 13:45:17
一生かかっても、lightとright、longとwrongを
聞き分けることができないのが大多数の日本人なんだから、
そんなこと議論しても空しいだけだろ・・・

知識と経験で補って、文脈なりで判断すれば良いのだし、
ダメな部分を、そうやって別の努力で埋めてくのが、
日本人の英語学習。
筑紫哲也の英語は立派に通じてるぞ。

689 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 13:48:04
>>688
そういう諦念が人を三流で終わらせるのだよ。

690 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 15:33:12
>>687
精神病ですか?
根拠なく思い込みだけで断定してるのがその証拠。


691 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 15:38:00
>>687
>大学の一言に反応しすぎ。
そうは見えないけど。思い込みはよくないぞ。
たかが大卒ということがそんなに自慢したいのかね?あわれすぎ。


692 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 15:38:45
>>688
筑紫は英語はできても中身はパッパラパーの売国奴じゃねえか
筑紫みたいな売国奴は日本の恥だから英語でも日本語でも何も喋らないで欲しいわ

693 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 15:42:53
LightとRight、WorngとLongは文脈で判断できることも多いのに

694 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 15:48:07
>>687

議論に負けているのは明白なのに必死だな

695 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 16:00:31
>>686
禿しく同感。きっとローマ字読みで暗記したんじゃないの(ケケケ

>>691
同感。批判されているのは自分の無知無能さなのに、
相手が学歴コンプだからとか言ってるのが気の毒だ。

>>694
大卒だと言うことが唯一の自慢なのに、バカにされたからキレまくってるんでしょ。

普通の人「おまえが今言ったことは間違ってるよ」
バカ  「なんだと? おれが大卒だから妬んでるのか?」
普通の人「ハァ? おれも大卒なんだけどな」ぷぷぷ

696 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 17:24:42
>>689-695
同じ人でしょ。馬鹿まるだし。

697 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 17:42:22
ここまでネンチャクしてるのは、やっぱコンプレックスのせいと
しか思えないけどな・・・
英語コンプレックスと学歴コンプレックスが混在してるっぽいな。

698 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 19:49:11
>禿しく同感。きっとローマ字読みで暗記したんじゃないの(ケケケ

単語の覚え方なんぞ人それぞれだと思うが。
受験英語に関して言えば、発音とは別にローマ字読みで覚える方が
効率的だし、一種のテクニックとして必要でしょ。
couldをコウルド、minuteをミヌッテ、と発音とは別に綴りで覚えた
経験はないとでも言いたいのか?


699 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 19:54:15
。。。そろそろ放置して、スレタイに沿った話題をキボン。



700 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 20:29:11
>アが5つあると知らない人

いいかげんにしろよ。その粘着ぶり異常だぞ。

ローマ字読みで単語暗記する香具師なんて本当にいる?
おれも>>689-695に見えるんだろうな。あのさ、いっとくけど、
アが5つあるって知らないことが信じられない人は回りに何人もいた。
ここに書いてるのだって俺以外に最低2人、たぶん3〜4人はいそうな気がする。


701 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:05:47
>ローマ字読みで単語暗記する香具師なんて本当にいる?

リガアルマッールティス、これを発音記号通りに綴ると、
rgirmurtis、でも実際は、rigormortis、
だから漏れはリゴオルモルティスと覚えていたよ。

実際ここにいる(いた)んだからしょうがない。

702 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:21:21
まあ漠然とは知っていたが、無意識に切り捨ててたのかもね。
受験英語は効率とテクニックと割り切ってたし、
当時は英語に対するモチベーションも低かったから。
こう言えば、納得?

いまになってリスニングに興味が出てきて、
改めてリスニングとスピーキングのスキルアップ用の
CDブックを買ってきて、一通り勉強しなおした。
発音記号もほぼ完璧に覚えたので、いまは目についた
単語は片っ端から発音チェック、
↓のサイトで、ネイティブの発音を確認して補完してる。
http://www.m-w.com/
実際、発音記号も絶対とは言えなくて、例えばアとオの
中間音でも、アよりだったりオよりだったり、強いアの
音でもオにしか聞こえなかったり、そういうのが多い。
が、そういう作業が結構楽しい。ちょっとマニアックかもなw

と、まあこんなところで、この話題をそろそろ終了にしたいのは同意。

703 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:42:55
発音記号ってその言葉がどのように発音されるかを知るための道具だろ
goo辞書とか単語帳についてるCDとか、そういうので基礎単語の発音は聞くこと出来るんだから
使いたいやつはそっちの道具使えばいいんだよ

704 :まとめ:2005/07/28(木) 01:03:58
まとめ

>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。

賛成派
1)受験には必要ないから知らなくて当然 →開き直り
2)学校で習わないから知らなくて当然  →開き直り
3)5つのアを正しく発音できる日本人は少数 →発音は本題とは関係ない。議論の
 すり替え。
4)おれが大卒だから妬んで言ってるんだな →学歴は本題とは関係ない。相手の
  学歴の方が下だと決め付けている。幼稚な反論。 
5)英語コンプだろ? →根拠を示さないで決め付けている。反論になってない 
6)発音知らなくても外語大に入れた →入学が本当かどうか不明。本当だと
 しても、本題とは全く関係ない。
7)ローマ字読みで覚える方が効率的 →そう思うのは自由だが、英語の勉強には
 ならない
8)>>654を書いて自滅。>>662に指摘される。他にも邪推が多数あり。

反論派
1)辞書を見れば発音記号が載っていることに気がつくはずなので、5つあるのを
 知らないというのはおかしい →もっともな理屈
2)公立中学校で習った →一部の人だけ? でも事実らしい
3)そんなことも知らないということは語学力が低いんだろ? →ただの
 推測にすぎないが、十分に妥当。。

705 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:04:50
>発音記号ってその言葉がどのように発音されるかを知るための道具だろ

だからこそ、その道具があることを大学卒業まで知らなかったというのはヘンだ、
という主張があるわけで。

706 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:08:49
まとめといいつつ火に油を注ぐ>>704萌え


