2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★★★NASA TV 同時通訳募集中★★★

1 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:57:36
NASATVで放映されてる映像をボランティアで同時通訳してくれる
方を募集しています。 もちろん一字一句ではなくて
簡単に要約してくれれば 大変ありがたいですが。

お時間のある方御願いします。

http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122561984/
現在のスレ↑

NASA TV
http://www.nasa.gov/multimedia/nasatv/index.html?skipIntro=1
NASA TV番組表
http://sts-114.jaxa.jp/live/program.html
JAXA特設ページ
http://sts-114.jaxa.jp/

2 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:00:30
2げと

面白そう 暇なときにやってみる

3 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:02:19
専門用語連発で難しいね・・・・。

4 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:03:49
で なんていってるの今

5 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:06:27
なんて有意義なスレ

6 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:07:26
>>3
おれにとってはそれがわかるだけでも尊敬に値します

7 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:08:54
>>6
同感

8 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:10:58
俺も翻訳聞きたいべ

9 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:13:56
他の板に迷惑かけるなよ。

10 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:14:31
TVのリアルタイム和訳みたいに(ちょっとぎこちないやつ)
ネトラジで放送してくれる人居たらかっこよすぎwwwwwwwwww

11 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:14:54
専門用語って、アルファベットで言ってる略語のことじゃないの?
CTCとか、MS-1とか

12 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:18:22
確かにそのまま カタカナ表記で言えば大丈夫くさいな

13 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:30:28
んだ

14 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:41:08
英語できないけど、アルファベット用語以外にも難しい言葉沢山出てきてると思うよ。
日常では使わないような話ばかりだしね

15 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 01:43:16
やってもいいけど、2ちゃんだと翻訳にならざるを得ない。
どうしましょうか?

16 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 06:08:33
ちょっと行ってお手伝いしてきました。
文字を打っているうちに、話がどんどん進んでしまっていて
実況板っていうのは難しい。

けど、面白い!

リアルタイムで管制官と宇宙飛行士のやりとりを聞くのは感動ものです。

驚いたのが、やりとりの言葉づかいの丁寧さ。
もっとカジュアルに話していると思っていたのですが、管制官は
"Do you mind if 〜" などと言って指示を出している。
地上からはどうすることもできないので、万が一にでも気分を害さないようように
という気遣いは相当なものです。

17 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 09:46:29
>>16
どうも有り難うございました。 m(_ _)m

NASA TV同時通訳 は、スペースシャトルが帰還する 8月7日まで、
(帰還できない可能性も出てきましたが・・・)
午後1時頃から夜をまたいで翌朝午前3時頃まで(クルー活動時間です)
毎日、募集しております。

クルーの活動は、緊迫して忙しいときと、ゆったりして動きの少ないときが
交互に訪れると思われます。ちょくちょく覗いていただけると幸いです。

スレは、ニュース → ニュース実況+
内で、Part 番号が、どんどん更新されていっていますので、直リンが貼れませんが、
スレタイ 「スペースシャトルディスカバリー」 ですぐ分かると思います。

よろしくお願いします。 m(_ _)m

18 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 15:42:17
ボランティアで同時通訳やらせようってかい?
しかもNASAが。
そういう時代になったか。。。

19 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 15:47:21
>>18 はバカだな〜

20 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 15:56:10
何か勘違いしたかしら?
こんなクソスレ全部読む気ないから。

21 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:01:22
晒しあげ

22 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:14:21
あびゃばばばば

23 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:23:39
糞スレと思ってるのにageてるならage荒らしじゃねえか。

24 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:27:09
JAXAの略語集 8,500語あまりの宇宙開発関連の略語
http://www.jaxa.jp/jda/library/abbr/index_j.html

25 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 21:20:28
新すれどこでしょ(・ω・`)?

