2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Õ エストニア語っいいですよね Ü

1 :名無しさん@1周年:02/11/06 06:45
エストニア語を勉強しようと思っているのですが、
よい教材、辞書などを教えてください。

2 :名無しさん@1周年:02/11/06 08:56
kaks (2) ゲト

3 :名無しさん@1周年:02/11/06 09:58
過去ログ。
http://mentai.2ch.net/gogaku/kako/1003/10033/1003315154.html
果たして今回は dat 落ちを免れることができるのでしょうか。

>>1
教材としては、文法をしっかりとやるのなら
Juhan Tuldava: "Estonian Textbook: Grammar Exercises
Conversation" (Indiana University Uralic and Altaic, Vol 159)
はよい教科書だと思います。

辞書はピンからキリまでいろいろあるようです。
エストニアのオンライン書店から買えますが、エストニア語が
読めないと購入は不安かも。

4 :名無しさん@1周年:02/11/06 12:42
フィンランド語にかなり近いとか。

ところで、ラトビア語のスレはないのかな?

5 :名無しさん@1周年:02/11/06 14:59
フィンランド語にどのくらい近いかは↓で実際に聞いてみればどうかと

ttp://www.rferl.org/ondemand/bd/es/

6 :名無しさん@1周年:02/11/06 15:09
>>5
RFE/RL や VOA は外国暮らしの長い人が話していることが
多いので、本国のエストニア語を聞きましょう。
ttp://www.er.ee/real.html

7 :名無しさん@1周年:02/11/06 16:40
バルト三兄弟〜

8 :名無しさん@1周年:02/11/06 23:18
サーレマー島よかったです。昨年夏行きました。
冬のタリンは寒そうだ。
英語が通じないこともあるからエストニア語できたほうがいい。
できなくてもなんとかなる。

9 :名無しさん@1周年:02/11/06 23:47
リトアニア語スレッドです。エストニア語、ラトヴィア語の話題が出てきます。
教材についての意見は、参考になるかもしれません。
ただ、すごく荒れていて、面白いです。ある意味ためになるかもしれないです。
 
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1022177298/

10 :セクハラM村の一番弟子:02/11/06 23:59
S本○美さん元気かなー
旦那さん彼女の妊娠中に、マンションに取っ換え引っ換え女連れ込んでたからなー


11 :名無しさん@1周年:02/11/07 00:34
松○先生ですか?

12 :名無しさん@1周年:02/11/07 06:59
パソコンで使うCD-ROMの辞書ってありますか?
100万人程度の話者だとないかな。

13 :名無しさん@1周年:02/11/07 12:10
>>12
いちおう、こんなのがあることはあります。
ttp://www.festart.ee/est/tarkvara/tooted.html
(ページの上の方で言語を切り替えれば、
英語とロシア語での簡単な説明もあります)

14 :名無しさん@1周年:02/11/07 19:02
バルト三国総合スレッドです。参考までに。

http://academy.2ch.net/whis/kako/1018/10180/1018006335.html

15 :名無しさん@1周年:02/11/07 19:27
1 はとりあえず全ての言語に光をあててあげようというのが狙いなのか ?



16 :名無しさん@1周年:02/11/07 22:43
フィンランド語と大して違わないんだし、
いつまで、このスレッド続くのか。


17 :名無しさん@1周年:02/11/07 22:52
エストニアの南西部、ロシアとの国境地帯に少数民族がいるらしい。
フィン・ウゴル系の言語を話し、
7月上旬あたりに、一日だけ独立する、そういう祭りがあるとのこと。

18 :17:02/11/07 22:58
エストニア航空の機内誌に載ってるのを見た。
あと地球の歩き方にも出てた気がする。

19 :名無しさん@1周年:02/11/08 12:43
>>17
Seto のことですね。Seto 語のページも結構ありますよ。
ttp://www.zone.ee/setoleht/
ここのリンク集からたどっていくと、さらにいろいろ。

