2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

フランス語技能検定準1級について。

1 :ジダン:03/08/11 23:29
来年の春に受験を考えています。
今は2級を持っていて、大学1年です。
なにせ受験者が少ないので、もし準1級や1級保持者の人がいたら、
いっぱい語りたいですし、学び取りたいです。
準1級受験予定の人や、フランス語学習者、ただ単にフランスが好きな
人も歓迎です。
同じフランス語を学ぶ者同士、楽しくいきましょ〜。



2 :名無しさん@3周年:03/08/11 23:34
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1011844826/


3 :山崎 渉:03/08/15 12:25
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

4 :名無しさん@3周年:03/08/15 12:30
準1取ったよ。
2級と大差ないから、簡単に取れると思う。

5 :名無しさん@3周年:03/08/19 22:30
>>1
大学一年で2級って凄くない? 2ヵ月半で2級に受かるなんてありえねぇ…

6 :名無しさん@3周年:03/08/20 08:28
1>は仏語をいつから勉強しているのか分からないよ。
大学1年でも学習歴何年目かな〜?
でも2ヵ月半で受かったならすごいよね。

7 :ジダン:03/08/20 13:40
フラ語はもちろん既習者です
高校で週1くらいで習っていました
びっくりなのは大学のペースがめちゃはやいことです
高校3年間で習った文法が大学1年のうちに終わってしまう
傾向と対策やってるんだけど、知らない単語が多過ぎて焦ってます

8 :_:03/08/20 14:12
http://homepage.mac.com/yamazaki8/hankaku09.html

9 :名無しさん@3周年:03/08/21 00:14
準一からはprefixeとかracineとか、そ〜ゆ〜のを見て単語を覚えるんじゃなくて
感じてしまえば結構後々も楽だから、そうしてはいかが?

10 :名無しさん@3周年:03/08/22 00:26
2級準1級用の単語集が売られていますが、あれだとやはり足りないですよね…
あと、仏文解釈にはどういう教材をつかいましたか?

良かったら教えてください

11 :名無しさん@3周年:03/08/24 10:40
仏文解釈かぁ。悩むところです。

今やってるのは、吉本ばななの小説。仏訳本と原書(っつ〜か日本語)を読んでる。
もちろん仏訳を先に読みます。自分が理解できたかな〜と原書を読む、って感じ。


12 :名無しさん@3周年:03/08/24 12:04
とにかく、ネットでラジオでも聞いて全部分かるまでぼ〜っと聞く

13 :名無しさん@3周年:03/08/24 22:30
ネットラジオを聞いてる方に質問!
どうしても分からない時ってどうしてます?
スポーツネタとかは分かりやすいんだけど(^^;


14 :12:03/08/26 01:25
んっと、その場合はほうっておきます。
分からなくても「聞き取れてる言葉」ってのがあるもんなんですよ。
それを次回聞いて、また聞いて、また聞いて…
それ繰り返してるうちにその言葉が頭の奥深くまで残ります。
その内分かるようになります。
そうやって言葉が増えて行くと、消えることもなく本当に実力として残ります。
やっぱり単語帳って甘えやすいけど、会話で出づらいので実力上げるにはきついです
数十分おきに同じの繰り返すfrance infoをDIRECTで聞いてみてください。
後は、MDに録音してDICTEEするとかもありですかね。
できればそれをフランス人の人に見てもらって、分からない時はその時に質問しておくといいでしょう。

15 :13ん:03/08/26 10:06
>14
確かに。分からない単語をノートに書き出してもいまいち使えないし、
思い出すのに時間かかったりします。

たま〜にラジオ(rfi)で料理とか、クイズとかのコーナーがあるんですけど、
そん時は聞くのが楽しいです。特にクイズ!!これは分からなくても
楽しいです!

dicteeは良い考えですね。
私だったらかなり細切れにストップしないとキツいかもしれません。
チェックしてくれる仏語圏の人見つけないと、間違ったまま頭の中に
定着してしまうかもしれないです。

多少分かるようになっても、分からない事の方が多いです…。
(当たり前かぁ)
使える仏語を身に付けつつ、検定試験を突破できたらいいな〜と
思っています。


16 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

17 :名無しさん@3周年:03/08/29 22:21
皆さんがフランス語を勉強する理由ってなんでしょうか?
>1さんは大学生で、大学での勉強がてら検定級を取るって
感じなのかなぁと見受けましたが。

私は日本語で話している日常会話をフランス語でも同レベルで
できるようになりたい、映画を字幕なし理解できるようになりたい、
ちょっとした観光案内をフランス語でやってみたい、という理由です。

現在2級を持っていますが、皆さんの話を聞いたり参考にしながら
頑張りたいな〜と思いまして…。


18 :ジダン:03/09/01 21:22
久しぶりにきたら書き込みが多くて嬉しい!
ディクテはたしかにむずいですよね。
僕はひたすらシャンソン聞いてます。
フランス語を勉強する理由は、将来フランス語をいかした仕事がしたいからです。
個人的な意見ですが、フランスは世界1おしゃれな国だと思ってます。
だから輸入販売をしたいなと。夢です。
検定受けるのは、自己満足です。自分がどれだけの能力があるかを知りたく。

19 :名無しさん@3周年:03/09/01 21:35
単語力には自信があります。リスニングが苦手です。シャンソンを聞いたらリスニングのレベルアップになるのでしょうか?だとすればどのようにすればいいのでしょうか?他にもリスニングアップするための勉強法があれば教えて下さい

20 :名無しさん@3周年:03/09/01 21:54
独検を仏検にぶつけんな。

21 :名無しさん@3周年:03/09/02 02:26
>>12
>数十分おきに同じの繰り返す
同じことが繰り返されているということさえわからない。。。

 _| ̄|○ ガックシ

22 :名無しさん@3周年:03/09/02 22:33
>19
あまり効果的だとは思えないなぁ。
ラジオのニュースとか聞いた方がいいと思うよ。
会話のリスニングであれば、実際に会話をたくさんしなきゃいけないと思うし。


23 :名無しさん@3周年:03/09/03 03:32
>>19
単語力に自信があるってどのくらいのレベル?雑誌、新聞を辞書なしで読めて、かつ
ほとんど知らない単語もないレベル?それならリスニングもできるはずよ。

24 :ジダン:03/09/03 11:55
シャンソン聞いて歌詞を理解すると、その歌がどんな歌かわかるから
楽しいし、ためになると思う。ただシャンソンが好きなだけです。
実際はラジオのほうがいいね。
愛の讃歌、シェリーに口づけを、とかは簡単だけど、
ドミノ、パリカナイユ、とかになると早口すぎて聞き取るの困難。

25 :13ん:03/09/04 08:45
>24 学生さんでシャンソンとはまた渋いですねぇ。
私は時々、フランスのskaバンドのCDを聞いたりします。

「un, deux, trois, quatre!」とか、勢いのよいかけ声が
入っているんだけど、仏語だとなんだか多少違和感があります(笑)
(英語の勢いに慣れてるからかなぁ)

話は変わって。準一級に向けて勉強しようとしているのに…。
こんな初歩的な質問をさせて下さい m(_ _)m

1)Je n'aime pas de voiture.
2)Je n'aime pas les voitures.

まず…1)の"voiture"に"s"はいらない…ですよね???(ひぇ〜恥ずかしい質問!!)

そして1と2両方とも「私は車が好きじゃないのよね〜」という
内容になると思いますが、文章の印象はどのように違いますか?
もしくは違いはないのでしょうか?

お時間のある方、教えて下さい…。




26 :名無しさん@3周年:03/09/04 21:41
Je n'aime pas de voiture
というのは、実際の会話の中ならともかく、「正しい」フランス語には存在しないもの
と思ってたんで結構驚きです。どこでこの文を見つけたんですか?

27 :ジダン:03/09/04 22:38
aimerのあとにくるのは定冠詞のはず
Je n'aime pas de voiture
を肯定系にしたら
J'aime de voiture
まさかそんなはずはない
自信ないけど
beaucoupとかがきたらsつくよね

28 :13ん:03/09/05 08:51
>26,>27お返事ありがとうございます。

je n'aime pas de voiture は私が口頭で話す場合でして…。
je n'aime pas de voitureと言っても今まで誰からも訂正されませんでした。
(もちろん他の文章、je n'aime pas de tomate とかも)

ただの日常会話のことだから訂正しないのか、
それともこの文章がとりあえずOKだから何も言われなかったのか??
判断がつかずに此の場を借りて質問させて頂いた次第なのです。
まぎらわしくてすみませんm(_ _)m

正しくはje n'aime pas les voitures、ということでよかったですかね〜?

私は冠詞にすごく弱いのでまた質問しに訪れます。よろしくお願いします。



29 :13ん:03/09/18 09:20
再びこんにちは!

多読ってご存知ですか?私は先日初めてこのサイト
http://www.seg.co.jp/sss/index.html
を見ました。これは英語学習者向けのモノですが
フランス語学習者にも応用できるな〜と思って。

原則は辞書を引かない、なのですが
辞書引かなくて語彙とか増えるのかな〜?とか
いろいろ疑問がわきました。

とりあえずこのサイト読破から始めます(笑)


30 :名無しさん@3周年:03/09/18 14:02
教えて下さい

フランス語で『米』ってカタカナ一文字でなんて発音するんですか?

友達と米を他国語でなんと言うかって話題になりフランス語がわかりません

スレ違い申し訳ありませんが宜しくお願いします。


31 :名無しさん@3周年:03/09/18 14:38
米→riz(リ)


32 :名無しさん@3周年:03/09/18 20:14
31>>ありがとうございました

33 :名無しさん@3周年:03/09/24 17:26
>ジダン氏へ

否定のdeって知ってる?手持ちの文法書調べてみなよ。辞書でもいいけど。

34 :名無しさん@3周年:03/09/24 19:39
>>25
前者は、一般論からいって車が嫌いな場合で、後者は例えば(説明的に言えば)「今日は急いでいるのに渋滞で動けない・・・目の前にある車が嫌い!!!!」とかの場合だろうか。どだろ>みなさん。
3年前2ヶ月ほどグルノーブル第三大学に留学していてmoyenまで行った・・・もうずっと使ってないから風化していると思うけど、検定試験でいえばどのくらい行くんだろう。
とにかく文法より会話とディクテ重視の学習をしていました。

35 :名無しさん@3周年:03/09/24 23:02
>33
わかりますよ!
なんでまたそんな質問を?
>34
moyenなら2級じゃないかな?