26 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 21:23:40
>>25
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122610704/

27 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 01:38:57
興味ある方はどうぞ

【実況】 スペースシャトルディスカバリー ISSへの旅 Part17 【宇宙ヤバイ】
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122654922/

28 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 03:11:41
ID:8b1VTJSC さん、今晩の通訳たいへん有り難うございました。 m(_ _)m

こちらでは、来ていただけると、まさしく「神」となります。
おおよその内容を通訳していただけるだけで十分ですので、他の方も
ぜひお越し頂きたく、お願い申しあげます。

特に明日(土曜)の夕方には、野口さんの船外活動(EVA、宇宙遊泳)が
待っていますので、大騒ぎとなりますので、よろしくお願いします。

29 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 03:27:52
糞スレ立て荒らし?それとも荒らし依頼?

30 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 03:36:15
うーん。他板にスレ立ててまで募集することじゃないと思うが、、、
ローカルルールに「English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。」とあるぞ
1スレ立てれば他のスレが1スレ落ちるかもと考えてスレ立てた方がいいぞ
和訳スレに募集のレスを貼るくらいまでが許容範囲じゃないかなぁ?

31 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 03:53:03
>>30
28です。スレを立てたのは私ではありませんが、多くの者が待ち望んでおります。

32 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 04:00:14
向こうのスレの住人が待ち望んでる云々を否定しているのではなく
他板に迷惑かけるなってことがいいたいだけ
スレタイも内容も「英語に関する情報交換と学問的な議論」をしようとしてるようにはみえないぞ
要するにこのスレは単発質問スレと同類だろ?

33 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 04:10:04
1さんが、大胆な行動に出たことは確かです。私には、それを擁護する
何の理屈も持ち合わせておりません。
私は、すでに存在していたスレに、便乗して書き込みさせて頂いて
いるということです。 m(_ _)m

34 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 08:29:48
俺 この板の住人だけど

結構勉強になるよ 専門用語連発してるし・・・
元々興味のある分野だったとは言えるが。

>>1は面白い行動に出たなと思うし
賛否両論はあるだろうけど、別に悪というわけでもないと思われ。
他にも不思議なスレあるしさ

個人的にはこの中継結構英語の勉強になるので感謝してる
ただsage進行にした方が いいかもしれん。

35 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 17:47:04
【実況】スペースシャトルディスカバリー Part17【EVA成功祈願】
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122710499/

36 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 18:24:34
やってもいいけどどうすりゃいいの?
ページが見つからないんだけど・・

37 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 18:26:53
スペースシャトル打ち上げ実況2
http://live21.2ch.net/test/read.cgi/livevenus/1122388692/

動画
http://live-navi.durasite.net/wmv500k.asx
http://www.nasa.gov/55644main_NASATV_Windows.asx
http://www.nasa.gov/ram/35037main_portal.ram

38 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 18:47:58
これを実況版に書き込むって事なの?

39 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 18:50:54
>>38
うん。
ここは実況禁止の板だから実況板で。

40 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 19:32:40
どなたか おながいします。

今ハイライト

41 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 19:41:34
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122718644/

現在の実況スレ

42 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 21:12:43
he-

43 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/30(土) 21:59:47
動詞を聞き取るのが難しい

44 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/31(日) 08:36:04
昨晩は、長きにわたって通訳どうもありがとうございました。 m(_ _)m

8月7日の地球帰還まで毎日 NASA TVで中継していますので、
引き続きよろしくおねがいします。
野口さんの船外活動(宇宙遊泳)も、あと2回あります。

45 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 10:07:52
Thank you Nasatv

46 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 18:05:23
【NASA TV】シャトル実況中継 3【坂口坊や】
http://live21.2ch.net/test/read.cgi/livevenus/1122795350/


47 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/01(月) 18:54:04
乙です

48 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 02:03:42
【実況】スペースシャトルディスカバリー Part31【宇宙鳶師】
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122905142/