20 :17:02/11/08 16:53
ありがとうございました。探してみます。

21 :名無しさん@1周年:02/11/09 09:55
>>17
あえてつっこむと、多分南東部ですよね?
南西部にはロシア国境はなし。

22 :名無しさん@1周年:02/11/09 19:14
>>21
つっこみ返さなきゃいけないようだが、
地図をもう一度よく見てみな。
ペイプシはラトビアまでいってないぜ。

23 :ぷぷぷ:02/11/09 19:41
>>22
バカ丸出し


24 :名無しさん@1周年:02/11/09 20:48
>>23
荒らし目的ですか?
何が楽しいのでしょうか?

25 :名無しさん@1周年:02/11/09 21:01
なにやら Setumaa の場所について、ひとしきり
もめておられるようですが、位置的には
ttp://haldjas.folklore.ee/folklore/maps/map.htm
の地図の Se と書いてあるところが Setumaa です。

ちなみに Setumaa の大半は現在ロシアの所轄下にありますが
上記の地図の Setumaa (Se) と Võrumaa (Võ) の境界線は
エストニアとロシアとの境界線とは一致しておらず、
Setumaa のうち Misso, Meremäe, Värska, Mikitamäe の
4つの vald が現在はエストニア側にあるそうです。

26 :名無しさん@1周年:02/11/09 23:23
で、>>17>>22は何処行った?


27 :名無しさん@1周年:02/11/10 01:40
22ではありません。
エストニア南東部の書き違えでした。
どうも、このミスをきっかけに盛り上がっているようで。
セトの居住地域は、ロシアと国境を分けている湖の周辺だったと思います。
ところで、ペイプシとはいったい何?

28 :17=20=27:02/11/10 01:50
エストニア南西部といったら、パルヌです。
その沖に古い文化を残した島があるそうです。
どんなところなのでしょうか。



29 :名無しさん@1周年:02/11/10 02:48
>>28
ペイプシがその湖。

私もそう聞いてたのでキフヌ島に行きました。
でも普通でした。
キフヌに来た日本人の団体ツアー客が写っていた写真集が売っててびっくり。
小さな島なのに観光客が多かった。

30 :名無しさん@1周年:02/11/10 13:21
>>27
ペイプシ湖(Peipsi järv)というのはエストニア語名で、
日本の地図などではロシア語名の Чудское озеро から
「チュード湖」とか「チュードスコエ湖」と記されている
ことが多いようです。

ちなみに、チュード湖の「チュード」という名前は、かつて
湖の周辺に住んでいたバルト・フィン系の種族(Seto の
祖先と思われる)の名称から来たものだそうです。
(エストニア語名の Peipsi の方は鳥の名前から来ている
らしい。)

なお、湖の南半分はエストニア語でピヒクバ湖(Pihkva järv)、
ロシア語でプスコフ湖(Псковское озеро)とも呼ばれています。


31 :27=28:02/11/10 21:15
わざわざ、詳しい解説をいただいて恐縮です。
一昨年タリンに行ったとき、翌日そのセトの祭りがあるということでした。
ただ、タリンからかなり離れていることで断念したのです。
ただ、Balticaがタリンでちょうど開かれていて、ちょっとだけ見れました。


32 :名無しさん@1周年:02/11/11 13:05
>>30
チュードスコエっていうロシア語はチューダ(奇蹟)
からきてるとオモテタヨ。情報サンクス。
確かに「奇蹟の湖」なら厳密にはチュードノエ・オゼロになるはず。

jarvi(湖)っていうのは俺が知ってる数少ない
フィン語の単語。エストニア語やラップ語でも似てるよね。
あとlaht>lahti(湾か?)とか。

33 :名無しさん@1周年:02/11/11 19:07
先月エストニアに行きました。確かにフィン語と似ている単語は似てますね。
ただ、一部の単語は全く違うのでテレビの字幕見てて混乱しました。

34 :名無しさん@1周年:02/11/18 08:54
エストニア語の発音はアルファベットをそのまま読めばいいのでしょうか?