36 :名無しさん@3周年:03/09/24 23:25
<血液型O型のいかがわしい特徴>( すべて許していると調子にのってつけこんでくるぞ!! ) { 欠点は直らないよ }
■その道の達人をコケにして安心しようとする。あいてがこちらより少数のときだけやたら強気。才能ある人間を歪んだ目でしか見れない。
■場所が変わると手のひらを返すように態度が豹変する ( あの連中の中じゃヘコヘコさせられてきたが、うちに来たら見ていろ! 礼儀を教えてやるぜ。 )
■読みが浅い。粘着に睨まれる事を言っておきながら関係ない人に振り向けてバックレようとする姑息さ ( どうせ>>1さんはヒッキーでしょ? /  大阪人だってジサクジエンしてるぜ )
■早とちりが多く、誤爆と気付いても釈明できない。イイ人を装って忘れる ( そういう土地柄だったのさ ) だが他の人の勘違いは許せない。
■話題と関係ない個人攻撃で場の空気を陰険にする。次第に耐え切れなくなりあきれて話題をコロコロ変える。
■いつの間にか恩を貸してるように振舞うが、自分のためであるということを見抜かれる。恥ずかしさをごまかすために大袈裟にキレるが相手がキレると今度はビビる。
■顔が見えない相手に対しては毒舌かつ強気。面と向かった相手にはやたら弱気で人が言ったことにする ( 俺が言ったんじゃないんだけど、Aさんがあなたをアホかとバカかと… ヒヒ )
■無理な人の真似を勝手にしておいてケチだけつけ、批判される所には現れない。自分が観察される側になると極度に焦る( 直接対決が苦手。言い返されにくい状況を計算する )
■自分が企んでいるのに相手を悪人に仕立て上げ、己の為に餌食にする。攻撃を誘って自分の憎悪に酔いしれる。人の裏切りを許せないわりに自分の裏切りは覚えていない鈍感さ。
■世間に通用しないような事ばかり繰り返して自分に課した目標から逃げる。あげくに人のせいにして相手にわからない方法でキレる。
■半端な人生経験により集団的にばかり相手が気になる ( 君のような人はウチでは…  / ○さんによく似てるから駄目だろうね… )


37 :名無しさん@3周年:03/09/24 23:57
Je n'aime pas la voiture.
Je n'aime pas le taxi.
Je n'aime pas l'autobus.
J'aime l'avion.

38 :名無しさん@3周年:03/10/03 20:37
>34
なるほど。そう考えるととなると…
>37はどう考えればよいのかな。

RFIを聞いててもそんなに理解できなかったり
Yahoo!Franceで記事を読もうとしても
分からない単語が連続すると億劫になってしまう。

現実と理想の差にブルーになるなぁ。
そんな時どうしてますか?

39 :名無しさん@3周年:03/10/03 23:47
>34 上の三行について、まったく見当違いだと思います。
Je n'aime pas les voitures.が、一般的に車が嫌いな場合です。
Je n'aime pas de voiture.は...、想像がつきません。
渋滞で前の車が、というなら、cette voiture, la voiture devant nousとか
になると思います。





40 :名無しさん@3周年:03/10/04 15:27
適当に検索したらカナダの掲示板に辿り着き、
見つけた文章です。

je suis contre la voiture en ville.
Je n'aime pas la voiture d'une mani俊e g始屍ale,

文字化け…(汗)d'une maniere generaleだよね。
どうして"les"じゃなくて「la voiture」なんですかね?
って書いた本人に聞くのが筋なんだろうけど(笑)


41 ::名無しさん@3周年:03/10/04 17:22
>39、>35
あのー、33の方も書かれてますけど、否定のde ではないのですか?
私は単純に否定のdeだと思ってますけど、間違ってますか?
誰か、否定のdeでは無いってことを説明して下さい。
なんだかわからなくなってきました(泣)

42 :13ん:03/10/04 18:57
なんだか複雑になってきましたね(驚)

>41さんの言う通り、否定文にする上で、否定のdeを使う場合と
定冠詞を使わなければならない場合の違いがよく分かりません。

ずっと前、私が訂正されたのは Je ne parle pas d'espagnol.(これは間違いの例です)と言った時。
スペイン語は一つしかないから Je ne parle pas l'espagnol.だよ、と言われました。
これは納得できました。

この議論(?)で問題になってしまうのは、deや定冠詞ではなく
もしかして"aimer"という動詞だから、ってことはありますか???

本当によく分からなくなってきました…。





43 :名無しさん@3周年:03/10/04 23:24
一般的に車が嫌いなことを表すのは
Je n'aime pas la voiture.
でしょ。


44 :名無しさん@3周年:03/10/05 00:38
aimerのあとは定冠詞。否定形でdeが出現することはないよね。
Je n'aime pas les chiens.これは犬という犬が嫌いとゆうニュアンス。
Je n'aime pas la natations.これは泳ぐということがらが嫌いとゆうニュアンス。
ではなぜJe n'aime pas les voitures.じゃなくJe n'aime pas la voiture.になるか?
Je n'aime pas la voiture.では、voitureを単数に置くことによって
車とゆう交通機関を概念としてさしてるのかもよ。
それにたいしてJe n'aime pas les voituresというふうに複数にすると
物質的な車の一台一台が嫌いということになるね。
分かりやすい例かわかんないけれどJe viendrai chez toi par la voiture.のように
par la voitureとして単数定冠詞で示されたvoitureは物質としてのくるまじゃなく
交通手段としての車というひとつの概念をあらわすでしょ。

45 :名無しさん@3周年:03/10/05 01:59
>ずっと前、私が訂正されたのは Je ne parle pas d'espagnol.(これは間違いの例です)と言った時。
>スペイン語は一つしかないから Je ne parle pas l'espagnol.だよ、と言われました。

parlerの後は普通無冠詞じゃないの(parler francais)みたいに?
俺フランスの学校でそう習ったよ。後、手持ちのロワイヤルには
parler bien (le) fraicaisみたいに副詞(句)で修飾されると定冠詞
がつくこともあるって書いてある。

46 :名無しさん@3周年:03/10/05 07:35
フランス語分かる方、この文訳して下さい。ジダンのDVDの評価についてです

Zizou: le genie du football, 9 mai 2002
Commentaire de : Delsol de Grasse
Que dire de ce joueur d'exception si ce n'est MERCI. Ce DVD est vraiment formidable. On decouvre une nouvelle facette de Zizou. Pour moi, cela faisait longtemps que j'attendais ce moment: je ne suis pas du tout decu.
Ce DVD repond entierement a mes attentes. On decouvre la carriere de ZIZOU (ou on la redecouvre), ses buts incroyables et bien d'autres, ainsi que de nombreux commentaires,...
Pour tous les amateurs de foot ou pour tous ceux qui veulent rever, procurez-vous de toute urgence ce DVD.

Un DVD pour les inconditionnels de Zidane., 30 decembre 2002
Commentaire de : steph_bzh (Qui suis-je ?) de Rennes
Pour tout savoir sur la vie du meilleur footballeur du monde. Tout y est raconte de ses debuts a la Castellane au Santiaga Bernabeu de Madrid en passant par le Stade de France et la finale de la Coupe du Monde 1998 qui changea sa vie.
Que des beaux gestes et des beaux buts pendant 3h30.

47 :46:03/10/05 07:37
Pour les amoureux du beau football, 9 mai 2002
Commentaire de : Sami
Un tres beau DVD a la hauteur de l'homme et de sa technique


Un dvd absolument genial pour un artiste de genie ..., 24 avril 2002
Commentaire de : newelfab (Qui suis-je ?) de La Rochelle
Que dire si ce n'est que j'en avais reve ... Tout y est et le mot est faible . Entendre Zizou nous expliquer ses mouvements techniques preferes est tout bonnement un moment de pur frisson .
Rien ne sert de detailler cette edition tant elle a ete soignee ( au niveau du son de l'image du packaging ... ) . Que dire si ce n'est que le dvd dure 4 heures et que c'est deja trop court !!

48 :46:03/10/05 07:38
お願いしますm(_ _)m

49 :名無しさん@3周年:03/10/05 09:14
あのですね、ここは準一級のスレでそういうお願いの
スレじゃないんですよね。だから、基本的には、ほかの
とこに書くべきだと思うんですよ。

50 :名無しさん@3周年:03/10/05 09:20
まあ、そうは言ってもそれだけで返すのも同じサッカー好きとして
忍びないんで一言。『買え』って感じです。上の文章はDVDの内容
べた褒めしてます。

51 :名無しさん@3周年:03/10/05 09:32
しかも、ここに書いた直後に初級スレにも貼ってますね。
断り書きも無し。
放置しましょう。

52 :13ん:03/10/06 08:54
>44
すごく分かりやすい説明です!les voitureとla voitureの違いも
概念として理解できました。ありがとうございますm(_ _)m

>45
parlerの後に冠詞が付かないのは発音がしにくいから、という単純な理由で
定冠詞が落ちるのではなかったかな〜?と記憶にあります…。

それで辞書でお調べになった

>parler bien (le) fraicaisみたいに副詞(句)で修飾されると定冠詞
>がつくこともあるって書いてある。

その理由はparlerの後に何かが付くと発音上問題なくなるので
定冠詞が付くこともある、と記してあるのではないかな、と。
…という私の記憶です。





53 :名無しさん@3周年:03/10/06 14:18
>parlerの後に冠詞が付かないのは発音がしにくいから、という単純な理由で
>定冠詞が落ちるのではなかったかな〜?と記憶にあります…。
>その理由はparlerの後に何かが付くと発音上問題なくなるので
>定冠詞が付くこともある、と記してあるのではないかな、と。

昨日何個か辞書か文法書見たけど、その説明してるのはなかったなあ。
parler le francaisっていう形もあるから、上の説明じゃうまくいかない
思う。新フランス文法辞典なんかには、parler le francaisは「外国
人」がフランス語を話すときに用いられるって書いてあった。leが他の
言語との対立を表すんだと。

54 :13ん:03/10/06 20:30
>53
解説ありがとうございますm(_ _)m
私の記憶はなんだったんだぁ〜!と一瞬ショックでした(涙)
が、正しい事を知ることができてよかったと思いました。

leが他の言語との対立を表す。
こんな小さな冠詞が入るだけで意味に深みが出るなんてねぇ。
冠詞を楽しめるレベルになりたいなぁ。

また次回、質問してもよろしいでしょうか…???
参考書などの堅い文章での解説より、みなさんの口語体に近い解説の方が
自分の中でガチっと理解できるみたいで(^^;

55 :名無しさん@3周年:03/10/07 00:33
>>52
parler bien le francaisにおいて冠詞が舞い戻ってくる件について。
(文法用語を使わせてもらいます)
parler le francaisにおいて動詞parlerは他動詞、le francaisは直目。
それに対して、parler francaisにおいてfrancaisは無冠詞だから直目とは考えられず、
この場合のparlerを自動詞、無冠詞のfrancaisを副詞的用法ととらえます。
で、bienが使われる場合ですが、bienは動詞を就職する副詞ですね。
je parle bien francaisだとbienも副詞、francaisも副詞的用法、
というわけで福祉が二個並んでしまうため、francaisは名詞でないとおかしいのです。

56 :名無しさん@3周年:03/10/07 01:06
>>55で言い忘れたこと
parler francaisにおけるfrancaisを
副詞ととる学者もいれば無冠詞名詞ととる学者もいます。私は後者の説を採用しました。
かりに、parler bien francaisという文があったとしましょう。
ふたつ並んだ副詞のそれぞれが何を修飾しているか考えてみると、
francaisは依然としてparlerを修飾。
問題なのはbien。次の2つの可能性があります。
1.bienはparlerを修飾している---意味的にはこちらでとりたいところ
2.bienはfrancaisを修飾している
では、bien + 副詞という語形を考えてみましょう。
Il n'habite pas bien loin. (彼の家はそれほど遠くない。)---ロワイヤルより
ここでbienは次に来る副詞loinを修飾していて、言うなればtresの意味。
こうして、上記の1.と2.の選択肢を考え直してみると2.のほうが汎用性が高くなる。
ゆえに、bienがparlerにかかるためにはle francaisという形に置くのが自然なのでしょう。
長文失礼しました。

57 :13ん:03/10/07 12:45
>55>56
ありがとうございます!手品の仕掛けを教えてもらったような気分です。
文章中使われた文法用語も基本的なものだったので、理解できました(^^

今まで「まぁそんなもんでしょ」と流して覚えていた文章にも
こんなにきちんとした文法的理由があるのを知りました。フランス語の
奥深さと共に面白さを発見できたような感じです。

>45>53さんの解説を絡めて今回理解できたのは
★parler francais
・無冠詞のfrancaisは副詞的用法。(parlerを修飾)

☆parler le francais
 ・parlerは他動詞、le francaisは直接目的語。
 ・「外国人」がフランス語を話すときに用いられる。leが他の言語との対立を表す。
(そうですよね、直接目的語、他の言語と区別してますよってなりますよね)

■parler bien francais
・無冠詞のfrancaisは副詞的用法
→bien, francaisと副詞が並ぶのはおかしい

□parler bien le francais 
・副詞(句)で修飾されると定冠詞がつくこともあるって書いてある。
→le francaisとし、名詞をとるのが自然な形

うわぁ〜!!どうでしょう??今私の頭の中ですべてがつながりましたよ!!
でも解釈の間違いがあったら訂正してくださいね。このまま定着しちゃいますので(^^;
みなさんの知識を借りていながら、何かすごく嬉しいです!

