2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

和製英語を追放しよう

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/14(木) 13:55:34
サンキューとか言うな
ちゃんとありがとうって言え

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/14(木) 14:04:37
良スレageとか言うな
良糸上げと言え

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/14(木) 16:57:34
>>1
サンキューは和製英語じゃないだろ。
つうか、糞スレ立てんな。

4 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/14(木) 18:42:49
コインロッカー

5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/14(木) 19:55:07
コインランドリー

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/17(日) 13:24:02
和製英語は勿論、借用語としての英語を多用する風潮は嫌だ。




"コンセンサス"とか。


7 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/18(月) 19:34:53
なんでコンセントがプラグを指すようになったの?

8 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/20(水) 16:46:25
>>7
コンセントは壁の方のだろ? 間違えてるか?

9 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/22(金) 03:57:37
確かにアメリカでコンセントが通じなかったときは衝撃を受けた。

10 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/22(金) 12:28:38
シャープペンシル

11 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/27(水) 21:14:13
和製英語代表といえばコンプレックス

12 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/27(水) 21:45:10
シネマ・コンプレックスぐらいか? まともな使い方は

13 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/28(木) 23:19:34
コンフリクトはフォークリフトとコーンフレークの合成語

じゃないよ。

14 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/10(水) 00:30:23
SYNTNETIC ってどういう意味?辞書にもWWWにもこれは翻訳できない。
SEMI SYNTNETICっていって、車のエンジンオイルのラベルにあるんだけど。
部分化学合成油っていみかな。?オマエラオシエロ。

15 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/10(水) 06:59:43
綴りが違う ○SYNTHETIC

16 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/11(木) 02:13:16
ドンマイもちゃんと発音しろってこと?

17 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 04:58:33
マイナスイオンも和製英語

18 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 11:45:40
ウォークマンは?

19 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 11:56:37
「和製英語」って言葉がそもそも間違っているだろう
出来た言葉が英語になっているわけじゃないんだから


20 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 12:57:10
英語もどきだな

21 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 16:58:10
和製英語が本物の英語になった例
アニメanime

22 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 22:20:12
ナイター

23 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 22:23:38
米製日本語を追放しよう

フジヤーマ、ゲイシャガール、ハラキーリ

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 22:30:04
和製中国語を追放しよう

自動車、手紙、野球、あと何だろう...

25 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/17(水) 23:34:35
>>24
あふぉ。和製漢語は、逆にがんがんに中国で使われている。
「中国共産党の神髄」ともいうべき語彙である「労動」にして、
日本語の「労働」を「さすがに日本の国字を使うわけにはいかん」と
いうことで「動」に変更しているとはいえ、取り入れている。


26 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/18(木) 11:34:02
手紙、は本来のトイレットペーパーの意味で使おう!!!

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 03:07:30
和製独語や和製蘭語も追放しなきゃな。

28 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 03:30:18
和製英語だ!とか主張しながら、
実は和製の他の印欧系言語だったりする
ケースが結構ある。

日本語に入っている漢語だって、
本来の意味からどんだけ変わっているか。

まあカタカナばっかりの文章は馬鹿っぽく見えるけどね。


29 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 04:34:26
>手紙=トイレットペーパー
中国語入門レベルだな。

サッカーなどで使ってる
「ボンバー」
は和製何語?

30 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 05:34:23
昔「東京ボンバース」ってあったな。

31 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 11:12:29
沙羅←インド語
和製インド語にも気をつけろ

32 :〈丶`∀´〉 ◆xrKuG1IIrI :2005/08/21(日) 17:49:59
>>26
換わりに、半島漢語の「便紙」をletterとして使うといいニダ!

33 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 18:59:17
virtual
【形-1】 実質上{じっしつじょう}の、事実上{じじつじょう}の、実際上{じっさい じょう}の、
実質的{じっしつてき}な◆実体・事実ではないが「本質」を示すもの。
【形-2】 仮の、仮想{かそう}の、虚の、虚像{きょぞう}の

バーチャル は実質上の、という意味だ。きをつけろ

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 20:06:17
和製米国人のデイブ・スペクターも追放だ!

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/21(日) 20:48:00
英製仏語のマンションとかビーフとかポークも排斥してほしいもんだな。

5 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)