現在の実況スレ

49 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/02(火) 23:14:33
多数の方に通訳していただきまして、大変感謝しております。
ありがとうございました<(_ _)>
本日23:21から、米大統領とスペースシャトル乗組員との会見が予定されております。
よろしかったら、ちょっとのぞいてみて下さいませ。

現在の実況スレ
【実況】スペースシャトルディスカバリー Part34【マスゴミ】
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1122990344/

50 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 00:12:09
まだageるのか、、、

51 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 03:39:11
今日(8月3日)は、野口さんの第3回目のEVA(ExtraVehicular Activity 船外活動
: 別名 Space Walk 宇宙遊泳)が行われます。

ニュースでもご存じの通り、緊急に予定外の修理が行われることになりました。
断熱タイルの隙間を埋めている素材(gap filler)が2カ所で飛び出ているのが
危険なので取り除くという史上初の作業です。

通訳またよろしくお願いします。

52 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 17:57:04
いま、野口さんが宇宙へ出ました!

【実況】スペースシャトルディスカバリー Part34【ギャップフィラー】
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1123044513/

今日もよろしくお願いします。  ↑ 現在のスレ

53 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 20:23:52
削除依頼出すかな、めんどくせ。

54 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 22:52:50
タイムリーで恰好の教材だわなこれ

55 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/03(水) 23:05:45
そうでもないがな
専門用語多いし、聞き取りにくいことがあるし
興味ある奴はこの板とは関係なく聞いてるし

56 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 01:57:51
> 専門用語多いし、聞き取りにくいことがあるし

それが、>>54 の言う
> タイムリーで恰好の教材
だと思うが

57 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 02:27:48
予想外の事態で はらはらさせれる中、無事、船外活動終了しました。
通訳に来ていただいた方々、ありがとうございました。
明日以降もよろしくお願いします。

58 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 03:10:37
ageてる奴は一人っぽいな

59 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 03:33:32
3人はいるとオモウ。(過去ageた人より)

60 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 07:02:24
何この自演ふざけてんの?

61 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 07:13:42
NASA音頭の季節だな

62 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/04(木) 19:58:57
このスレに誘導されて、初めてNASA-TVなるものを見たよ。
なんか非常に新鮮で面白かった。

なんでだろう?、と少し考えてみたら、ふつう、リスニングの練習素材っちゅうのは、
1.ニュース番組 (NHK副音声、CNN、BBCなど)
2.海外ドラマ・映画 (FRIENDS、DVDなど)
3.有名人のインタビュー (EJ など)

の三種類のどれかに、たいてい分類されてしまうんだな。
ところが、これはどれにも当てはまらない。だから新鮮なんだな。
まあ、人によって好みが分かれる対象ではではあるけどね。

63 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/05(金) 11:50:27 ?##
保守

64 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/06(土) 14:56:04
まもなく、ディスカバリーとISS(国際宇宙ステーション)が分離します。
見事な映像になりますので、ひやかしの方もこの際ぜひ見に来てください。

http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1123302088/

↑現在のスレ。今日も通訳よろしくお願いします。

65 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/06(土) 15:03:33
>>64
氏ね

66 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 02:24:38
ymymy

67 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 20:27:06
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1123578883/

最新スレです 着陸です

68 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 20:27:38
>>67
さっさと氏ね

69 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:18:49
>>68
うはっwww 小学生並の煽り

70 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:21:22
>>69
氏ね

71 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:23:49
ぉぉ、くるんじゃね??

72 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:24:44
個人的には 実況は非常に面白かった。
上げて、スレを貼るのもいかがかと思うが

氏ねとか書くのは余計だとしか思えない。
気に食わなければスレを見なければいいのだよ と

ありきたりなレスをしてみる。

73 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:24:46
ここは実況禁止

74 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:25:26
>>72
お前も氏ね

75 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:26:31
氏ね氏ね とは なんとお育ちの悪い事かね。

さすが塗装業。

76 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:27:32
>>75
英語より日本語勉強し直した方がいいよ。
「お育ち」は間違い。

77 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:28:22

おいおいもまいらここで揉めるのはやめてくれ
スレ貼る奴も氏ねと書いてる奴も 荒れるだけだからスルーしる。

78 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:28:26
>>75
塗装業って何?