707 :>>642、>>646:2005/07/28(木) 01:10:23
まだ必死に反論してんの?
しかも反論してるのがみんなおれに見えるみたいで。だからおまえは…

>>667
>発音詳しくなくても問題は解けるんだから、
詳しくなくても、アが5つあることを知っていることは当たり前。
>最終学歴教えてくれたら
大学は理系、海外大学院でMBA。TOEICは大学3年時に910点。
英検は高3で2級、大学3年で準一級。その後は受けてない。

708 :>>642、>>646:2005/07/28(木) 01:24:09
>>704
まとめ乙。
ずいぶんオレ寄りのまとめだねw
でもそれが常識人の考えだろうよ。

決着はついたな。というか、もうとっくについてる。



709 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:32:31
あきれたよ。
>→開き直り
開き直ってるつもりはないし。事実として言ったまで。

学歴の話題について。
>スゲェな。中1で習うようなことも知らなくても行ける高校や大学って…。
>もしや特殊学級か?
と最初にいかにも学歴コンプらしく釣られてきたのはそっち。

>3)5つのアを正しく発音できる日本人は少数 →発音は本題とは関係ない。議論の すり替え。

そんなにまで発音発音言うなら、当然できるだろう?
と聞いたまでで、

>そもそも「知っていること」と、「聞き分けられること」「発音できること」は 全く別物でしょ。

とそそくさと議論をすりかえたのはそっち。

> 7)ローマ字読みで覚える方が効率的 →そう思うのは自由だが、英語の勉強にはならない

少なくとも綴りは覚えられる。っていうかあんたのいう「英語の勉強」という自体の概念が漠然としすぎで、論拠不明。

>8)>>654を書いて自滅。>>662に指摘される。他にも邪推が多数あり。

何を指摘してるのかまったく意味不明。>>662への反論としては、
それ以前のスレの流れで、音から覚える→いや無理→決まり文句は
覚えておかないと、という流れがあっての>>654の発言。
それ以前の流れを把握してないのはそっちじゃないの?

710 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:34:15
> 大学は理系、海外大学院でMBA。TOEICは大学3年時に910点。
英検は高3で2級、大学3年で準一級。その後は受けてない。

入学が本当かどうか不明。本当だと しても、本題とは全く関係ない。

711 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:34:53
何だか盛り上がってるなと思ったらチンケな議論だな……

712 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:40:52
>まだ必死に反論してんの?
しかも反論してるのがみんなおれに見えるみたいで。だからおまえは…

悪いけど、レスの芸風(粘着罵倒根拠のない勝利宣言)
時間帯で、自演はバレバレ。

>ずいぶんオレ寄りのまとめだねw

そりゃ当たり前だろw

なんだか哀れになってきた。
どっちが粘着なのかは一目瞭然で、どっちが冷静に反論してるのかも
一目瞭然だと思うので、判断はこのスレ見てる人に委ねよう。


713 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:43:09
優秀な人は2ちゃんねるから去ってゆくものだよ。
だから俺はここに残る。君たちと一緒に。

714 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:47:06
この後、海外MBAの英検準一級君が、
芸風を変えない自作自演で、同時間帯にまとめてレスをつけます。
そして最後に本人として登場、オレの勝ちだね!とクールにまとめます。
レッツエンジョイ!


715 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:49:36
オレオレ、俺だよ!

716 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:51:48
深夜の書き込みは低レベルですね。若いって素晴らしい。

717 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:57:28
映画を字幕なしで見てるけど
つまんないな、よくわからないから

718 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 02:05:32
なんかこの板って、どのスレでも、
結局最後は、学歴かTOEICの点数自慢、で終るんだよね。
正直飽きた。

719 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 02:07:46
俺はとーいっく1000点だ。すごいだろ。

720 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 02:19:19
  /\___/\
/ /    ヽ ::: \
| (●), 、(●)、 |    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
|  ,,ノ(、_, )ヽ、,,   |  < ま〜た始まった
|   ,;‐=‐ヽ   .:::::|    \_______
\  `ニニ´  .:::/
/`ー‐--‐‐―´´\

721 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 03:05:24
す、すこい。すこいよ
じ、じき、しょうじき、、いって、す、すこい
このスレのひとたちは、、、、、すこい、よ。せったいすこい

722 :俺が法律だ!!:2005/07/28(木) 03:10:45
結論。
 発音記号が分からない奴・・・勉強不足。
 上の人間を信じられん奴・・・・世間知らず。

以後、完全放置でお願いします。

723 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 03:18:39
結論。
 発音記号が分からない奴・・・・マターリ文系。
 上の人間を信じられん奴・・・・ガチガチ理系。

以後、完全放置でお願いします。

724 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 03:28:13
正直、海外大学院MBA設定は蛇足だったなあ
それで一気にリアリティが失せた
ペパーダイン大学とかならネタ的には完ぺきだったのにw

725 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 09:08:57
結論。
 発音記号が分からない奴・・・・ただの落ちこぼれバカ?
 上の人間を信じられん奴・・・・常識人?

以後、完全放置でお願いします。

726 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 09:17:09
>アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。

これを書いた奴がいちばん馬鹿なんだよ。

727 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 09:41:24
641 :名無しさん@英語勉強中 :2005/07/20(水) 07:29:27
英語を音から覚えるなんて絶対無理だと思う。
だって日本語にない音ばっかじゃん。
アの音が五種類あるなんて、大学卒業してから初めて知ったよ。


728 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 09:51:07
>>641が必死なのは頭の悪さを指摘されたことがきっかけのようだ。
学歴も自慢なのかな。

もうこの話やめたらどうさ?

729 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 09:55:05
>>728
何大学なの?

730 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 10:22:10
成城大学

731 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 11:12:31
>>727

そんな間抜けなこと書いておいてその人何必死こいてるんだろ?
理解不能だ。


732 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:08:16
↑ここまで、海外MBAの英検準一級君が、
芸風を変えない自作自演で、同時間帯にまとめてレスをつけました。
レッツエンジョイ?