58 :名無しさん@3周年:03/10/07 20:57
>>57さん、たぶんお分かりなんだと思いますが念のため。。。
>→bien, francaisと副詞が並ぶのはおかしい
もちろんもろもろの文章で副詞が2つくらい並ぶのはよくあることですネ。
57さんの表現だと誤解を招く恐れがあるので心配です。
parler bien francaisだとbienはfrancaisを修飾してしまって
parler bienのニュアンスじゃなくなるためNGだということを繰り返しておきます。
ねちっこくてしつこくて申し訳ない。
Ca VA ?サヴァ?(かばじゃないよ)
そ、それと、説明がこんなに迂遠になるのは
文法がひとびとの口にのぼる生きた言葉をあとから理屈付けしていく
いわばこじつけのようなものだからなのですね。

59 :13ん:03/10/08 09:01
>58さん
補足説明ありがとうございますm(_ _)m
ご指摘の通り、あの私の書き方は重要な部分が抜けてる感じですね(汗)
Ca va, je comprends!
このような場でこんなに分かりやすい説明をしていただけるのは
本当にありがたいと思ってます (>_<)

>58さんはどのような勉強でこんなに詳しい知識を付けられたのですか?
文法や仕組みにこれだけ理解があると、フランス語を読んだり書いたりするのが
楽しいのではないかな〜?と思いますが??
まだまだ先が長い13んでした。

60 :Francois:03/10/08 23:51
否定のdeについて
これは 数量がゼロであるといういみです
不定冠詞、数詞、部分冠詞、その他数量表現が付いていたものの
が 否定されるとdeになります
je n'aime pas de voiture はたとえ通じても、正しい表現ではありません
la voiture は皆さんご指摘の通り、le train, le metro,---など
他のものを意識しています parler le francais もその意味であり得ます
les +名詞をお教えするのには 日本語の 「〜の類」がよいのではと
最近思いつきました
j'aime le poisson 魚が好き(牛肉など、他のものを意識した上で   
              魚肉がすき)
j'aime les poissons,mais
ne mange pas de poisson.
(熱帯魚などを飼っていて 魚類はすき
だけと お魚はいただきません)
冠詞は ひとつひとつ 納得するまで勉強しないと
いつまでも ニュアンスがわかりませんよ

 


61 :13ん:03/10/09 20:28
Francoisさん、分かりやすくいい勉強になる例題ですねm(_ _)m
>60での説明を、私なりに理解したモノを書いてみます!
間違いがあったらビシビシご指摘ください!

→j'aime le poisson.
私の頭の中でex”魚チームvs牛肉チーム”が浮かびました。
魚国と牛肉国のナショナルチームという感じと言いましょうか。
幼いイメージですみません…(^^;

→j'aime les poissons.
魚図鑑の種類別全ページを指しているイメージが浮かびました。

私のイメージを理解して頂く方がややっこしいかもしれませんね(汗)

今まで定冠詞というのは文章中の既出の名詞に使われたり、
国の名前や言語など「それしかないでしょ?」に使われるものだと
思っていました…。
そして否定文では常にdeで構わないものだと思っていました…。

正しい知識が増えていくのは嬉しくて楽しいことでもありますね〜。
いつも長文で申し訳ないです。

62 :名無しさん@3周年:03/10/09 23:56
薀蓄というか蛇足か…
1.厳密には不定冠詞、部分冠詞などが否定文でdeになるのは
動詞がetre以外のとき、つまりそれらが直目におかれているときだ
というのも言及すべきでしょう。
etreのあとの名詞は属詞ですからdeにはならないわけですね。
2.とはいえ、'Elle n'avait pas une poupee.'というように
否定文でもunやuneを用いるケースがあります。
この場合の意味は「彼女はひとつもお人形をもってなかった」となり、
'pas un(e)'で「ひとつも〜ない」と否定が強調されます。

63 :13ん:03/10/10 19:53
薀蓄…うんちく、なんですね。読み方が分からず辞書を使いました(^^;

いえいえ、薀蓄や蛇足だなんて思いません!
文法に例外は付き物ですし、仕組みや理由を知ることは必要だと思っています。

1.je ne bois pas de vin, il ne lit pas de roman,
vous n'avez pas de vacance,ils ne regardent pas de match du foot,
「不定冠詞・部分冠詞が否定文でdeになるのは名詞が直接目的語になっている時
∴etre以外の時」deの裏側にこんな仕組みがある事をふまえて、考えてみた文章です。

私は例文としてje ne suis pas etudiante,il n'est pas francaisなどを
覚えていたので、感覚としてetreの時はdeを用いませんでした。
>etreのあとの名詞は属詞なのでdeにはならない
ふむふむ、またちゃんとした理由を知ることができました。

2.についてはaucun(e)に近い感じでしょうか?
je n'ai pas un frere, je n'ai aucun frere こんな風に考えました。

この出題(!)に関して、部分冠詞の疑問も出てきました。
例題はちょっと悪いかもしれないですが、je suis de droite.(別にgaucheでもいいですが)
このdeは部分冠詞ですよね。否定文ではje ne suis pas droite...ですか??

何でも質問してすみません(>_<)

64 :名無しさん@3周年:03/10/10 23:29
>>63
je suis de droite.という文は初めて見ました。
これは「私は保守党だ」という意味ですか?(1)
それとも単に「右にいる」という意味ですか?(2)
(1)ならばdeはJe suis de votre avis(あなたの意見に賛成だ)のde、
(2)ならばdeはJe suis de cote de...(…の側にいる)の前者のde、
といったところでしょうか。部分冠詞は'du'か'de la'と覚えます。
もし単独のdeも部分冠詞だと言う人がいたとしたら、次のような場合を言いたいのでしょう。
'Voulez-vous prendre de ce vin?'「このワイン(の一部分)を召し上がりませんか?」
ここでのdeは名詞の前についてその一部分をあらわします。
つまり、部分冠詞の成り立ち自体そもそも定冠詞つきの名詞に部分をあらわすdeをつけて
'de+le cafe'→'du cafe'etc.となったと考えることができるのですね。

65 :13ん:03/10/11 22:39
え〜っと Je suis de droiteは「私は右翼です」という意味です。
(いえいえ、私のことではありません)

以前、フランス語圏の人(でも日本語学習者)にある人物ついて質問された時のこと。
”右翼”という日本語が通じなかったので il est droite とか怪しいフランス語を
並べた時に、「そう言うときはil est de droiteだよ」と言われたのです。
私は「あ〜、右翼の一員って意味なんだな〜」と勝手に今まで思ってきました…。

>Je suis de votre avis(あなたの意見に賛成だ)のde
そうだったんですね〜(恥)またもや正しい解説をありがとうございます。

このdeでもかなりの間違いをしてきました。
j'aurai des vacances→ j'aurai de vacances
ecris-moi tes nouvelles→ecris-moi de tes nouvelles
などなど、たくさんあります(汗)

文法書をなぞるくらいの文法知識では、知っているだけで分かっているとは
いえないですね、本当に…。
小説など本を読んでいろんな文章にあたってみるのがいいのかもしれないですね。
”練習問題”などは解けると分かったような気になってしまい、私にはよくない
勉強方法かも…と今思いました。



66 :Francois:03/10/18 00:31
>>Je suis de droiteは「私は右翼です」という意味です
この場合のdeは 前置詞ですよね
(deにいろいろな役割を負わせスギですよね)
でも ちょっとおかしな言い方ですがextreme-droite
の意味で、 「かなりの右翼」というときには
Je suis tres droite.になるから妙です。
(deは消滅!)

67 :名無しさん@3周年:03/10/18 06:33
私も結構長いこと仏語使ってるけど、仏語の冠詞って、まさに日本語の「てにをは」ですね。
外国人にとってはほんとに難しい・・

68 :Francois:03/10/18 22:39
再び、否定のdeについて
これは 確かに直接目的補語にしかつきませんが
Il n'y a pas de 直接目的は
どの程度の方が理解できるのでしょうかね
キリスト教など、一神教の文化圏では 存在は神しかありません
存在 あるいは 存在すること(etre)は 神のみについて言われ
その他のものは 神の存在を分かち持つわけです
このILは 神を指すので
神がそこに(y) 〜を持たれない、とういう構文だから直接目的なのですが
日本の方が、天気が よい(中国思想の天)
あるいは 元気がよい (生誕の時に与えられた天然の気)を
なにげなく 使われるようなものでしょうか−−−

69 :ジリ貧:03/10/19 00:22
>>68
そのilが神を指すというのは聞いたことがありません。非人称構文の
単なる形式主語ではありませんか?
フランス語では動詞の主語を必ず明示しなければならないので、
非人称(三人称単数)のaに対する主語としてilを置きますが、
必ずしも主語を示す必要のないスペイン語では
No hay 〜. で何の主語もありません。
[noはne pasにあたり、hayはhaber(=avoir)の三人称単数現在形です。]

すでにラテン語の時代からNon habet +名詞の対格で「〜は存在しない」の
意味を表す構文がありましたが、この時代の言語にキリスト教のような
一神教の神の影響は考えられないでしょう。
habetはhabeo(=avoir)の三人称単数現在形で、habet(=a)の直接目的語は
対格で示されます。直訳では「それは〜を持たない」ですが、意味は
「〜は存在しない」です。
ラテン語やスペイン語で主語を示さないのは、物の存在を表すときには
動詞だけで充分だからであり、神や天の存在を意識してはいないと
思うのですが。
ちなみにゲルマン語派では非人称構文の形式主語として三人称「中性」の
代名詞を置きます(たとえばドイツ語ではEs gibt+4格)。
神は中性ではないですよね?