35 :名無しさん@1周年:02/11/19 13:32
>>34
たとえば英語の th や sh のように2文字以上の組み合わせで
一つの別の音を表すことは原則としてありません。

ただ、同じつづりでも
taevas 「空(そら)が」と taevas 「空に」
saada 「もらう」と saada 「送れ」
palk 「給料」と palk 「材木」
ではそれぞれ発音が違うように、発音と文字が1対1で
対応しているわけでもありません。

36 :名無しさん@1周年:02/11/20 05:26
>>35
アクセントではなく発音が違うのですか?

それとsaadaはサーダですか?
それともサータ?

37 :名無しさん@1周年:02/11/20 23:56
>>36
taevas と saada の例はそれぞれ第一音節の母音(ae, aa)の
長さが違っています。palk の例は子音の l の発音に違いが
あります。アクセントの位置はどのペアも同じです。

p/b, t/d, k/g の違いは長さの差で、無声/有声の対立では
ありません。b, d, g も無声音です。(ただし、母音間では
有声音で発音する人もいます。)

38 :名無しさん@1周年:02/12/09 21:43
フィン語の亜種。

39 :名無しさん@1周年:02/12/10 03:22
>>38
逆だと思う。
実際両方の言葉を勉強すればフィンランドの方が田舎くさい言葉だと気づくはず。

40 :名無しさん@1周年:02/12/10 13:05
>>38
言語について「亜種(alamliik)」とは普通言わないんですが
エストニア語にはフィンランド語からの借用語が結構あるし
(逆はどうなのでしょう?)、最近でもフィンランド語風の
表現がいろいろと入ってきて言葉にうるさい人たちが嘆いて
いるようなので、いかにもありそうないい方ですね。

>>39
私はフィンランド語はよく知らないのですが、どういう点が
「田舎くさい」と思われました?

41 :名無しさん@1周年:02/12/11 04:19
>>40
ただ単に数字やその他の似た単語が長ったらしいフィン語が田舎くさく感じただけ。
言葉って一般的に洗練されると省略されるじゃない。

その借用語っていつの時代からですか?
ソ連支配下になくフィンランド以上に繁栄していたら逆だったかも。


42 :名無しさん@1周年:02/12/11 06:51
> 言葉って一般的に洗練されると省略されるじゃない。

厨房丸出し。プッ

43 :名無しさん@1周年:02/12/11 07:13
そう?逆に長くなることもあるの?

44 :坂M M美@Eestis:02/12/11 09:38
そんなことより誰かセクハラM村を告発してよ
証拠はアタシよ


45 :名無しさん@1周年:02/12/11 13:28
>>41
フィンランド語からの借用が行われるようになったのは
19世紀の末頃からだそうですが、特に活発だったのは
1910年ごろから1930年ごろで、語彙だけではなくて、
-i- を使った最上級や複数形のように、文法的な形も
フィンランド語から取り入れたそうです。
文章語の発達はフィンランド語の方が早かったので。

単語の長さ、特に語尾の長さはフィンランド語と比べると
エストニア語の方が短いように見えるんですが、語尾が
あんまり短いと頼りない(?)せいか、本来なら格語尾だけで
済むようなところに後置詞を使ったりするので、案外
そんなに変わらないかもしれませんよ。

46 :山崎渉:03/01/08 00:04
(^^)

47 :山崎渉:03/01/08 02:15
(^^)

48 :山崎渉:03/04/20 02:08
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

49 :名無しさん@1周年 :03/04/24 02:33
あげ

50 :山崎渉:03/05/22 03:05
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

51 :山崎渉:03/05/28 11:00
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

52 :名無しさん@3周年:03/06/17 05:14
>>45
エストニアの方が田舎ってことで?

53 :名無しさん@3周年:03/06/17 08:21
メール相手に、エストニアの方がいます。
Johviという街に住んでいるといってましたが、どこなのか分かりません。
その方はロシア系でエストニア語・ロシア語・英語が話せます。
エストニア語で簡単な挨拶文を書きたいのですが、誰か教えてください。


54 :2ch-n ystä:03/06/17 09:42

myös opiskelekaa suomea! Suomi on parempi kuin Viro.