733 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:33:14
>>732
アホらし。同じことばっかり書いてるじゃん。

734 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:34:32
放置推奨。

735 :常駐キチガイうざい:2005/07/28(木) 12:35:58
714 :名無しさん@英語勉強中 :2005/07/28(木) 01:47:06
この後、海外MBAの英検準一級君が、
芸風を変えない自作自演で、同時間帯にまとめてレスをつけます。

732 :名無しさん@英語勉強中 :2005/07/28(木) 12:08:16
↑ここまで、海外MBAの英検準一級君が、
芸風を変えない自作自演で、同時間帯にまとめてレスをつけました。


736 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:37:35
釣られるなよ。

737 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:44:07
なんだよこのスレ。

昼休みで人がいないからあとで英語が話せる同僚達に聞いてみるわ。
・アが5つあることを知らないか
・発音記号を習ったことがないか


738 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:55:52
なんだよ成城かよ

739 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 12:59:57
粘着ウザイ

740 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:04:28
ひとり遊びが好きなペパーダイン大学はほっとけよ。


741 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:10:31
初めて書き込んだのに自作自演だってさ。ナンダカナー

742 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:21:12
報告。
今朝から会う人ごとに、発音記号を読めるか?
アの音が五種類あるか知ってるか?と聞いてまわりました。

会社の同僚は、もちろん読めるよ、知ってるよ!
と怒ってましたが、何人かは目が泳いでました。
さらに自信満々に答えた人に、五種類のアを説明してくれと
言ったら、そんなヒマねえよ!と逃げられました。
帰国子女の子に聞いたら、ハァ?って顏されました。
でも俺が話しかけると、いつもそんな態度です。
それでも、長年英会話教室に通ってるのが自慢の掃除のおばちゃんは、
キレイな発音で、五種類のアを発音してみてくれました。
日本の英語教育は素晴らしいです。
ヒロシです。

じゃメシ行ってきますw


743 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/07/28(木) 13:22:33
ペーパーテストの英文は訳せるけど
リスニングは訳せない。

そんな典型的な日本人な漏れ・・・。

744 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:29:48
すでにネタの次元に突入してるわけだが…ワロス

745 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:30:01
>>743
だから訳すなよ。がんばってイメージすれ。へたでも情景描写のセリフとかを
絵に描いてみてもいいし。フレーズをイメージで思い出すと頭にひらめくのが早い。それを
つなげて意味をつかむんだよ。日本語でも本来そうやっている。

746 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/07/28(木) 13:30:52
>>745
そなの?

747 :743:2005/07/28(木) 13:34:54
>>745
ありがとう。がんばってみまつ

748 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:35:54
英語字幕で見るのって実はあんまり効果がない?

749 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:44:17
英語コンプくんのお出ましだ。

750 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 13:51:30
というよりも学歴コンプくんかな?

751 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 14:27:35
>>742
興味深い結果ですね。
面白いから、周りの同僚、3人に訊いてみますた。

結果、全員、そろって、
発音記号の読み方は習ったような気がするけど、
自信はない。
アの音は5種類あるかとの質問には、複数あったような
気がするけど、5つもあるの?

私も、上記と似たようなもんでした。
ちなみに、私も含めて、最終学歴は、英語学科じゃないけど、
東京外語が2名、大阪外語1名、上智外国語学部1名です。

外国語は、基本的に自分でどれだけたくさん時間をかけて学習するかが
重要と思っているので、学校英語には、それほど恨みはないのですが、
最初のとっかかりの発音だけは、もっと時間をかけて、丁寧に叩き込んで
くれてれば良かったなとは思います。



752 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 14:41:53
ひさびさの知性あふれる書き込みに感激しますた。

753 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:02:06
そういうのは知性とは言わないんじゃないの?丁寧な言葉使いではあるけど。

754 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:13:35
2ちゃんねるで丁寧語を使うと絡まれるよね。

755 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:14:57
芸風がどうのこうのって騒いでるヤシ

756 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:27:43
>>718
>結局最後は、学歴かTOEICの点数自慢、で終るんだよね。
それはあなたの点数が低いから自慢しているように見えるのではないですか?

757 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:39:09
>>751は読点が多すぎるし、付けかたもおかしい。

758 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:51:11
>>756
と結局は、あなたの点数が低いから、みたいな方向に議論を捩じ曲げようとする永久ループに、飽きたと言いたいわけだが。

>>757
馬鹿相手に丁寧に文章を綴ってるだけじゃないか。
おまいの知性に合わせてくれてるんだよ。感謝しれ。

759 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:03:51
>>742
興味深い結果ですね。
面白いから周りの同僚三人に訊いてみました。

その結果全員そろって、
「発音記号の読み方は習ったような気がするけど自信はない。」
「アの音は5種類あるかとの質問には、複数あったような
気がするけど、5つもあるの?」

私も上記と似たようなもんでした。
ちなみに私も含めて最終学歴は英語学科じゃないけど、
東京外語が2名、大阪外語1名、上智外国語学部1名です。

外国語は、基本的に自分でどれだけたくさん時間をかけて学習するかが
重要と思っているので、学校英語にはそれほど恨みはないのですが、
最初のとっかかりの発音だけはもっと時間をかけて丁寧に叩き込んで
くれてれば良かったなとは思います。

760 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:19:02
いっぱしの校正者気取りかよ。

知性と教養あふれる良識派が、読み手の顏を思い浮かべながら、
客観的かつ、時にはユーモアを交えることも忘れずに、
サービス精神旺盛に語ってくれている「投稿」に、
「目の前でうんこ」「ケツだし」レベルの下品なレスばかり。
自分で悲しくならない?