70 :13ん:03/10/19 19:41
>66 Francoisさん、こんにちは!
Je suis tres droite では deがなくなるんですか〜。
(そしてje suis de droiteの deは前置詞。ふむふむ)
ふぅ…ややこしいですね。でも勉強になります。ありがとうございますm(_ _)m

>68以降、私には話が難しいのですが(^^ ゆっくり読ませていただこうと思っています。
国家(国民性だったかな?)は言語によって作られる、
というのを何かで読みました。

言語は常に変化していきますが、
その経緯はいろんな解釈があって当然だと思います。

Francoisさんやジリ貧さんの見解は興味深いです。
(少なくとも私の周りでは聞くことができませんので…)


71 :Francois:03/10/19 23:55
もちろん このようなILの説明は文法の話ではありません
まず il n'a pas de の後が直接目的というのは
理解しにくいのでは、といいいたいのです、また
非人称の ilというのも 理解しにくい用語ですね
ひとの呼び名にあらずと、読み下すと、では 誰の称か?
キリスト教には限定しないまでも、
人を越えた、大きな存在と解釈しても良いのでは
ただし、これは最後に書いたように
「天気がよい・・・」
もう意識の表面には 昇ってこないようです


72 :Francois:03/10/20 00:54
なんどもすいません みなさん
ジリ貧さんの説明が文法的に正しく、まっとうなのです
ただ 長年フランス語を教えていますが、非人称とか
直接目的(あるいは対格)を理解できる方は少ないし
その説明にほころびも出てくるのです
例に出していただいた、スペイン語やラテン語にしても
どうして「在る」ではなく haber/habere 「持つ」の方を使うのですか?
誰が、「持つ」のですかという質問に出くわしませんか?
そして おぉ ドイツ語!(深い森の神秘の言葉)
esは神とは言いませんが 得体の知れない存在です
だからこそ心理学のフロイドは 個人の潜在意識などではなく
アラヤ識とでも言うべきものをesと読んでいます
ミスターチルドレンの桜井君が"es"を歌うのを聞くたび
ふれてはいけない 不気味な存在を 感じませんか?

73 :Зао поток:03/10/20 01:09
(O´〜`)<不気味なのは神秘主義に傾倒してるお前だこのばかちん

74 :ジリ貧:03/10/20 01:27
>>73
「語板」には色々な方が出入りしているので、中には貴方と価値観の違う人も
いるでしょう。だからといって「ばかちん」などと罵倒するのは本当に不快です。
その人の発言の中身がひどく劣っているのであれば罵倒されて仕方がないことも
ありますが、Francoisさんの発言に罵倒されるべき何の欠陥があるのでしょうか?

ならば私も言いましょう。この板に来る人たちのなかで、Зао потокよ、
あなたを私は最も軽蔑します。何の理由があって、あなたは蛇を演じ続けるのですか?

75 :Зао поток:03/10/20 01:47
(O´〜`)<貴公が不快に思うのもまた一興。それこそ「蛇」の果たすべき役割。
などと書いて欲しいのか?その軌道を敷いてくれたことに感謝するぞばかちん

スレの本来的趣旨とは無関係な煽りをするにあたっては、それをいつでも詫びる覚悟なのだが、
フロイトのユング”的”我流解釈をミスチルに持ち込むなどという「劣った」論旨は罵倒に値すると判断したまでだ。

76 :Francois:03/10/20 19:01
Oh la la! Clamez-vous!
確かに 夢想なのかもしれません
ドイツ語では (〜がある)と ものの自性を認めずに
「それが 〜を与える」 と表現すると聞いて
これはフランス語より 深淵だと思ったわけです
(ミスチルも個人的な感想です) そもそも
IL y a 〜 を「神が 〜を持つ」と教えてくれたのは
親父でして 心の中で 真実になってしまったのですから
実証的ではなく、神秘主義と言われても仕方在りませんが
非人称とか 仮主語とか言う 用語は ピンと来ません
Il est (necessaire) de 〜は (it is --- to --)
と同じく、仮主語という説明でもいいですが
Il y a --- と Il fait ---
は (神ではないにしろ)大きな存在、あるいは「天」でよいのでは
だって 日本の方はみな 「天気が−−−」と訳されますよ



77 :Зао поток:03/10/20 20:05
(O´〜`)<マジレスを返されるとそれはそれで困るものであるな。
空気を読めなかったばかちんはこの俺なのかも知れん。スマソ

78 :Francois:03/10/20 21:32
いえいえ 恐縮です
調子に乗って もうひとつ 疑問を出して良いですか?
これは 中学生が英語を初めて勉強したときに
でるような質問なのですが
主語代名詞の 1人称、2人称、3人称っていったい何なんでしょう
もっと具体的な質問の例を挙げると
Vous (tu) --- ? と質問されたら
Nous (je) -----? と答えなければならないのに
Il (Est-ce qu'il) ----? にはIl −−.で答えるのはなぜですか?
という 質問を受けます
たしかに 1,2人称と3人称の間には大きな壁がありますね
いま tuで話している相手が 部屋をでていったとたん
il とか elleで いわばもの扱い
そういう意味では 3人称は全部 非人称なのでしょうか?
(おさわがせしました Maintenant, je file---)

79 :ジリ貧:03/10/20 23:29
>>78
私自身は主語代名詞のことであまり悩んだことはないのですが、
代名動詞を使う次のような文章をみると、再帰代名詞のことで
いつも不思議に思うことがあります。
Je ne me suis pas regardé. (←これは>>74の暴言に対する私の反省です)
俺って自分のことは棚に上げて人のこと言っちまったなぁ。
Tu ne t'es pas regardé.
お前、自分のことは棚に上げてよく人のことが言えたもんだな。
Il ne s'est pas regardé.
奴ときたら自分のことは棚に上げてよく言うよ。
Nous ne nous sommes pas regardés.
Vous ne vous êtes pas regardés.
Ils ne se sont pas regardés.
主語が三人称の時に特別な再帰形seを使わなければならない
理由はよく分かります。誰か別の人のことを棚に上げているのではなく、
自分(達)自身のことを棚に上げていることを示す必要がありますから。
でもなぜ、一人称と二人称のときは補語人称代名詞と同じ形なので
しょうか。全ての人称でseを使ったって構わないでしょうし、実際
日本語では人称にかかわらず「自分(達)」ですみます。

英語だと再帰代名詞には「自身」にあたる-self(selves)を後ろに付けて
myself, themselvesのようにしていますが、べつにmyだのthemだのは
なくしちゃって、self(selves)だけでも充分じゃないかと厨房のころよく疑問に
思ったものです。
それに英語や日本語の再帰代名詞と違って、フランス語のseは単数と複数の
区別さえありません。そこまで区別をさぼるのなら、いっそ全人称seに統一して
何の問題もないと思うのですが、ヨーロッパの多くの言葉でフランス語と同じ仕組み、
つまり再帰代名詞は一人称と二人称が補語代名詞と同じで三人称だけ
特別の形を持つ、という仕組みが保たれているのが不思議でなりません。
(大幅にスレ違い、失礼しました。それからЗао потокさんゴメン。 )

80 :Francois:03/10/21 00:12
話がおもしろくて、再登場しました
すれ違いどころではなく、3人称が特別扱いされているというのは
おなじです
じっさい どうして三人称の再帰代名詞だけがどうしてseに
なるのかという質問はよく受けます
なるほど 全人称ともseにすればすっきりしますよね
元の話ですが(厨房にかぎらず)
Vous ----?と質問されて、 Vous−−−.で答える人は
ときどきいるので 禅問答のように 頭が混乱します。
日本の地域によっては
自称も 相手も「自分」と表現すると聞いていますので
それで 自分のことも相手のことも vous (/tu)でよいと
確信しておられるのかな??

81 :名無しさん@3周年:03/10/21 00:55
>>79
> ヨーロッパの多くの言葉でフランス語と同じ仕組み、
> つまり再帰代名詞は一人称と二人称が補語代名詞と同じで三人称だけ
> 特別の形を持つ、という仕組みが保たれているのが不思議でなりません。

そういえば、イディッシュ語の再帰代名詞はドイツ語と
違って人称・数に関わらず zikh ですよね。
ドイツ語の規範から離れたことで単純化されたのか、
スラブ語の影響で変化したのかは分かりませんが。

82 :名無しさん@3周年:03/10/21 01:12
>キリスト教など、一神教の文化圏では 存在は神しかありません
>存在 あるいは 存在すること(etre)は 神のみについて言われ

でもさ、英語だと"there is"だし、イタリア語だと"c'e"でしょ。
両方とも存在を表す動詞じゃん。キリスト教圏だと神以外のものが
存在するときには"il y a"見たいな"have"系列の動詞を使うって
言うんだったら、同じキリスト教圏でなんで"be"系列の動詞を
使うことがあるの?

こういう文化的な見方から言語を見るってのは確かに面白いけど、
言語の性質をかなり深く考慮してから行わないと単なる類型的な
文化論に堕する傾向がある気がする。



83 :Зао поток:03/10/21 01:19
>>81
(O´〜`)<ポーランド語の影響だと思う。ご指摘のとおりスラブでは再帰代名詞は全人称・数でいっしょ。格変化はするけど。

84 :名無しさん@3周年:03/10/21 01:22
>非人称の ilというのも 理解しにくい用語ですね
>ひとの呼び名にあらずと、読み下すと、では 誰の称か?
>キリスト教には限定しないまでも、
>人を越えた、大きな存在と解釈しても良いのでは

後、非人称のilやitに関しては、文章の主語を省略することが
できるイタリア語やスペイン語に関してはいらないってのを本
で読んだことがある。ここでは書かないけど、それ以外にも主語を
省略できるかできないかによって、かなりの性質が決まってくると
のこと。非人称のILやITを文化的な視点から切り取るのも面白いけど、
それより先にそれらの性質がそもそも書く言語の固有の特徴から
きてるんじゃないかという考え方にもう少し力点を置いてもいいん
じゃない?





85 :Зао поток:03/10/21 01:30
>>84
(O´〜`)<>>69を読め、このw

86 :名無しさん@3周年:03/10/21 03:59
いや、もちろん69よんだよ。俺が思ったのは、動詞を省略化=非人称
の主語を省略化ってだけじゃなくて、そこからさらにもっと一般的な話
が引き出せるんじゃないかってこと。俺が読んだのはgovernment and
binding theoryって本なんだけど、その本のイントロにこれ関係の話が
少しのっててちと面白かったなと思ったもんで。

87 :Francois:03/10/21 16:24
>>79 それに英語や日本語の再帰代名詞と違って、フランス語のseは単数と複数の
区別さえありません
          (マジで仏険に役立つ情報です)
seの性・数は隠れているようで、 過去分詞はこれに一致しますね
Elles se levent @ huit heures.
--> Elles se sont levees @ huit heures.
主語に一致しているのだ、という解説も見受けますが
Paul offre ces roses @ Jeanne.
---> Il les lui a offertes.
とあわせてみると、過去分詞は前に置かれた直目と性数一致する
という規則のようですから やはりseの性数は隠されているのか?
もっと ややこしいのは onをnousの意味に使っているのが
女性たちの場合、例えば、on est contentes が正しいのなら
on s'est levees @ huit heures.で正しいのでしょうか?