55 :名無しさん@3周年:03/06/17 11:06
>>53
Jõhvi というのはエストニアの北東部にあって、人口は
1万3千人(そのうちエストニア人は3分の1)。
近くには Kohtla-Järve 市(人口5万)があります。

Jõhvi 市のサイト( ttp://www.johvilv.ee/ ) もありますが
エストニア語だけです。

> エストニア語で簡単な挨拶文を書きたいのですが、

たとえば?

56 :名無しさん@3周年:03/06/17 16:06
>>55 Anteeksi, mutta oletteko Virossa? Olen menossa Suomeen.

57 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

58 :名無しさん@3周年:03/06/17 17:08
>>54
Olgu olgu, aga nagu öeldakse, maitse üle ei vaielda.

59 :Olen 54:03/06/18 00:36
>> Anteeksi...en osa viroa. On kuullut, että ihmiset Estissa puhuvat
hyvin suomea, eiko niin?

60 :Olen 54:03/06/18 00:42
(X) On kuullut (o) Olen kuullut

61 :53:03/06/18 03:15
人口1万3千ですか。
どうりで世界地図見ても載っていないワケだ。
エストニア語でこんにちは、は何というのでしょうか?
.

62 :名無しさん@3周年:03/06/18 08:24
>>61
> エストニア語でこんにちは、は何というのでしょうか?

Tere.

簡単ですね。読み方もそのまま、「テレ」。

63 :名無しさん@3周年:03/06/18 13:23
Terve! Miten menee?

64 :名無しさん@3周年:03/06/18 14:38
Teadmiseks: aeg-ajalt ma ei vasta soomekeelsetele
küsimustele, aga seda lihtsalt sellepärast, et ma
ei oska keelt. Palun vabandust.

65 :名無しさん@3周年:03/07/12 22:36
>>6 のリンク先のうち、Vikerraadio と Klassikaraadio の
ライブ(上から1番目と4番目)がうちではしばらく前から
聞けなくなっているのですが、聞ける人、います?

(ちなみに >>5 は今年の秋に廃止になるのではという噂が。)

66 :山崎 渉:03/07/15 11:42

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

67 :名無しさん@3周年:03/07/22 10:25
>>65 の件はきのうから Windows Media 形式の中継が
始まったようで、とりあえず解決しました。

68 :山崎 渉:03/08/02 01:23
(^^)

69 :山崎 渉:03/08/15 13:15
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

70 :Зао поток:03/10/18 00:03
(O´〜`)<削除以来ご苦労である

71 :名無しさん@3周年:03/10/18 21:34
おお、ばかちんの人が。Tohman.

72 :名無しさん@3周年:03/12/11 16:39
>>5 のエストニア語の放送は今年一杯で中止になることが
決まったようです。ちなみに、中止になるのはエストニア語の
ほかにラトビア語、リトアニア語、スロバキア語、ルーマニア語、
ブルガリア語、クロアチア語、とのこと。

ソース。
ttp://www.rferl.org/welcome/english/releases/2003/11/205-281103.html

73 :名無しさん@3周年:03/12/26 13:25
age

74 :名無しさん@3周年:04/01/01 16:17
>>72
と思ったら、エストニア語は規模を縮小して1月一杯は
放送を続けるみたい。

75 :もち:04/01/16 14:32
エストニア語、興味持ってやってる人がいるのを見つけて
ちょっと嬉しいです。教科書というか、そういうものも
殆ど出ていないし、やっぱり松村先生の教科書で勉強されたのですか?
それとも、留学経験ありですか?
僕は、マーヤ(Maarja-Liis)、Tanel Padarの ファンでエストニア語を
始めました。