761 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:21:54
自慢に見えるか見えないのかは、そのグループ構成員のレベルに
左右されるだろう。
上級者グループ内では、トイック900点じゃ自慢にもならない。

762 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:24:05
>>760
貴方は詩人ですね。

763 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:29:07
>「目の前でうんこ」「ケツだし」レベルの下品なレスばかり。

知性あふれる表現萌え〜



764 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:31:30
初めまして。
地方から上京してきた者です。
先日、百貨店の トイレに入ってウンコをしようと思ったのですが、
「トイレットペーパー以外の物は流さないで下さい」と張り紙がしてあっ
たのでウンコをビニール袋に入れて持って帰りました。
非常に不便さを感じました。
皆さんはどのようにしているのでしょうか ?
参考に聞かせてくれませんか?

765 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:41:04
それについてですが、読点が多すぎると、とても、読みにくいので、
やめたほうがいいと、塾の先生に言われたということと、
文章も長いと、二つに文章を分けられるときは、
分けたほうがいいよということも、言ってました。

766 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:59:47
>>761

他の板でも同様のことが言えますね。上級者同士の基準では900点が
当たり前で、800点では笑われるような集団というのはどこにでもありそう。

アが5つあるのを知っているのが常識か常識でないか論争においても、
根底にあるのは初級者と上級者の、勉学に対するモチベーションの違いだと
思いました。

767 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 17:04:23
基本も知らないような馬鹿相手にくだらない論争してんじゃねぇよ!!

768 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 18:07:57
正直どうでもいい。
論争が終ったら、各自自分のウンコは持ち帰ってください。


769 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 18:23:28
>>764
携帯用ウンコ袋を知らないのか?特殊学級か?
大抵キオスクで売ってるよ。
ウンコ袋には等級があって、中卒用、高卒用、大卒用、
大学院卒用、海外MBA取得用の五種類があります。
他にTOEICの点数で等級をつけている物もありますが、
あまりメジャーではないですね。

ウンコ袋を知っているのが常識か常識でないか論争においても、
根底にあるのは初級者と上級者の、ウンコに対するモチベーションの違いだと思いますた。

(ところで、ペパー大学の人、コピペする時困るんで、変なトコでレスを
改行して半角アケする癖直してよ。読点がどーこーいう前にさw )

770 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:02:20
>>769

>>641?必死だな&ウザ杉

771 :【祝】これでそろそろ論争が終わりそうな:2005/07/28(木) 21:42:04
ヒント
>>641
>(ところで、ペパー大学の人、コピペする時困るんで、変なトコでレスを
>改行して半角アケする癖直してよ。読点がどーこーいう前にさw )

検証してみ。

772 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 22:25:42
>>771
ホントだ。どれをコピペしても半角アケなんてない。
今までただの妄想電波系が騒いでたということか・・・。

773 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 22:45:16
>772
アチャー

774 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 22:49:56
ところで、Joey を見てたら、弁護士役の女が「どこのローにいったの」と
尋ねられて「ペッパーダイン」と答えたら露骨に馬鹿にされるというシークエンス
があったよ。こういう場面で実名を出すって日本じゃあり得ないな。

775 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:33:42
>>771-773
検証ごくろw 他人のふりしても行変字数が同じだから、
漏れのブラウザでコピペすると、半角アケが
一定の個所でできて同一人物とバレバレってわけだよ。

見事釣られてくれてあんがとw

776 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:38:00
あんま2ちゃん慣れしてない人なのかもね

777 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:41:06
>>775
???

778 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:52:30
ペッパー大で確定なのかw

779 :771:2005/07/29(金) 00:12:12
へぇ。俺もペパーダイン大卒か。
行変字数は一人一人に割り当てられてるわけ?
ということは0〜1億2千万まであるということね。
キチガイ乙。



780 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:14:56
どっちが電波だよw

781 :771:2005/07/29(金) 00:18:56
やっぱ成城大のアホはただの精神異常者だったようですな。

782 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:22:09
これ、いつまで続くの?

783 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:25:07
頭がおかしいのは最初からわかってたけど…。

784 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:30:35
半角スペースならしってるけど、「半角カナ」をあけるってどういう意味?

>荒らしてる人
オレが他にどれを書き込んだのか当ててください。

785 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:36:02
半角カナなんて誰も言ってないぞ。

>これ、いつまで続くの?
漏れが聞きたいよ。

786 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:41:23
まだやってんのか
自分には常識でも他の人にはそうでないことなんて腐るほどあるだろ
発音記号でいつまで粘着してんだ

787 :784:2005/07/29(金) 00:45:18
>荒らしてる人
くだらないこと言ってないで、オレが他にどれを書き込んだのか当ててください。


788 :JJ035116.ppp.dion.ne.jp:2005/07/29(金) 00:45:39
そうだね、新ネタが必要だね。

789 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:46:46
溜め息しか出ないな。
キチガイとか精神異常とかそんな言葉で相手を切り捨てるような
傲岸不遜さは、自分はあいにく持ち合わせていないけど。
マジでUCLAあたりでMBA取得したエリートがこんなとこで、
ウンコばらまいてるとしたら悲しいな。

まあ妄想厨だとは思うがw
いまはMBAも通信教育で取れる時代だしな。

終了。


790 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 01:07:11
2ちゃんには負け犬しかいないよ。
っていうか、2ちゃんに来てる時点でもう負け犬。

791 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 01:27:01
あんたもね。

792 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 05:49:16
成城大も落ちたもんだ。読み返しても自分のおかしなところが
ぜんぜんわかんないんだろうな。

793 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 06:52:09
>>792

そろそろ収束しそうですね。ヤレヤレです。成城大のせいと言うよりも、そいつがずば抜けて池沼なだけでしょう。レスする気さえ起きなかったもん。。

794 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 08:49:16
映画の話は?

795 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 09:32:07
>>792-793
いつまでも大学名に粘着してるあたりの香ばしさに自分で気づけないとはねえ。
すべて自分に返ってきてるのがわからないのか・・・


796 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 10:41:34
795はキチ

797 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 12:46:21
閑話休題。
自分は映画やドラマをリスニングする時、最初の一語を
聞き逃しちゃうことが多いんですよね。
英語は主語に強勢を置くとありますが、必ずしもそうじゃないと思います。
人間関係の相関図やシチュエーションから推理しれ、低能、
と言われればそれまでですが。
最初の一語を聞き逃さないコツってありますか?