79 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:30:49
終了

挙げるのはやめましょう。

80 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:34:33
挙げるって何?

上げるなら分かるけど

81 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:37:09
2chで 誤字指摘は初めて見た。

82 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:39:21
>>77
お前も氏ねよ

83 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:41:34
>>82
自分が最後に言わないと我慢できないタイプ発見。
氏ねというのは君に当てはまる。

じゃ 一人で氏ね氏ね遊んでて ↓↓

84 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:42:13
自演うざい

85 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:42:34
>>83

落ち着け、上げて氏ねと書いても説得力ないのだから
アホ >>82は放置するのがコツ。

86 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:43:44
これスレ立てた奴が一人で書き込みしてんだろーな。
虚しくないのかね。

87 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/09(火) 22:46:21
THX

88 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/10(水) 06:59:17
スペースシャトルは、無事、エドワーズ空軍基地に着陸できました。

現在、野口さんを含め5人の宇宙飛行士の記者会見が終わったところで、
二週間にわたるNASA-TVの生中継も全て終了したもようです。

実況スレは、Part67(実質70+α)まで伸び、その間入れ替わり立ち替わり
大勢の方が同時通訳として参加してくれました。
英語板から来ていただいた方、本当にありがとうございました。
自分はスレ主でもありませんし、実況スレを代表する立場でもありませんが、
このスレで通訳募集の書き込みをした者の一人として、心よりお礼申し上げます。
ありがとうございました。


(なお、NASA-TV自体は、常時NASAにまつわる様々な宇宙関係ビデオを流して
いるとのことです(私もこれまで知りませんでした)。また、さっそく今日、火星探査
の新しいロケットを打ち上げる予定で、その様子も生中継で放送するそうです。)

89 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/10(水) 07:41:25
>>88
削除依頼だせ

90 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/10(水) 20:12:39
>>86
虚しく粘着しているのが、あんた一人だろ

91 :1:2005/08/10(水) 21:49:04
m9(^Д^)プギャー

92 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/11(木) 07:48:27
通訳しろ

【実況】火星グルグル マーズ・リコネサンス・オービター アトラスVでKFCから打上げ 日本時間20050811午後8:50以降
http://live14.2ch.net/test/read.cgi/liveplus/1123618854/


93 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/11(木) 18:46:12
打ち上げ開始でーす

94 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/11(木) 19:29:41
>>89
自分で出せ、ヴォケ

95 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/11(木) 21:44:12
>>94
早くだせ

96 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 01:03:23
腹減った

97 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 01:06:37
96は誤爆

98 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 02:37:53
スペースシャトルは、無事、エドワーズ空軍基地に着陸できました。

現在、野口さんを含め5人の宇宙飛行士の記者会見が終わったところで、
二週間にわたるNASA-TVの生中継も全て終了したもようです。

実況スレは、Part67(実質70+α)まで伸び、その間入れ替わり立ち替わり
大勢の方が同時通訳として参加してくれました。
英語板から来ていただいた方、本当にありがとうございました。
自分はスレ主でもありませんし、実況スレを代表する立場でもありませんが、
このスレで通訳募集の書き込みをした者の一人として、心よりお礼申し上げます。
ありがとうございました。


(なお、NASA-TV自体は、常時NASAにまつわる様々な宇宙関係ビデオを流して
いるとのことです(私もこれまで知りませんでした)。また、さっそく今日、火星探査
の新しいロケットを打ち上げる予定で、その様子も生中継で放送するそうです。)

99 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 03:02:47
>>98
コピペで上げんな夏厨

100 :名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 22:05:55
100

19 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)