76 :名無しさん@3周年:04/01/18 12:23
Tarmo Pihlap のファンでエストニア語を始めたなんていう
渋い人はいるかなあ。

77 :名無しさん@3周年:04/01/18 21:25
>>75
入門書・学習書は最近は結構出てるみたいですよ。

私はこのスレの 3 に出ている入門書のオリジナルの
スウェーデン語版を使いました。
(スウェーデン語も大して読めないのに)

第二次大戦後にスウェーデンに逃れたエストニア人子弟向けに
書かれた入門書で、テキストにも何やら意味深な文章が
並んでいたりして、神妙に(?)勉強しました。

音楽は Erki-Sven Tüür とか Arvo Pärt というような方面は
聞くことがありますが、ポップスはまるで不案内です。

78 :もち:04/01/19 22:25
>>77
色んな学習教材が出てるんですね。
私が学習したのは、3年位前だったのですがその頃は
主立ってこれ!と思えるものがなく、松村先生に相談しましたら
現在、彼のHP上でもUPされている文法&小辞書を印刷したものを
送ってもらいました。中身はかなり良く出来ていたと思いました。
私の大学時代にエストニア語に興味があった時に東京大学大学院が出していた
同様の本がありましたが、それよりも内容は若干良くなっていたと思います。
その後は、ColloquialEstonianで勉強しました。
私は松村教授の参考書で半分くらい勉強した後に
CEの存在を知ったので、それまではまともな発音も正直分かりませんでした。汗)
エストニア歌手の歌が今思えば私の発音の原点だったりしますね。

今は、ドイツ語を勉強する必要性がありエストニア語からだいぶ離れて
しまいましたが、こういう場で意見交換できるのはとても素晴らしいと思いました。
一体、日本でどれだけの人がエストニア語ができるか、大きな話になれば
どれだけの人がこの国の存在を認識しているか?みたいなところはありますね。
ある意味、我々のしていることはかなり特殊だといえますね。
それにしても、このサイトを見つけてからわくわくしてます。
また 来ます。。。。




79 :名無しさん@3周年:04/01/22 21:28
>>75
うわ、こんなところでMaarjaファンに出くわすとは…。
自分もエストニア語興味あるんだけど、さっぱり勉強してません。
やっぱりテキストがなかなかみつからなくて…。

微妙にスレ違いなのでsage

80 :名無しさん@3周年:04/01/25 10:42
うわー、皆さんすごいす。

昨年11月に音楽を聴きにタリンまで行きました。
音楽関係でいろいろ話を聞く機会があり、
エストニア語に興味を持っています。

とはいえ、今はフィンランド語で手一杯なのですが・・・。

81 :名無しさん@3周年:04/01/25 11:23
>>80
フィンランド語なら去年新しい辞書が出ましたよ。
お一ついかがですか?

Soome-eesti suursõnaraamat
ttp://www.apollo.ee/product.php/0830038

82 :名無しさん@3周年:04/01/25 11:36
>>81

ご紹介ありがとうございます。
でも、フィンランド語も始めたばかりなので
こんな高級なのは百年先です(笑)

でもこの書店便利そうですねえ・・・。

83 :名無しさん@3周年:04/01/25 21:43
>>82
> でもこの書店便利そうですねえ・・・。

去年の途中から VISA が使えなくなって、ちょっと不便。
あと、エストニアのオンラインショップとしては
ttp://www.reaal.ee/
ここは音楽ソフトとか、いろんな商品を扱ってるみたい。
(さすがにここでパソコンを買おうとは思わんけど)

84 :名無しさん@3周年:04/02/05 10:01
RVE ( www.vabaeuroopa.org ) の放送が
とうとう終わってしまいましたね。

85 :名無しさん@3周年:04/02/14 11:38
|д゚)<このスレにもWRCヲタっているのかな?

86 :名無しさん@3周年:04/02/16 13:53
>>85
ここは辺鄙なスレなのでなかなかいないような。
こちらへどうぞ。BBS もあります。
ttp://fr.ee/wrcf1

87 :名無しさん@3周年:04/02/17 02:53
Tere o~htust!