798 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:02:48
耳をすます

799 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:11:45
英語→脳内和訳→内容理解
こういう過程だと難しいのかもな

脳内での和訳の過程を飛ばして
英語→内容理解
のようにできれば全部把握できるんじゃないか?

英語も日本語も上手に使いこなす人って下の過程ができるのかな?

800 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:12:32
がんばって聞く

801 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:16:14
助動詞コミでひとつの音の塊として覚える。
It'll→イトル
I've→アッヴ
She's→シッズ
みたいに。

802 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:02:34
滝に打たれてくる

803 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 19:35:54
成城大→異常大

804 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 21:41:12
何このスレ・・・・・・・?
             /ヽ       /ヽ
            / ヽ      / ヽ
  ______ /U ヽ___/  ヽ
  | ____ /   U    :::::::::::U:\
  | |       // ___   \  ::::::::::::::|
  | |       |  |   |     U :::::::::::::|
  | |      .|U |   |      ::::::U::::|
  | |       | ├―-┤ U.....:::::::::::::::::::/
  | |____ ヽ     .....:::::::::::::::::::::::<
  └___/ ̄ ̄      :::::::::::::::::::::::::|
  |\    |           :::::::::::::::::::::::|
  \ \  \___      ::::::



805 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 23:11:57
>>801
試してみます。結局数をこなせってことかあ…

806 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 00:38:51
妄想専用スレ

807 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 00:47:26
>>805
基本的には量をこなさなきゃダメだとは思うが、自分でまねしてしゃべってみるとピンとくるものがあるかも。

808 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 00:48:00
偉そうに言うつもりないんだけど、
同じテレビドラマをづーっと観てるよ。
英語の勉強とか力まないでさ、面白けりゃいいじゃないの。



809 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 15:16:52
>>808
それだと、ある程度で伸びが無くなるよ。
やっぱりちゃんとした文法学習・語彙強化・読解演習を続けていかないと。

810 :808:2005/07/30(土) 16:03:48
ちゃんと文法学習ですって?
伸びないですって?
固いなあ・・・。

別に〜、伸びなくてもいいですよ。w
毎週やってるただのテレビドラマの
次が気になるから見てるってだけなんだから。


811 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 17:36:53
そだな。文法学習とかはテストのためのものだ。
ただあいまいでぼやーっとしたままテレビドラマを見ていても
苦痛でないんだからまあ神経がやられている可能性はあるけどな。

812 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 20:12:15
まあ、日本語字幕で見てるか、クローズドキャプションで見てるか、
まったくナシの状態で見てるのか、によりけりじゃない。
吹替えで見てるってんなら意味ナッシングだけど。

813 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 20:14:31
字幕なしで見たほうが省略の多い字幕では伝わらない細部を理解できることがある。

814 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 20:55:28
夫の仕事の関係でアメリカについていって一年住みました。
テレビをけっこう見てましたが、たいして聞き取りがうまくなりませんでした。
今でもわからないところが多いです。

815 :TV is my life:2005/07/30(土) 21:19:11
>811
全く何もなし。でも神経はやられないっすよ。w
未放送、DVD未発売なんだから、字幕もクローズドキャプションも全くなんもなし。
地味〜なドラマだから、龍神さん石油ストーブさん、アナル男爵さんたちの
自主字幕も期待できない。

ぱっと観て判んないと思ったら観なきゃいいだけのことっす。
判る番組だけ観りゃいいじゃないですか。
わかんなきゃ退屈、見る気がしない。それだけのことでしょ。
ただのテレビっすよ。

長く観てると、初期シーズンにルーキーだった主人公が少しずつ体験を積んで、
今度は新人の教育係に回りますね。
観ている僕らも同僚みたいな気分になっちゃいますね。

Third Watch
Desperate Housewives
Law and Order, Trial and Jury
Boston Legal
Medical Investigation
ReGenesis なんか面白いです。
見ている方多いんじゃないですか?



816 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 23:01:31
ごめん、初歩的な質問だけど、
日本にいながら未放送の海外ドラマ見てる人って、
どうやってるの?
ネットで見る方法があるっていうけど、そこらへん明るくないんで。
それとも、基地の人なのかな?

817 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 23:27:30
>>815
そだね。なんにも進歩もないけどね。日本のバラエティ見てるのと同じだし。
進歩なくてもたかが自分の能力だしね。

818 :TV is my life:2005/07/31(日) 00:19:06
>816
予告編はネットで見られます。それで自分向きかどうか決めます。
本編はアメリカの友人に頼んでDVDに焼いてもらうとか、
WinMXやK++などのファイル交換で集めます。Winnyは海外ドラマに弱いです。
Desperate Housewivesなんかは今話題ですから、すぐ集まりますよ。
これから字幕なしで観てみようかなという人にお勧めです。もっとも易しい部類です。
マイナーなドラマを集めるには、交換仲間を大切にすることが大事です。
ReGenesisがその典型です。カナダの番組ですし苦労しますよ。

>817
進歩がないだろうって言われても・・・。
進歩なんぞしたくてテレビ観てるわけでもありませんし。w
Medical InvestigationとかReGenesisはストレートな医療ドラマなので、
医学用語がバンバン出ますが、ドラマとしてもテンポ良く骨太なつくりです。
ERよりも難しいなあと思いながらも放送分30回ぐらい見たので、
結果として、多少は理解力も向上してるのではと。


819 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 09:59:21
525の語彙試験の結果、14700だった。語彙には力を入れていたが、Shock!