88 ::03/10/22 12:35
受けないよ。それより大久保初子さんを知らない?

89 :13ん:03/10/30 17:25
お久しぶりです。
月刊言語にhaveとbeについて載ってました。
書いた方はスラブ系言語学の先生でしたが、仏語の
il y aについても少し触れられていたのでお知らせします。

>>87のFrancoisさんの質問ですが、私には到底答えることができません…。
でも実際どうなるのか知りたいです。どうやって調べたらいいのかすら
思い付かないです(^^;


90 :名無しさん@3周年:03/10/30 23:34
>>87
正しいです!旺文社ロワイヤルで"On ne s'est pas vus"という例文を発見。
ちなみに、代名動詞の過去分詞については
わたしも「直目に一致」すると表現すべきだと思ってましたが、
朝倉季男辞典では「主語に一致」という表現をとっていました。
しかしながら、"On s'est ecrit les lettres"→"Les lettre qu'on s'est ecrites"
という面白い例文があり、これによると「直目に一致」のほうが妥当だと思いました。
文法の大家に対して畏れ多いながら。。。

91 :名無しさん@3周年:03/10/30 23:36
>>90の訂正。複数形のs忘れてました。
"Les lettres qu'on s'est ecrites"でした。

92 :ジダン:03/10/31 00:54
おひさしぶりです
大学の関係で一人暮らしだったんでパソコンが使えなくて
今は学園祭の時期なんで実家にもどってきました
検定の勉強もなかなか順調です
来年の春まで長いから、みっちりできそうです

93 :13ん:03/11/01 12:48
>>92お久しぶりです。検定への勉強が順調とは羨ましいです。
テキスト中心に勉強されているんですか?

私は仏語で書かれた本を読み始めたのですが分からない単語があると
辞書引きで中断されたり…。スムーズに行きません(^^;
でも結末も気になるのでできるだけ読み続けたいと思っています。

>>90私はずっと「主語に一致」だと思っていました。そしてonに関しても
"nous"の意味で使える"三人称単数"の言い方だと思っていました。

やはり初級で習った事柄というのは、説明を簡単にするために何かが省かれていると
考えたほうがいいのかもしれませんね…。

再帰代名詞。今まで理由を考えず「そういうもんだ」と頭に叩き込んできたんですが
seとはなんとも奇怪な存在だったんですね。
私は「三人称はどうでもいい存在だから、seのままなんだ」と勝手に今までずっと思ってきました(笑)
みなさんの意見を聞きながらフランス語の奇妙な面白さを感じています。

94 :ジダン:03/11/01 12:57
なんかすごい高尚な感じになってますね
検定対策はとりあえず傾向と対策をしっかりやってます(もうおわりそう)
あとは過去問やったり、フランス人先生と話そうかなと
後期になってからは、フランス映画をいっぱい見るようにしてます!
オドレィの『愛してる、愛してない』はよかったです!
フランス語で書かれた本を読むんだったら、最初は子供向けのマンガ(プチニコラとか)
読んだほうが読みやすいと思いますよ

95 :Francois:03/11/02 00:52
>90
>しかしながら、"On s'est ecrit les lettres"→"Les lettres qu'on s'est ecrites"
という面白い例文があり、これによると「直目に一致」のほうが妥当だと思いました

コメントの趣旨がよく理解できません
écrireは 間接他動詞ではないのですか(自信ありませんが〜)
les lettres がなくても、seが女性であってもOn s'est écrit.の形は変わらないはずです
また Les lettres qu'on s'est écrites.は 過去分詞が前に置かれた
直接目的語に一致しているだけで、seの性数とは関わりがないのでは?

96 :名無しさん@3周年:03/11/02 13:38
>>94
プチニコラなど、フランス語で書かれた本は日本で入手可能ですか?
英語の本なら本屋さんにも並んでいるのですが
フランス語の本は見かけないので…。インターネットで買うのがいいのかな?

97 :ジダン:03/11/02 20:33
>96
タワレコにも売ってないですからね〜
知り合いのフランス人は「日仏学院で頼みなさい」と言っていました
自分の場合は授業でつかうとか言って先生が勝手に発注してて、、、
インテリアの本でしたら(フランス語です)、原宿のhhstyle.comにありますよ!

98 :名無しさん@3周年:03/11/02 22:43
>>96
プチニコラなら、こないだ日仏学院併設の本屋で普通に買ったぞ

99 :名無しさん@3周年:03/11/03 00:04
>>95
>Les lettres qu'on s'est écrites.は 過去分詞が前に置かれた
>直接目的語に一致しているだけで、seの性数とは関わりがないのでは?
そう、だから直目に一致と言ったのですよ。
繰り返しに過ぎませんが、、っていうか日本語分かるの?

100 :名無しさん@3周年:03/11/03 08:32
Petit Nicolas アマゾンでも売ってるよ。
紀伊国屋でも見かけたよ。


101 :13ん:03/11/03 13:43
>>95>>99正しく理解したい箇所ですね〜。私は早合点の傾向があるので(^^;
ゆっくり解釈させてください。分かったつもりでやはり分かってなかったので…。


私が持っている文法書(朝日出版社・基礎フランス語研究)の代名動詞の項目を見ると

”補語人称代名詞が間接補語である場合を除いて、過去分詞は直接補語の人称代名詞
(つまり主語と考えても同じことですが)の性・数に一致します”と説明がついています。
>Elles se levent @ huit heures.→Elles se sont levees @ huit heures
この例文はこの文法書の説明通りですよね。

残念ながらこの文法書にはonについては書かれていなかったのですが、
>>87で問題となっている
>onをnousの意味に使っているのが女性たちの場合、例えば、on est contentes が正しいのなら
>on s'est levees @ huit heures.で正しいのでしょうか?
についてですが…。

私は今、文法用語の"直接目的語"と"直接補語"で私は混乱しています。
seは直接補語、と言われながら直接目的語の役割も果たしているのでしょうか…??

"直接目的語"という点では>>99さんの意見は納得できます。
でも上記の"on s'est levees @ huit heures.が成り立つのかどうか"と
直接目的語の存在と、頭の中でうまく理解できません。

初歩的な質問ばかりで申し訳ないですが、解説をいただけるとありがたいです。

102 :13ん:03/11/03 13:49
>>100
地方都市に住んでいる場合はアマゾンで買うのが良いかもしれませんね(^^;
Petit Nicolasってどんな話ですか?タイトルからしていたずら坊主の話かな〜?
と思っちゃいますが?

103 :みちこ:03/11/03 20:38
準一級の一次に合格したけど二次に自信がなくて放棄しました。
二次対策どなたか教えてください。



104 :名無しさん@3周年:03/11/03 22:11
>>102
そんな感じです。
男の子の一人称語りです。
私が読んだのは短編集ですが、もしかしたら長編もあるのかな?
二級をもってるくらいの人なら楽に読めると思います。

105 :名無しさん@3周年:03/11/03 22:43
>>101
まず、一般に直目とよぶものはComplement d'objet directで
日本語では直接目的補語、あるいは直接目的語、直接補語などと呼びます。
(文脈からして13さんはこれらを別物とお考えだったかと察しました。)
>過去分詞は直接補語の人称代名詞(つまり主語と考えても同じことですが)の性・数に一致
この括弧付きの説明は親切だと思いました。ご指摘ありがとうございます。
われわれの当初の疑問は直接補語に一致か?主語に一致か?ということだったのですから。

On s'est leveesは成り立つようです。
On s'est vuesという例文の存在をかなり上で示しました。(威張ってないよ)
何をどう答えるべきか分からないので今回はこのへんで。また質問してください。

106 :13ん:03/11/04 08:35
>>105
解説ありがとうございますm(_ _)m
Complement d'objet directの日本語訳が数種類もあったとは知りませんでした。
そして私が分かってない箇所を察知され、よかったやら恥ずかしいやらですが(^^;
スッキリしました!

文法書からの引用文は、そのままそっくり引用したんです。
()内は私の説明ではないんですよ〜!!ちょっと親しみのある文章の
文法書で、私のお気に入りです。

また質問すると思いますがよろしくお願いします。

107 :名無しさん@3周年:03/11/04 17:50
やばいまにあわねー

108 :名無しさん@3周年:03/11/05 17:29
>>107
2次試験のことですか?

109 :名無しさん@3周年:03/11/11 20:15
en haut

110 :名無しさん@3周年:03/11/13 12:25
ON EST DEJA MORT

111 :名無しさん@3周年:03/11/13 22:43
Mais non!

112 :名無しさん@3周年:03/11/14 20:32
だめって言ってる香具師に限ってだめなんだよ。
がんがれ。

113 :名無しさん@3周年:03/11/23 14:42
今日の2級の一次、受かるか落ちるかぎりぎりのところだと思います。
今のこのレベルでも6月の準1級目指すこと可能でしょうか?
大学生で二外としてやっていますが、留学を目指しています。

秋季で2級受かって、次の春季で準1級受かった方いらしゃいますか?

114 :名無しさん@3周年:03/11/23 20:39
僕も今日2級を受けてきました。
自己採点で83点、ディクテを足して90点越えそうです。
春の準1級受けても大丈夫でしょうか?
2級と準1級の差ってどれくらいなんでしょうね。


115 :名無しさん@3周年:03/11/23 22:33
私も今春の2級受かって、今回さすがに1級は見送ったが
来春は準1級受験予定。
今2級スレで自己採点一喜一憂やってて微笑ましい限りだが、
次は再び我が身と思うと身が引き締まる思い。

116 :名無しさん@3周年:03/12/08 13:02
こんにちは。
4年前に2級に合格したモノです。
しばらく仏語の勉強サボってて、最近再開したんですが
インターネット上で見つけた2級の問題をやってみてびっくり!
前置詞とか忘れてるっていうか、思い出せないっていうか…。
「次は準1級だ〜!」と思っていた自分が甘かった…。

目標が同じみなさんと情報交換できたらいいなと思っています。
よろしくお願いします。


117 :名無しさん@3周年:03/12/08 15:02
>>116
まずは3級受けて90点台で合格して来い。

118 :116:03/12/08 16:46
いくら何でもこのくらいは分かる。
http://www2.mnx.jp/shigeki/francais/dapf/200223.htm

119 :名無しさん@3周年:03/12/08 17:26
今回の2級を受験して、たぶん合格しそうなので準1級も気になっている者です。
2級までは過去問をまとめた問題集が出ていますが、準1級はあんまりないですよね。
1級と合体してる90年代半ばのと、1・準1・2級が合体してる単年度の最近のと。
なんかもったいなくて買うのを躊躇しています。
みなさんはどんな問題集を買いましたか?