88 :名無しさん@3周年:04/02/18 03:53
フィンランド語との類似性について、一つおはなしを。
友人のフィンランド人に聞いたところ、
「エストニア語は耳で聞くとフィンランド語と響きはそっくりなんだけど、意味が全然わからない」
と言ってました。
いろんな人(言語を少しかじった日本人)が、よく両者はほとんど似通っていてお互い意思疎通が容易にできるといった意見をしますが、
それは単なる知ったかなんだなあと思いました。


89 :名無しさん@3周年:04/02/18 05:53
そういえば、エストニア人(に限らないかもしれませんが)の
話すブロークンなフィンランド語を Koidula soome keel と
呼んでいる文章を見かけましたが、どういう由来なんでしょう?

ttp://www.sirp.ee/2003/23.05.03/Kirjand/kirjand1-1.html

90 :名無しさん@3周年:04/02/20 11:32
今年7月初めには、5年に一回の「音楽の祭典」が開かれますね。
行く人はいますか?

91 :& ◆xOS3wf.pJg :04/02/24 20:07
独立宣言記念日age

92 :名無しさん@3周年:04/03/01 19:35
Tere o~htust!

93 :名無しさん@3周年:04/03/03 03:36
>>88
一方通行的にいえばまちがいではないと思われ。
すなわち、エストニア人にはフィンランド語が結構通じる、ということ。
それはフィンランドのテレビがそのままエストニアに流れていたり、
経済的理由からエストニア人はフィンランド(語)を学ぶ必要があったり、という
事情があるからだね。
確かにことばの構造としてはよく似てる(発音や文法)けど、共通単語は300か400
くらいしかないということだから、純フィンランド語と純エストニア語(ってなんだ、
とはとりあえずいわないで)が通じあうということはないでしょうね。


94 :名無しさん@3周年:04/03/06 05:18
>90
EU加入直後、ってことで盛り上がるンかなあ。
ちと行ってみっかな。

95 :88:04/03/06 17:53
>>93
確かにそっち方向では通じるだろうね。
特にタリンなんかでは、海を渡って来たフィンランド人たちは、
店とかでフィンランド語使っちゃうから。
フィンランドにとっては、エストニアは属国のように見てるのかもね。
そんな話をエストニア人にしたら、顔を真っ赤にして怒られたけど。


96 :名無しさん@3周年:04/03/06 22:32
エストニアで何語が通じるか、という話でひとしきり
盛り上がっているようなので、ちょっとしたデータを。

エストニアの国会(Riigikogu)のサイトで議員名簿を見ると
なぜか Keelteoskus (外国語)という項目があるので
なんとなく集計してみました。

ちなみに全議員101人のうち、1人が名簿にデータなし、
また、この項目について記載のない人が数人ありました。

ロシア語 …………… 92人
英語 ………………… 76人
フィンランド語 …… 39人
ドイツ語 …………… 30人
フランス語 ………… 6人
ポーランド語 ……… 2人
スペイン語 ………… 2人
スウェーデン語 …… 1人
イタリア語 ………… 1人
ウクライナ語 ……… 1人

あくまでも自己申告のようなので、まあ話の種程度に。

97 :名無しさん@3周年:04/03/07 07:05
>>96 ラトビア語・リトアニア語がないのが悲しいな。

98 :名無しさん@3周年:04/03/07 16:52
まあ、ラトビア語もリトアニア語もやってる人が少ないので。
高校卒業試験(Riigieksam)で外国語が英露独仏しかないのは
ともかく、Tartu 大学でもラトビア語は一応担当教員がいる
みたいだけど、リトアニア語はいないみたいだし。

ちなみに、ttp://www.ekk.edu.ee/riigieksamid/ で
Riigieksam の過去問を見てみましたが、なかなか面白そう。

99 :名無しさん@3周年:04/03/07 18:21
>>98 Tartu 大学でさえ、リトアニア語がないとは・・・

100 :名無しさん@3周年:04/03/08 00:09
エストニアから見て、ラトビアとリトアニアでは随分
違いがあるのかも。

ラトビアは20世紀初頭にはエストニア人が28000人ぐらい
いたらしいし、その中にはその後エストニアの各方面で
活躍した人もたくさんいたらしい。(大統領になった人とか)