820 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 11:33:05
>>1
まず日本語から正しく使え

821 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 12:18:08
「デスパレートな妻たち」という邦題で
この秋からNHK-BS2で放送するみたいです。
ですから、字幕なしで観るならその前に。
放送開始だとどうしても、余計な情報が溢れて邪魔しますから。

最近日本でもチャンネルが増えたので、
日本で放送されるまでのズレが短くなりましたね。
でもまだまだ日本で放送されない、面白いドラマが沢山あります。
Six Feets Underなんか大好きです。日本で受けるはずないでしょうけど。w


822 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 16:00:45
シスの復讐はほぼ聞き取れて理解できた。ああいうわかりやすのを色々探すのは
いいんじゃないかな。

823 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 16:11:12
シスの復讐かあ。また817が「進歩がない!」とかいって怒るんだろな、

あの人は、自分以外に字幕なしで見ている人間がいることが許せないとみた。
あるいは、字幕なしで見ようと何度もチャレンジしているけど、挫折しているとか。

えてしてそういう人は、プライドがありすぎるのか、
実力以上の、難しいものばかり挑むみたい。
何事、順序ってもんがあるよ。初めちょろちょろで行こうよ。


824 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 17:53:03
シックスフィートアンダーは日本で放送されてますよ。
海外ドラマ板では、B級SFドラマより人気みたい。
ただ吹替え版だけなのがね…
吹替え版で聞いていてもセリフが絶妙な気がするので、
ぜひ字幕でもやって欲しいです。
スーパーチャンネルはクローズドキャプションをつけて
くれることが多いのですが。

825 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 17:54:40
まあ、ここは知ったかぶりが集う板だからね。


826 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 19:00:37
>>824
このスレ的には副音声でみろと

827 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 21:21:09
>825
あんたが817なら、捨て台詞としてはガキっぽすぎ。
外野席としては、
もうちょっとがんばって悪役やっててよって感じ。
825の見てるドラマは?と聞いてみる。


828 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 21:51:06
エエ?漏れは悪役担当なのか?そっちが悪役じゃないのか?
そのタチの悪い感じと思い込みの禿シサ、十分に資格あると思うぞ。
役柄の割り振りに疑問w

829 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 21:53:27
俺がハマーだ

830 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 21:59:00
みなさん、これはもう字幕なしでは全くだめでした、失礼しましたって映画を
それぞれ挙げていきませんか?
後から来て、地雷を踏みたくない人のためになると思うんです。
苦労してDVD買って、5分持たずに(~_~;)じゃあ情けないし。

ということで僕には、Gosford Park です。
いやー、まるっきり分かりません。
イギリス英語スレに、この映画に違う種類の英語が出てくると
書いてあったので、どんなものかと思い調子に乗りました・・・。
凍りましたよ。
不慣れなイギリス英語だという言う前に、僕には歯が立ちません。


831 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 00:32:27
Snatch

832 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 08:50:39 ?##
Lala Craft(スペル間違いまくってるような・・・)が出てる映画。タイトル忘れた・・・

833 :Deaf:2005/08/01(月) 09:11:39
Resident evilかい?

834 :Deaf:2005/08/01(月) 09:13:46
難しいといえば『羊たちの沈黙』とか『パルプフィクション』は大変だ。
英語字幕が必要。

835 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 09:27:49
>828
俺827だけど、あなたが絡んでるThird Watchさんじゃないよ。
でもやっぱり、
"ちゃんとした文法学習・語彙強化・読解演習を続けていかないと"
にはクスクスきちゃったよ。
まるでうちの学校の英語教師の書き込みみたいだったもん。


836 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 09:53:25
成城はスルーで

837 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 15:36:31
>836
もうその話、終わってるよ。
よくいるんだよね。日本人のオッサンの不慣れな英語会話ってさ。
もうみんなが違う話してんのに、3分前の話に一生懸命英作文したんだか、
「よし出来たぞ!」みたいな顔して、割り込んでくる奴。


838 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 15:55:00
文章が下手杉

839 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 16:57:29
>838
じゃあ書き直してごらん。待っててあげる。
上手くできたら、ワンパターンな「下手杉」負け惜しみも勘弁してあげる。


840 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 17:17:38
>>835
俺は>>828だけど、悪いけど>>817とは別人だしなあ。
もう一度言うけど、シックスフィートアンダーは日本で放送されてるし、
結構視聴者にはウケてるよ。

人の話はちゃんと聞こうよw

841 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 18:24:36
>>837
もうその話は終わってるよ。

よくいるんだよね、不慣れな英会話をする日本人のオッサンが。
もうみんなが違う話ししてんのに、一生懸命英作文したのか
「よし出来たぞ!」みたいな顔して、3分前の話に割り込んで来る奴。

どっちにしてもたいした内容じゃないな。スレ違いだし。

842 :megu:2005/08/01(月) 18:51:55
全部ようーでわかる

843 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 18:55:36
>>842
日本語でお願いします。

844 :megu:2005/08/01(月) 19:15:27
わたしはパーフェクトアンダスタンダーメグなのっですから

845 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 20:02:23
ちょっと考えたんだが、このスレがこんなに荒れるのは、
「映画を字幕なしでみれる人いますか?」という
挑戦的なタイトルのせいではないだろうか?
すでにスレタイ自体から戦闘態勢なんだよ。

次スレ立てるなら(いらんけど)
「映画を字幕なしで見れるようになりたい初級者と
映画を字幕なしで見れてる上級者が、互いに励ましあって実力を伸ばし、
ついでに友情なんかも育むスレ(夏厨禁止)」
というタイトルにしませう。

846 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 21:10:29
>>845
夏厨禁止とか書いたら、あんたも書き込めなくなるやん。

847 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 21:24:54
>>846
あんたもね

848 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 21:26:05
>>848
そしてお前も。

849 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 21:38:48
実際に見てるが、全部は分からんぞ。7割くらいか?

850 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 22:19:49
たとえ5割しか分からなくても、それでいいの。
2chめぐりの時間があったら次を見よう。
文法うんたらはほっといて。


851 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 02:13:19
>>850
まああんたもほっといてな。

852 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 05:38:51
構文的には極めて単純だよね。受験英語と同じくらいの労力で
音と単語、熟語を重視して勉強すれば映画もなんとかなりそうな気はする。

853 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 09:33:26
荒らし厨:成城

854 :TV is my live:2005/08/02(火) 10:48:06
>845
すねてるのは一人だよ。

そいつのやっていることはこれだ↓
Truman's Law -- If you can't convince them, confuse them.
トルーマン大統領の名言: 説得できぬなら混乱させよ。


855 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 10:56:11
アの数知らんで悪いか?