120 :名無しさん@3周年:03/12/08 17:27
http://classweb.gmu.edu/accent/japanese7.html

121 :名無しさん@3周年:03/12/18 01:44
わたしも今回2級合格しそうなのでこっちのぞいてみました。
>>119
過去問は買わなくてもただで見られるサイトがありますよ。
私はそこに2級のときずいぶんお世話になりました。
何年分も買ってやろうと思うと出費がかさむので、本当にありがたいです。
検索してみてください。

122 :名無しさん@3周年:03/12/18 01:49
>>119
1−4級まで一緒くたの独検よりはなんぼかまし。

123 :名無しさん@3周年:03/12/25 16:27
2級スレでは面接を受けた人の書き込みがないのでこちらに来ました。
2級の面接ってどんな感じでしたか?
心配です。


124 :名無しさん@3周年:03/12/27 19:11
>>123
10分間のフリースピーチでした。
問題は時事問題が多かったかな。

125 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

126 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

127 :名無しさん@3周年:04/01/25 19:36
あのー、今回2級を受けたものなんですが、
一次が67点なんです。
この場合、2次でよっぽど上手に話せないと不合格なんでしょうか??

128 :名無しさん@3周年:04/01/25 20:04
私の体験から答えると2級の面接は楽勝です。
名前とか学年、何が好きかとかを言えれば、
すなわちいわゆる形式的な自己紹介ができればOKよ。
緊張せずに、フランス人と話すことを楽しむ気持ちで臨んでください。

129 :名無しさん@3周年:04/01/26 01:11
なぜ仏検に準1があって独検にない、独検事務局のくそヴぉけ

130 :127:04/02/17 20:42
>128さん
やりました!
今日、合格通知来ました!!
よかったです!!

131 :名無しさん@3周年:04/02/19 19:24
アマゾンが1000円引きキャンペーンやってるから、定価で買うには抵抗があった単年度の問題集(CD付き)を買ったよ。
みんなも利用したら?
http://vip.orix.co.jp/amazon/

132 :名無しさん@3周年:04/03/15 10:24
勉強始めてます?

133 :ジダン:04/03/15 12:03
やばい、去年はめちゃくちゃ勉強してたのに、大学が休みに入ってから
2月3月と勉強してない〜
忘れまくりだ

134 :名無しさん@3周年:04/03/15 23:02
準1級難しいですよね。問題集といてるのですが全然答えることが出来ません

135 :名無しさん@3周年:04/03/18 10:19
今度準1受けますー
単語覚えてもすぐ忘れるし
ラジオニュース聞いてもよくわかんないし
会話離れ激しいし
あー鬱々・・・でもやらねばー
同志よ頑張ろう

136 :名無しさん@3周年:04/03/19 16:22
あのーこのスレに書いてある質問とかって、自分の持ってる文法書(5から2級レベル)にちゃんと書いてあることなんですけど…
みんなちゃんと準1級受かるの?

137 :名無しさん@3周年:04/03/23 00:01
和文仏訳はやっぱり量をこなすことだろうか。

138 :名無しさん@3周年:04/03/23 06:25
準1なんてつくらず、純6級をつくればいいのに…

139 :名無しさん@3周年:04/03/23 19:18
あんまり人がいないみたいだけど…
3級くらいの実力の人が、3ヶ月本気で勉強しても、準1級は無理?
せいぜい2級がやっとってところ?それとも、語彙も死ぬ気で覚えれば、何とかなる?

140 :名無しさん@3周年:04/03/23 22:20
>>139
こういう試験は合格することだけが目標じゃなくて、実力アップのための動機づけとしての意味が大きいので、一つ一つ着実に受験していった方が確実にフランス語の能力は上達すると思うよ。
必死でがんばって準1級に合格しても、瞬間最大風速が上がっただけで、後に定着する実力にはなりにくいんじゃないかと思う。

141 :名無しさん@3周年:04/03/24 01:17
140に賛成。しごく正論
まぁ、でもそういう資格試験がたとえば履歴書に必要な人とかもいるだろうからね。

もともとの語学に対するセンスと言うか、免疫にもよるな。
必死でやれば不可能ではないかもしれないが、一般的には可能性は少ないと言う感じ。
2級なら、まぁ、努力次第で十分いけるんじゃないの?
準1級は2級とは2次なんかも比べ物にならないからなぁ。

142 :名無しさん@3周年:04/03/26 23:37
多義語や前置詞の問題対策ってみなさんどうやって勉強してますか。
辞書に載ってるイディオムを片っ端から覚えたりしなければ
やはり合格など無理でしょうか?

143 :<ヽ`∀´>ニダ!:04/03/27 00:57
>>142
<ヽ`∀´>じぇんぶ覚えれば合格できるニダ!
<ヽ`∀´>辞書に載っているのは片っ端からじぇんぶ暗記しる♪

144 :&<ヽ`∀´>:04/03/27 01:15
今度準1受けますー
単語覚えてもすぐ忘れるし
ラジオニュース聞いてもよくわかんないし
会話離れ激しいし
あー鬱々・・・でもやらねばー
同志よ頑張ろう

145 :<ヽ`∀´>ニダ♪:04/03/27 01:16
<ヽ`∀´>今度準1受けるニダ♪
<ヽ`∀´>単語覚えてもすぐ忘れるニダ
<ヽ`∀´>ラジオニュース聞いてもよくわかんないニダ
<ヽ`∀´>会話離れ激しいニダ
<ヽ`∀´>鬱々でもやらねばならないニダ
<ヽ`∀´>同胞よ頑張ろう!!!

146 :名無しさん@3周年:04/03/30 22:44
申し込み日が近づいてきてますね。
一度勉強へのテンションが落ちてしまうと
取り戻すのに時間がかかる・・・。

前置詞は自分にも課題です。
基本的には覚えるしかないんだろうけど
その裏側にある”意味”を理解しないと
応用がきかないような気もします。
(うまく言えなくてすみません)
不安が大きいんだけど、ここでみんなの意見を聞いて
士気を高めたいっす!

147 :名無しさん@3周年:04/03/30 23:10
>>146
前置詞は一番やっかいだよね。
点数配分が低いから、思い切って切り捨てるというのも手かなと個人的には思っています。

148 :名無しさん@3周年:04/04/01 01:11
2級は熟語0点で焦ったけどなんとか合格
準1級の熟語は難しいんだろうな・・・

>>146
意味の感覚を理解したらたしかに応用利きますよね。
ネイティブの人達はみんなそういう感覚持ってるし。
フランス語の前置詞は少ないので、多くの文脈に接して感覚つかみたいです。

149 :146:04/04/01 15:24
>>147
検定対策としては、前置詞部門切り捨ても一つの試み。
どうしても克服できなかったら、その妙案頂戴しますm(_ _m)
でも”これからの自分のフランス語”を考えると、前置詞を避けてばかりも
いられない。
自分用の勉強と検定突破用と少し分けてもいいかもしれないですね。
>>148氏の言う通り、多くの文章に接して、自然に感覚をつかめるように
なれれば、自分用の勉強としては理想だと思います。

が・・・そこまで頑張れるのか、自分のフランス語力より自分の性格に
不安を感じます・・・。
またここに来ます!

150 :147:04/04/01 16:16
>>149
前置詞を完璧にしようと必死で勉強するのは、雲をつかむように困難だと感じています。
とりあえず試験直前まではフランス語で読書をしまくっています。
それが一番効果的だと思ったので。

151 :名無しさん@3周年:04/04/08 15:05
とりあえず、仏和辞典のde, a, dans, sous, sur, pour, などを読みあさるべし。
個々の前置詞の働きをチェックし、例文によって動詞や名詞との結びつきを習得すること。
前置詞の出題は初見じゃ絶対に解けないというわけでもない。
ニュアンス・前置詞の後に冠詞があるかどうか・5題のうち他の出題とのかねあいetc...
ヒントはいくらでもある。

152 :名無しさん@3周年:04/04/08 17:28
前置詞と言えば、こないだマックOSのフランス語版をインストールしたんだけど、「welcome to Macintosh」がフランス語版だと「Bienvenu sur Macintosh」だった。
surなんだね。こういうのが理解できないし、もしテストに出たら絶対に解けない。

153 :名無しさん@3周年:04/04/10 22:30
>>152
Bienvenu sur...におけるsurは突然の出会いのようなニュアンスではないでしょうか?

cf.)tomber sur

154 :名無しさん@3周年:04/04/12 19:00
申し込んだ…もう後戻りできません…

155 :名無しさん@3周年:04/04/12 22:48
>>154
僕も申し込んじゃった。振り込みしちゃった。
もう後戻りできない。
初めて過去問やってみたけど、和文仏訳と仏文和訳があるんだね。
2級とはずいぶん違う印象。
1回で受かると思わず、地道にがんばります。

156 :名無しさん@3周年:04/04/13 19:44
あぁっ!もう申し込み始まってんですね!
どうしよう・・・。
受検料を考えると、財布を開くのにためらいます。

うぅぅぅぅどうしよう。
後戻りできないように自分を追い詰めて勉強すべしなのかな〜。

157 :名無しさん@3周年:04/04/18 23:13
>>156
ん?勉強するために受験するようなもんだろ?

158 :名無しさん@3周年:04/04/25 01:29
資格全般の板に新スレたてました。

文科省認定☆実用フランス語技能検定試験 part.1
http://school2.2ch.net/test/read.cgi/lic/1082823754/l50
//./

159 :名無しさん@3周年:04/04/25 11:38
みなさん大学入学時から勉強を始めて1級とれちゃうんですか?
すごいなあ。。私は社会人になって最近勉強を始めたクチなんですが、
まだ4級とれるかとれないかレベルです。この分だと日常生活で使いこなせる
レベルになるまで何年かかるか。。。でもコツコツコンスタントにやっていこうと
思います。

160 :名無しさん@3周年:04/04/25 16:50
最近流行りだした無料IP電話ソフトSkypeって知ってますか?
http://www.skype.com/home.ja.html
インストールして、国を日本、言語をフランス語に設定して待ち受けしていたら、フランス人から結構電話がかかってきて良い勉強になります。
仏検対策にみなさんもやってみてはいかがでしょうか。

161 :名無しさん@3周年:04/04/26 19:00
宣伝に釣られないように。
というのはおいておいて、みんな勉強してるー?

162 :名無しさん@3周年:04/04/26 23:02
宣伝じゃないよ。
失礼な!

163 :名無しさん@3周年:04/05/02 18:45
じゃあURLを貼らなければいい。
興味のある香具師はググるだろ。

164 :名無しさん@3周年:04/05/03 10:02
なんでそんなこと言われなきゃいけないの?
知ってるんだから教えただけなのに。
お前のマイルールを人に押しつけるな。

165 :名無しさん@3周年:04/05/03 10:33
※ 煽り厨房や荒し厨房に反応してレスを付けたりせず、完全に黙殺しましょう。煽りや荒しに反応してしまう人もまた厨房です。

166 :名無しさん@3周年:04/05/16 19:19
みんなどない?勉強はかどってますか?むずかしい

167 :名無しさん@3周年:04/05/22 20:41
161のせいですっかり人の来ないスレになっちまったな。

傾向と対策やってるけど眠くなる。
小説読んでたほうが勉強になるし楽しい。
でも試験は落ちそう。

168 :名無しさん@3周年:04/06/10 21:13
あと10日か。
受験票が届いたよ。

169 :名無しさん@3周年:04/06/11 15:35
長文が意味とれません。もうだめぽ

170 :名無しさん@3周年:04/06/11 20:50
何やったらいいものかだんだん分からなくなってきたので、長文をノートに書き写すのをずっとやってます。
写経のようで心が静まります。おすすめ。
綴りが自然と身に付く。

171 :名無しさん@3周年:04/06/14 13:16
ca va ?