今でもラトビアにはエストニア人が2500人ぐらいいるそうで、
Riga にはエストニア語で授業を行う学校があるらしい。
(ただし、生徒の9割以上はラトビア人だとか)

リトアニア在住のエストニア人は450人くらい。

ちなみに "läti keel" と "leedu keel" で検索してみると、
ヒット数で5倍ぐらいの差があるみたい。

101 :名無しさん@3周年:04/03/08 08:52
エストニア学校といえば、ストックホルムにもエストニア語を
教えている私立学校(他の教科の授業はスウェーデン語)が
あるそうです( ttp://www.estniskaskolan.se/ )。
そこのカリキュラムを見ると、1年生からスウェーデン語と
エストニア語の授業があって、2年生からは英語、さらに
6年生からは独仏西語も勉強するらしい。
スウェーデンの学校ってすげ〜、と思いました。

102 :名無しさん@3周年:04/05/25 23:05
誰か、なんかネタないんですかね?
というわけで保守age

…だけなのもアレなんでちょいとネタ振りを。
どなたか、今年のEurovision Song Contest(の予選)で
エストニアの代表として出場したNeiokosoってご存知ですか?
エストニア語の方言(南部の方で話されている)で歌っていて、
でもエストニア語とはかなり違うらしいです。
ちょっと興味があったので書いてみました。

103 :名無しさん@3周年:04/05/25 23:43
>>102
Neiokõsõ のことですね。最近の Eurovision は英語の歌が
多くなってなんだかな〜、と思っていたので、Võru 語の歌が
エストニア代表になったと聞いたときにはびっくりしました。

ちなみにオリジナルの歌詞はこんな感じ。
ttp://www.etv.ee/index.php?046751

で、こっちはエストニア語訳。
ttp://www.etv.ee/index.php?046808

104 :名無しさん@3周年:04/05/26 18:57
Võru 語って何ですか?
Võruの人たちはVõru語話しませんよね?

105 :名無しさん@3周年:04/05/30 00:22
>>104
聞くところによると、流暢に話すことができるのは
かなりの年齢の人に限られるとか。

詳しいことは
Vuro Instituut'
ttp://www.wi.ee/

106 :名無しさん@3周年:04/05/30 00:24
あ、変換ミスです。すみません。
Vuro Instituut' --> Võro Instituut'

107 :名無しさん@3周年:04/07/19 13:43
なんか知らんけど名古屋場所の序ノ口優勝がエストニア出身の
力士だというので調べてみたら、入門のときの記事が2月の
新聞に出てた。

ttp://www.postimees.ee/150204/esileht/sport/126562.php
ttp://vana.www.virumaateataja.ee/index.html?op=lugu&rubriik=49&id=15733&number=632

108 :名無しさん@3周年:04/08/07 18:53
pstってなんですか?プロスペクトの略ではないのですね?
puiestee


109 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

110 :名無しさん@3周年:04/10/14 20:43:11
他のバルト系スレでエストニア人が冷たいとかソ連的だとかぼろくそ言われてるが
実際のところどうよ。

111 :名無しさん@3周年:04/11/27 10:38:03
>恥ずかしがりやさん。だが、心根は実にやさしい人達。
スエーデン・フィンランド国民に好意を持たれている。

112 :名無しさん@3周年:05/01/17 09:31:46
>>110
亀レスでスマソが、バルト三国な奴らには
それぞれのひいきがあるようだ。

113 :名無しさん@3周年:05/02/03 00:04:38
>>107
エストニア出身把瑠都(ばると)序ノ口優勝のときのレスだけど
7戦全勝の序ノ口優勝の後、7戦全勝(序二段優勝)、5勝2敗、6勝1敗ときて
来場所は早くも幕下だ。
ちなみに197cm160kgで元柔道エストニア・ジュニア王者。


114 :名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 04:05:41
Kas te koik suitsetate siin?