856 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 12:32:17
悪くはないが、アホっぽい

857 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 13:21:30
説得?誰に何を?

858 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 14:50:34
どうでもいいが、大半をスレ違いの話題で費やしたんだから
次スレは確実にいらんな。

859 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 14:54:53
>>853
おまいだろ。

860 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 14:57:57
えなり信者ウゼー

861 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 15:07:12
と蒸し返して楽しんでるわけだな

862 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 17:13:22
>>858
おまえがいらない

863 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 09:04:36
どう見ても荒らしは成城

864 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 10:38:00
粘着嵐はスルーでいいやん。

865 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 11:33:29
↓これ使って

ただ映画を字幕無しで見れるようになりたいだけの奴
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1103039737/


866 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 10:49:49
バカ電波は救いようなし

867 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/08(月) 20:11:28
スレタイは、ら抜き言葉だな

868 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 12:25:49
だね

869 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 20:31:14
日本語の「られる」には「受身、可能、自発、尊敬」と
たくさんの意味があるから、それぞれを区別できる
「ら抜き言葉」はこれから定着すると思うぞ。


870 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 22:21:37
むしろすでに定着してる

871 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 22:23:44
嘆かわしいことです。

872 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 22:30:49
時代と共に変化するのは当然だよ

873 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 22:33:01
しかし言葉の変化に迎合する人々は往々にして言語への意識が低いのも事実のようです。

874 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/13(土) 23:36:47
迎合はしないけど言葉の変化して行く様は面白い

875 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 08:36:38
最近、2ちゃん用語がビジネスや論文で使われ始めてますしね。

876 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 09:19:55
うそ?何が使われてるの?

877 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 09:55:57
>>875
うそだろ?もしそんなやつがいたら、その会社とは取引止めるか担当を代えてもらうかするな。
論文だったら2ch用語が出てきた時点で読むの止める。

878 :megu:2005/08/14(日) 10:50:04
私はよく日常生活でも2ch語を使いますよ(絶対使いません)
最近英語の勉強をさぼってたので一気にレベルが下がって(上がって)しまいました。
さああああて、べんきょうするか!^_^ ノシ

879 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 11:19:12
DVDで、英語字幕にすると、かなりリスニングの練習になるね。
日本語字幕だと、頭に二言語の処理を強要することになるので、
リスニングに集中せず、結局、楽な日本語の字幕にたよる。
英語字幕だと、聞くほうに集中でき、かつ聞き落としたところを
字幕で読むことが可能。The Lord of The Rings の長いほうのDVD
セットの、とくに、2,3は、メーキングのところも完璧な字幕が
ついているので、話の内容からしても、面白いし、勉強になる。
しかも、いろんな英語(イギリス的、アメリカ的、オーストラリア的、
ニュージーランド的、そのほか)がきけるのもポイントが高い。

880 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 15:04:11
2ちゃん語ではないが、取引の確認書類とかで他社へ送る書類に
「要 確認」とか「至急 返答要」とか書くアホが増えているのは
信じられないかもしれないが事実です。自社の同僚とのメモのやり取りじゃ
ないっての。

881 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 16:08:02
>>879
これからはインド訛りや中国訛りにも対応できないとだめだべさ

882 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 16:23:51
何時の時代もあふぉはいる。貴社と弊社を間違ったり御中という言葉も知らなかったり。
取り立てて今あふぉが増えたわけではない。

883 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 21:19:44
今増えているアホの典型は、例文書式を全く調べないで自己流に書いてしまう
自己中心的発想が当然だと思っているアホなので、昔とは比較にならない
知能程度の低下を示していると思う。勘違いとかじゃなく自分が知っていると思い込んだら
一切助言も受け付けない。しゃれにならないよほんとに。

884 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 21:27:37
>>883
いや、別に取り立てて異論を唱えるわけではないが、その手の「今の若者は…」
というのは何百年も前から言われている台詞だよ。

885 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 21:39:27
>>884
「今の若者は」という台詞は確かに昔から言われ続けてるが
やっぱりここ10年くらいの中学生・高校生の語彙力・文章力は
平均的に恐ろしい落ち方をしてるよ。
これは長年彼らを教えてきた偽らざる感想。

ただ逆に映像的・感性的な発想力は平均すると上がっているのかもしれない。
この辺は判断が難しい。

強引にスレタイに引き付けると、彼らは映画を字幕無しで観ることにあまり抵抗を感じないのかも。
仮に意味がわからなくても映像や台詞の抑揚で直感的に話の流れを掴もうとするから。

886 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 21:45:35
いや、だから、大昔から君みたいな教職についている人間は必ずそういう台詞を
いうものなんだよ。

887 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 21:54:48
>>886
そうじゃないんだけどね。
語彙力・文章力に限定しているし
しかもほんとにここ10年くらいのこと。その前はそうでもなかった。
これは教員の世代や教えてる科目に関わらず、よく聞く話。
だから一般論的な「今の若者は」というのとはいっしょにできない。


888 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/14(日) 23:40:56
字幕なしで映画見られるの話をしてくれ
若い奴をあふぉ呼ばわりするのは太古からだし,日本では優秀なヤツは教員にならないのも既に定説。こんなとこでやり合うなバカめら

889 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 00:20:30
東大に教育学部ができるらしいですね

890 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 04:00:35
>>887
語彙・文章力共々 むっかしから言われ続けていますけど。


で、本題に帰って、自分が思うに
字幕なしでも楽しむことはできるけど、完璧なんて到底ムリポ。
まぁネイティブじゃないんで、あらすじが分かってジョークにニヤリできれば上出来だけど。

891 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 04:46:09
>>890
なんかお前には異様な粘着気質を感じる。
しかも具体的な議論のできない頭の弱さも感じる。