172 :名無しさん@3周年:04/06/14 13:33
>>171
Oui je vais bien.
昨日、skypeで知り合ったフランス人がディクテの練習問題をやってくれました。
この時期、非常にありがたい。

173 :名無しさん@3周年:04/06/14 17:48
>>170
確かになかなかいいね。けど腱鞘炎になりそう

174 :名無しさん@3周年:04/06/14 22:29
>>173
確かに。段々手が痛くなってきた。
ペンだこできそう。

175 :名無しさん@3周年:04/06/16 18:06
やばい…

176 :名無しさん@3周年:04/06/16 18:29
やばいやばい
やばいくらい聞き取れないよママン

177 :名無しさん@3周年:04/06/16 23:53
あんなん全文書き取れないよ。
やばい


178 :名無しさん@3周年:04/06/17 00:09
やばい、とか言ってる奴ら。ちゃんと試験だけは受けろよ。
で、基準点を思い切り下げてくれ。
頼むから。

179 :名無しさん@3周年:04/06/17 11:52
ほんと難しい。長文なんて、分からない単語ばかりだ。
要約なんてできないよ、パパン

180 :名無しさん@3周年:04/06/17 19:09
私の場合、書き取ることは何とかできるけど聴解ができないんだな……
だから何を言ってるのかはさっぱり理解してないし、聞き取りもできないぞ、と。

……たのむからもうちょっとゆっくりしゃべってくれ。

181 :名無しさん@3周年:04/06/17 20:02
>>180
ディクテなんて理解してなくてもいいじゃん。書ければ。

182 :名無しさん@3周年:04/06/18 12:09
自慢じゃないが、ディコに載ってる熟語で赤字のやつはすべて書き出して、単語帳にした。
合計6冊になった分厚いそれを、毎日2冊ずつこなした。

リスニングはコレクションフランス語の「聞く」と大賀先生の「聞くフランス語・上級編」
をあげ、作文は大修館の「スタンダードフランス語・作文編」とこれも大賀先生の
「書きながら考えるフランス語」の二冊をあげた。
特に後者は、模範解答をマジで暗記した。

……ここまでやってリスニングと作文がまったくできないのはどういうわけだちくしょう。
おまけに前置詞だって、たまたま知らないのや度忘れしたのが出てきたらその時点で
おわりじゃねーかくそったれ。

Fils de garce!! Quel cul!!

……とフランス語で毒づいてみる。

183 :名無しさん@3周年:04/06/18 15:15
今受験要綱を見直してたら変なことに気づいたんだけど。

試験時間は二時から四時半の二時間半(150分)なのに、内訳は
筆記試験100分・リスニング試験30分になってる……???

184 :名無しさん@3周年:04/06/18 16:21
休憩20分だと思いますけど・・。
ちがう?

185 :名無しさん@3周年:04/06/18 17:49
あと二日なのに
月経前症候群ですごい偏頭痛、なにもする気がおきない
リスニングの勉強する予定だったのに…泣

186 :名無しさん@3周年:04/06/18 19:14
あと2日かあ・・。
和文仏訳の過去問をいくつかやってみたけど、結構難しいね。

187 :名無しさん@3周年:04/06/19 19:33
ああ前置詞が……動詞の活用が……多義語が……品詞の書き換えが……

188 :名無しさん@3周年:04/06/19 19:48
いよいよ明日か
友達が受けるらしいし、まあおまいらもがんがれや

189 :名無しさん@3周年:04/06/19 20:22
明日のために、早いけどもう寝まつ

190 :名無しさん@3周年:04/06/19 21:41
僕も明日に備えて睡眠薬飲んで寝ます。
明日はユンケルか何か飲んでドーピングしてテストに臨もうと思う。

名古屋は雨か・・・。
駅から南山まで遠いんだよなあ。濡れそうでいやだなあ。

191 :名無しさん@3周年:04/06/20 18:04
受けてきました。
自己採点で78%くらいだから、たぶん合格すると思う。
やったー。

192 :名無しさん@3周年:04/06/20 18:13
自分は駄目…60%くらいかな。また来年〜。

193 :名無しさん@3周年:04/06/20 18:41
Eメールをcourrier electroniqueと書けた人いる?あれは正答率低そうだと思った。

194 :名無しさん@3周年:04/06/20 18:52
客観式部分だけで 78/86 だったから、一次通過はボーダーが上昇しても
おそらくかたい。ディクテと作文で100前後か。

>>193
書けたよ〜electrique と一瞬迷ったけど日本語でも電気メールとは
言わないよな、と思って electronique にした。

195 :名無しさん@3周年:04/06/20 19:00
>>194
すげえ。尊敬する。
すっかりひっかかってemailって書いちゃったバカチンです。

196 :名無しさん@3周年:04/06/20 19:53
大問7さっぱりわからなかったんですけど・・・
意味がわからなかった。

197 :名無しさん@3周年:04/06/20 21:57
>>193
偶然書けたけど、アクソンテギュをいっこ多く付けちゃった・・

198 :名無しさん@3周年:04/06/21 00:06
次は二次だぜ。いくぞ〜!

199 :名無しさん@3周年:04/06/21 02:16
やばいよー(>_<)。筆記F、Gと書き取りを除いて、自己採点で50/71。残りで28/49とれるかなー(@_@;)

200 :名無しさん@3周年:04/06/21 07:14
>>199
無理だろ。来年がんばれ。

201 :名無しさん@3周年:04/06/21 09:40
私も落ちた・・(><)
来年まで待てないよ・・!

202 :名無しさん@3周年:04/06/21 16:53
合格点って、やっぱ、120点中80点?
私も、やばいっていうか、落ちた。
55/71は、確実だから。

203 :名無しさん@3周年:04/06/24 14:13
大問4の(3)、どうして答えが普通の現在形になるのかわからない……
主節の動詞が複合過去で、「過去における現在」だから半過去になるのではないかと。

でも私が思い違いしてるのかもしれないので、誰か教えてください。

204 :名無しさん@3周年:04/06/25 22:45
Il faut のあとの接続法だよ。
単純現在じゃない。

205 :名無しさん@3周年:04/06/27 08:05
"e-mail"のフラ語訳はたしかに"courrier electronique"だけど、
フランス人でも普通に「e-mail」って言ってるよ。
いちいちこんな言葉にまでフランス語訳を要求するのは、
仏ヲタ試験管の英語コンプレックスとしか思えない。

日本人が試験問題作るクソ検定より
DELF/DALFとかTEFのほうが、フランス語をほんとに使いこなしたい人には向いてる。

英検も仏検も、日本でしか通用しない自己満足検定だね。

206 :名無しさん@3周年:04/06/27 08:26
>>205
そうなんだよ。
僕はフランスのパソコン系のフォーラムに毎日出入りしてて、他の人よりは遙かにこの分野の語彙には強いと思ってたのに、e-mailと書いて間違えてしまった。
courrier electroniqueなんて言葉使ってるフランス人なんて一人もいないよ。

207 :名無しさん@3周年:04/06/27 12:08
>206

確かにいい加減ばかばかしい問題だけど、
単語としては常識の部類に入ると思うなぁ。
少なくとも準一レベルなら求められて仕方ないのでは。
ちなみにcourrielでも可。

まぁ僕はDELF派なんだけどね。

208 :名無しさん@3周年:04/06/27 16:02
そんな問題出たんだ。
でも、日本の新聞でも騒がれた話題だから、
出題者はサービス問題のつもりで出したのかもよ。

おれもDELF派。

209 :名無しさん@3周年:04/06/27 16:08
>>206
自分もDELF/DALF派だが
フランスでは、とくに年がいった人で使う人いるよ。

210 :名無しさん@3周年:04/06/28 01:02
>>205-206
日本語でだってわざわざ「電子メール」とは言わないけど、語彙としては
知ってるでしょ。そもそもインタビューでは e-mail って言ってるんだから、
正式な言い回しを知ってるか、どうかのテスト。

211 :206:04/06/28 08:02
あとで色々調べてみたら、そうみたいだね。普段会話の中では使われないけど、改まった文章の中では使われていて、一応誰もが理解可能な語のようです。
ま、でもいいや。この問題は間違えたけど、合格基準点は楽勝で越えてるので。

そろそろ2次試験の準備ですが、昨年のお題は何だったかご存じの方いますか?
今年はイラク問題とか少子化問題が来るかなと予想してますが。

212 :名無しさん@3周年:04/06/28 21:58
211
楽勝に超えてるって、何点以上からなの?

213 :名無しさん@3周年:04/06/29 07:46
>>212
目安は65%くらいでしょ。
ディクテや和仏訳などを厳しめに自己採点して75%越えてそうだから合格してると思う。

214 :名無しさん@3周年:04/06/29 21:25
ということは、120点で大体80点は行ってないと厳しいってことですな。
私は多分、75〜80くらい。見込みゼロ。
さっ、来年、またイコっ。


215 :名無しさん@3周年:04/06/29 23:48
>>214
見込みゼロじゃないでしょ。
一応2次の対策しておいた方がいいよ。

216 :名無しさん@3周年:04/07/06 21:33
明日発表と言うのに・・・レスあがらないね・・・
準一級くらいの人、少ないのかな

217 :名無しさん@3周年:04/07/06 22:02
実際結果が届くのは木曜か金曜になるのかな。
楽しみ。

218 :名無しさん@3周年:04/07/08 11:46
もう結果届いた人もいるみたいですね。
みなさんどうでしたか?

219 :名無しさん@3周年:04/07/08 12:43
214だけど、受かりました〜
受かった人、2次、頑張ろー!

220 :名無しさん@3周年:04/07/08 14:51
基準点何点?

221 :名無しさん@3周年:04/07/08 15:07
基準点は76点!
85で受かりました。2次ではやはり時事ネタが多いのかな

222 :名無しさん@3周年:04/07/08 15:38
>221

85って、すごいね。うち(214)は、ギリに近い点数だったけど。
合格率26%でしょ。
これって、準1の割りに、低いのか高いのかよく分からない。
2次は、面接7分かあ・・
お題にもよるんだよね・・お題にも・・・

223 :名無しさん@3周年:04/07/08 18:31
201だけど私もうかったぴょんぴょん♪!!
でもおちたと思ってあれから仏語とは10分位しか触れてない。
でもうれしー!!!2次こわい・・・・(><)

224 :名無しさん@3周年:04/07/08 20:04
ちなみに、準一級って、フランス語で何て言うのかな?
誰か知ってる?
pre-1とか???

225 :名無しさん@3周年:04/07/08 20:12
フランス人にチャットで聞いたら、
le niveau antérieur au niveau 1らしい・・・
すみません、話題外れました

226 :194:04/07/09 00:41
一次の基準点が76点のところを104点で通過・・・去年の二次の合格基準点と既に同じ点数。


227 :名無しさん@3周年:04/07/09 07:56
一次をギリギリで合格した人は二次で相当頑張らないと落ちるぞ。
ぬか喜びにならないように準備しましょう。

228 :名無しさん@3周年:04/07/09 12:13
100点で合格でした。
嬉しい。
もう面接失敗しても合格しそうな点数ですね。

229 :228:04/07/09 23:35
>>226
194さん、ずばり秋の1級を受ける気持ちはありますか?
あなたが受けるというなら、私もチャレンジしてみたいと思う。

230 :名無しさん@3周年:04/07/10 00:08
199だけど余裕で落ちました(^.^)予想通り、66/120だぴょーん♪
来年がんばるね!