115 :名無しさん@3周年:2005/07/04(月) 21:11:29
Võro のカタカナ表記は何ですか?

116 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 10:32:09
エストニアのお料理
世界一 マズイ料理の国 フィンランドの料理に似ているそうです。

117 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 16:39:38
>>116
うるせー馬鹿
あちこちのスレに貼り付けるな

118 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 11:02:31
>>116 ソ連時代 タリンにいったことがあるけど シーフードが多くて
うまかったよ。すくなくともロシアに比べたら

119 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 19:26:43
くだんのシラク発言の件は、エストニア関係では
ttp://www.postimees.ee/070705/kommentaarikeskus.php?ARTIKKEL_ID=170690&TASK=KOMMENTAARID
が面白かったよ。

120 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 21:11:18
エストニア語には独自の文字ってある?
フィンランド語と同じでa、o、のウムラウトだけ?

121 :名無しさん@3周年:2005/07/26(火) 15:22:44
u ウムラウトがある。フィンランド語のyに当たる。


122 :名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 16:53:57
Baruto polnud Juryo jaoks veel küllalt küps は要するに どないな感じになるのでしょう?

123 :名無しさん@3周年:2005/07/27(水) 21:03:14
把瑠都は十両にはまだ力不足だった

……って、結局昇進したのか。すげー

124 :名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 14:46:13
>>120
スレタイ読め

125 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 07:43:22
↑嫌な言い方。
わからないから質問してるのに。

126 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 10:08:43
>>120カワイソス…(・ω・)

127 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 19:59:30
A ja O

128 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 21:40:51
o の上に波形 〜 をのっける文字もあった。


129 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 21:56:54
>>123
バルトは近い将来は横綱かもね。

130 :名無しさん@3周年:2005/07/30(土) 03:10:13
>>128
スレタイw

131 :名無しさん@3周年:2005/08/05(金) 01:21:29
現在「30代までにエストニア留学」を目標に勉強を始めております
やっぱり発音の感覚を知るのにはネットラジオがいいですね

何故かヒットチャートを聴くと笑いがこみ上げますが

132 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 21:09:49
エストニア語で「黒」ってなんというのでしょうか?

133 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 21:49:54
must

134 :名無しさん@3周年:2005/08/08(月) 06:17:40
leib

135 :名無しさん@3周年:2005/08/08(月) 18:33:53
>>134
なんと読むのですか・・・OTL

136 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 13:34:21
http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/estonia.html
コレ読んだらエストニアって凄い怖そうなんだけど。

137 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 16:13:27
↑バルト三国ではネオナチに注意!!!!

138 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 17:50:21
>>137
ネオナチってよく聞きますけど、一体何に注意なんですかね?
いきなりスキンヘッドの兄ちゃんが絡んできたりとか?

139 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 06:28:13
>>115 vöröと書くのかな?
エストニア語はほとんどわからないけど、フィンランド語
でエストニア(語)のことをviroといいますね。
で、viro(ヴィロ)はエストニアの一部民族を示すだけだから、
(蔑称のニュアンスがあるという説もあり)避けたほうがいい、
というのが通説ですが、なんか関係あるんでしょうか。
秋ごろエストニアにいけるかもしれないんで、少し勉強してみたいな。

140 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 08:29:39
>>139
エストニア語の標準語ではアクセントのない音節に現れる母音は
a, e, i, u の4つだけで母音調和もないので võru は võru。
それから、viru はエストニア北東部、võru は南部で、
似てるけれども別物。

自分の国から割と近くにある国のことを指す言葉として、
もともとその国の一部を示す地名を使うというのはよくある話
なので、フィンランドの人は気を使い過ぎなのでは?

141 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 08:52:20
そいや、把瑠都も Laekvere の出身らしいので、virulane ということに
なるのかな。

33 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)