892 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 05:13:33
>>891
このスレはもうしょうがないのかもしれませんが、
他の映画関連スレまで荒らさないで下さいね。

893 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 10:55:43
「10年前よりも"さらに”語彙力など落ちている」という意味じゃないの?
マトモな本とコミックの売り上げの推移を見るまでもないと思うけど、
「知らない語は使いようがない」「長い文章はほとんど読まない」から
幼稚な文章しか書けないガキが多くなっているのは当然かもよ。
そのうちディズニーレベルの字幕しか理解できない大人が増えたりして。

894 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 11:28:53
だから、太古の昔からずっとそう言われ続けry

895 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 11:32:08
日本語自体がこれから先今まであり得なかったような変貌をするかもしれないね。
不特定の何百万単位の人間が自由に言葉をやりとりできる社会が実現したというのは
人類が今まで経験したことのないことだから。

896 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 12:50:42
いいかげんスレ違いは自粛しろよ

897 :893:2005/08/15(月) 13:16:01
ちゃんと字幕に絡めたのに絡まれた

898 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 13:19:15
夏ですから。

899 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 18:21:01
つーか、ここ最初からほとんどスレ違いの話題ばっかじゃん。今更何を。
そもそも重複スレ立てた1が悪い。

900 :Deaf:2005/08/15(月) 21:40:51
>>若い奴をあふぉ呼ばわりするのは太古からだし,

ある場所で太古の石版が出土したという。その石版を解読すると・・・

『いまどきの若い奴は・・・』

901 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 21:57:38
ピラミッドだろ?

902 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:25:20
映画は、文法を理解してるだけぢゃわかんなぃよ♪
くだけた表現とか、微妙なイントネーションの違ぃで意味が変わっちゃぅの。
まずは映画ぢゃなく、英語の子供向け番組とか、そーゅーの一つを完璧に聞きとれるまで、
何度も繰り返し見てみて。意味を考えずに、なんて言ったかを。
頑張って↑↑☆彡

903 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:30:11
書き方一つで説得力に欠けるいい例が↑に

904 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:33:15
でも、この荒れスレで一番まともな意見かも。

905 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:35:28
903
何それ超うだぃ。
勝手にそぅ思ってれば?
あたしは一応アメリカ国籍持ってて英語はοκなんで。
903みたいにケンカうってる人に干渉されたくないしね。

906 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:36:13
904
ありがとう(≧∀≦)

907 :女大臣は美人殺し屋:2005/08/15(月) 22:51:10
小泉が送る選挙の女刺客って,ズバリ女殺し屋だよね。選挙運動中はやはり「黒革手袋」をはめてほしいな…

908 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:51:47
>>905
子供のころから向こうにいるんじゃ、かえって純日本人の英語学習上の落とし穴とか
障害に気付かないんじゃない?

909 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 22:53:45
>>908
905です。
あ、でも、こっちきたのは小二のときでふョv

910 :904:2005/08/15(月) 23:22:30
>905さん
英語の子供向け番組って何を見てました?

日本ではセサミストリートはやっていなくて
ライオンたちとイングリッシュ(Between the Lions)というのをやってます。

911 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 23:33:54
そうでふカ
それって日本人じゃないってことでふか?
日本人であることとアメリカ国籍であることはべつなんでふか?
ところで「↑↑☆彡」が小泉首相に見える

912 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 23:49:53
未成年なら両方の国籍を持っていることもあるね。成人してから一方を選ぶんだっけ?

913 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 11:25:11
バカスレ

914 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 11:31:34
あっちでやってるアニメの英語とかわかりやすいよ。
そこそこレベルあればストレスレスに見れると思う。

915 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 13:00:12
サウスパークとか?

916 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 13:06:28
スレ

917 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/20(土) 20:31:07
アニメいうても怪物系の声は聞き取りにくい

918 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/21(日) 13:51:38
英語圏の人に一言言いたい。
もっとハッキリ明瞭にしゃべれ。

919 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/21(日) 15:16:14
日本人のほうが歯切れが悪い。

920 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/21(日) 17:22:11
いや、むしろ、日本のドラマがはっきり喋りすぎ。
速度遅すぎ。
役者がお互いのタイミングを計りすぎ。

台詞回しにあまりにリアリティがない。

921 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/21(日) 21:35:03
その点韓国語は聞き取りやすいよ。
ニダッ!

922 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/24(水) 09:23:53
耳が腐る

923 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/26(金) 11:53:58
映画は編集で音のはじきみたいなのかなりおさえてるから聞き取りづらい
ドラマははっきりしてる

924 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/29(月) 21:07:04
音のはじきってナニ? 
音のピークのこと? それとも破裂音?

925 :junior in high:2005/08/30(火) 07:05:32
多分既出だけど映画のジャンルにもよるよね
フレンズとかアニメとかは9割いけるかなぁ
逆にニュースとか難しいんだよね
ドラマと映画の難易度ってジャンル問わずにかなりあるよね
なんか指輪物語とかスターウォーズとかSFものファンタジーもの
が苦手なんだけどみんなどうよ?多分俺の単語量が乏しいだけとか?

926 :junior in high:2005/08/30(火) 07:40:22
ついでに質問させて
スカパーつけようと思って体験実施中なんだけど
ニュースはCNNで満足であとは色々番組見たいんだけど
下に日本語字幕でたりFOXにいたっては吹き替えが多い
完璧に英語のみって番組はディスカバリーとかhistoryとか
つまんない〔若造の俺にとって〕番組しかないのです
 ほかにお勧め番組とかあったらご伝授のほどお願いします

927 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/30(火) 22:55:29
>>925
向こうの子供向けになっている指輪やスターウォーズの新三部作は決して難しくないよ。
ディズニーが聞き取れるならな。

928 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/31(水) 14:22:47
ニュースはかなり簡単な部類だとよく言われてるけどね。
わからないというのは、日本の新聞もニュースもほとんど見なくて、
一般常識に欠けるからじゃないの?

232 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)