231 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 14:35
中性代名詞がわかりません
le en y の違いが全くわかりません。
見分け方を教えてください。誰か賢い人へ。お願いしますー。

232 :名無しさん@3周年:04/07/12 15:52
220ですが。
俺もだめでした... おととしあと8点、去年あと4点、そして今年もあと4点
何が足りないのだろう....前置詞満点だったのに.....配点なんで1点なんじゃ


233 :DR:04/07/12 20:31
はじめまして。準1級などとても受けれぬ初心者です。

突然ですが、私は今、2003年7月のNHKラジオフランス語講座の
CDを探しています。そちらの掲示板にもお願いしてるのですが、もし
ここをご覧になってて、お譲り頂けるという方がいれば…と書き込ませて
頂きました。もしいらっしゃったら、是非お願いします。

場違いの書きこみ、失礼しました。

234 :名無しさん@3周年:04/07/12 21:31
こんなしんどい試験を3回も受けて落ちたのか。かわいそう。
漏れは今回が初回で一発合格でした。2次もたぶん大丈夫。
もう試験勉強はしばらくしたくないと思いました。

235 :名無しさん@3周年:04/07/12 22:56
>>233
クレクレ君かよ(プ

236 :194:04/07/13 00:33
>>229
実は去年の秋に1級受けて一次で落ちてる。試験場の会話を聞いてたら、普通にフランスに留学
した後受けてる人も多くて、ドメでまったりやってるだけじゃ、2年ちょっとで一級取るのは
きついみたいね。今年の秋はそこそこ勝負できるだろうけど。

01年秋 仏語はじめる
02年秋 仏検2級初受験合格
03年秋 仏検1級初受験一次不合格
04年春 仏検準1級初受験一次合格

237 :229:04/07/13 07:57
>>236
結構似たキャリアかも。
01年春 仏語はじめる
01年夏 仏検5/4級初受験合格
02年秋 仏検3級初受験合格
03年秋 仏検2級受験合格
04年夏 仏検準1級1次合格/2次合格(予定)

1級の過去問を見てるけど、これはきついなあ。
趣味で受験するには難しすぎ。
合格しても全然関係ない仕事してるし。悩む。

238 :名無しさん@3周年:04/07/17 13:13
いよいよ2次試験が明日ですよ。
名古屋で受ける人いる?

239 :名無しさん@3周年:04/07/17 15:53
私は東京です。緊張して頭真っ白になりそう

240 :名無しさん@3周年:04/07/17 17:07
携帯電話ってなんて言うんですか?


241 :名無しさん@3周年:04/07/17 19:11
>>240
portable m.


242 :名無しさん@3周年:04/07/17 20:12
>>240
テレフォン・ポルタブルと言った方がより良いと思うよ。
それより、政党の名前の仏訳を調べとくべきかな?選挙ネタが出題されそうな気が。

243 :名無しさん@3周年:04/07/17 20:34
>>237
俺も秋に1級受ける。一緒に受けよう。英検1級と違って参考書関係が
なさ杉なので情報交換しよう。今のところ俺はカミュ自身の朗読による
「異邦人」聞いたりしてるだけ。そろそろ馬力かける。

244 :名無しさん@3周年:04/07/17 21:31
異邦人てあんまり明日役にたたなそう。本もってるけど。
政党の話だったら即死しそう。明日が鬱。あと会話って初めてだし
文法めちゃめちゃで話しとまりそう。
みんな明日はがんばりましょう。



245 :237:04/07/17 21:43
>>243
おう、一緒にがんばろうぜ。たぶん落ちるけど。
明日の面接は間違いなく合格すると思うから、ターゲットはもう1級に移ってる。

カミュは読んだけど、まあまあだったな。
やっぱり娯楽として面白い本を読むのが一番勉強になるというのが分かってきた今日この頃。フィンランドの作家アルト・パーシリンナの作品の仏語版を片っ端から読んでる。
読みやすい文体と、気の利いた伏線とストーリー展開が最高で、1級の勉強がてら読むことをおすすめするよ。

246 :名無しさん@3周年:04/07/17 23:04
私も、あしただよ〜
政治の話かあ・・・
今のうち、2ちゃんのニュースでもみとくか・・・

247 :名無しさん@3周年:04/07/18 00:01
今日1日中2ちゃんしてた。私も246に続こう。


248 :名無しさん@3周年:04/07/18 00:22
内緒で教えるけど、今日のテストは遺伝子組み換えとサルコジと同性結婚が出るニダ。
これ以上は言えないニダ。ウリが消されてしまうニダ。


249 :名無しさん@3周年:04/07/18 11:19
おわった。予想以上に楽勝だった。

250 :名無しさん@3周年:04/07/18 23:40
風が重症でいけなかった。悔しすぎるので1級めざします。

251 :214:04/07/19 12:52
うちも楽勝だった。お題も、簡単だったしね。
個人的に、書きより、しゃべりの方が得意なんだよね。
さて、一級に向けて、頑張るか!

252 :名無しさん@3周年:04/08/07 15:51
合格発表は昨日発送だっけ?
月曜日には結果が届くのかな。

253 :名無しさん@3周年:04/08/08 05:34
>>252
発送は13日

254 :名無しさん@3周年:04/08/08 07:45
>>253
まだ1週間以上あるのかよ。
間違えてた。

255 :名無しさん@3周年:04/08/14 16:07
2級スレで結果キターとか言ってるやつがいるんだけど、準1はまだか?

256 :194:04/08/14 19:23
>>255
来た。やっぱり二次が0点でも受かってた。二次の得点は内緒ということで。

一次試験得点 104点 合格基準点 *76点 合格率 26.0%
二次試験得点 ???点

合計**** 1??点 合格基準点 102点 合格率 22.5%


257 :228:04/08/15 07:24
その基準点なら僕も合格間違いなしだな。
面接で2点取るだけでいいんだから。
このスレで何人合格者出るだろうね?

258 :ボンクラ−ジュ:04/08/15 08:37
257さんも未だ合格通知きてませんか? 早くてランディですかね?

259 :名無しさん@3周年:04/08/15 08:45
>>258
来てねえっす。
合格通知が届いたら194さんと喜び合おうと思ってたのに。

260 :名無しさん@3周年:04/08/15 09:25
>>今日は日曜だから来ない鴨

 今回は開封しなくても結果がわかります。
 大きな封筒なら合格(証書が入ってる)
 ハガキだけなら・・・また来年




261 :名無しさん@3周年:04/08/15 13:30
合格されていた方 おめでとう!

数年前(学生時代)に2級を一発合格以来仏検遠ざかってます。
皆さんの書き込み見てたら準1挑戦したくなってきました。
買ったまま放ったらかしの過去問、引っぱり出してみま〜す。


262 :214 :04/08/16 03:32
214と251の書き込みだけど、合格したよ。
一次は、スレスレだったけど、2次では、合格基準点から9点差つけて合格したから、
まあまあ、かな。まあ、余裕からは遠いけど。

あたしのギリギリ合格の書き込みに、ぬかよろこびするなみたいなレスあったけど、
マジ、一次と二次って、関係ないと思う。
人それぞれ、得意、不得意分野あるし。
てか、実際、受かったし。

次は、1級です。当たって砕けます。。



263 :名無しさん@3周年:04/08/16 07:14
>>262
おめでとう!
面接が結構うまくいったのね。
1級がんばれ。

264 :228:04/08/16 12:02
結果来ました。
1次100点、2次34点、合計134点で合格でした。
2次の満点って何点なんでしょう?
僕の点が良いのか悪いのか全く見当がつきません。

265 :名無しさん@3周年:04/08/16 13:24
何もコネ━━━━━━(゚A゚)━━━━━━!!!!


と思ったら受けてもいなかった。なんてな。


266 :228:04/08/16 17:16
>>264
自己レス。
仏検さんに電話で聞いてみました。
満点が40点だそうです。ということは34点で85%か。
1次が83%だからオーラルの方が得意ということなんですかね。
Skypeのおかげです。みんなもやったほうがいいよ。

267 :214:04/08/16 18:36
2次、40点満点なんだ。あたしも、2次は、34点。
一次は、77点の超ギリギリ。

とりあえず、今度受ける人で、一次ギリ点数で合格しても、
最終合格には、全くもって関係ないから、頑張ってほしいな。
もちろん、一次で点数取るに越したことはないけれど。





268 :214:04/08/19 15:37
合格率22%の中から、2ちゃんねらー、そりゃいないよね。
合格したよ、レスも少ないわけだ。
せっかく、準1のスレなのに、試験前・中・後、全く盛り上がらずかあ。
残念。2級は、まあまあ、盛り上がってるのにね。


269 :名無しさん@3周年:04/08/19 16:13
250だけど 悔しいけどみなさんおめでとうございます。

270 :名無しさん@3周年:04/08/19 17:32
>>268
でもまあ1級スレよりは活況だよね。

271 :名無しさん@3周年:04/08/19 18:13
受ける人の数が少ないからでは?

272 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

273 :名無しさん@3周年:04/08/24 05:23
007

274 :名無しさん@3周年:04/10/04 14:14:03
仏検準1級と英検準1級を両方もっている方いらっしゃいますか?

275 :名無しさん@3周年:04/11/12 16:16:24
仏単語しりとり

http://game9.2ch.net/test/read.cgi/575/1030093838/

276 :名無しさん@3周年:04/12/17 17:18:12
en haut

277 :名無しさん@3周年:04/12/25 15:42:45
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1011844826/

278 :名無しさん@3周年:05/01/14 00:06:44
一通りスレ読みました。
大学で専攻してたのに3年近くたって2級受けたらおちちまった。
(勉強全くせず英語ばっかやってたけど)
悔しいから春絶対準1取る。

絶対



279 :名無しさん@3周年:05/01/14 23:43:30
>>278
あくまでも単純な質問です。2級とびこして準1いける?

私もむかし大学で専攻してたんですが、2級は意外に簡単でした。
第2外国語レベルだと思います。

対して準1は難しいと感じています。
専攻で落ちこぼれ気味だった私は、どう対策を立てればよいか
考えあぐねています。


280 :名無しさん@3周年:05/01/15 07:51:16
がんばれば受かるけど、落ちたら悲惨だから2級も併願しといたら?

281 :278 :05/01/15 16:25:58
そうだね一応併願しよう
大学時代はオールAだったんのでプライドがあっけなく。
ということで意気込んでしまった。
大学のとき受けなかったんだよね。(受けとけ)
社会人になって全くしなかったからしょうがないけど。
英語は結構いいレベルまできたから今度はフラ語に力を入れる。

282 :名無しさん@3周年:05/01/26 03:30:51
NHKのRADIO JAPONを聞いている人はいる?
あれって1日ごとに内容が変わるんだよね。
それと、保存する方法を知らない?

283 :名無しさん@3周年:05/01/26 18:46:30
聞いてるけど、消化に1週間かかっている
僕は土日に録音と原稿の保存をしてます
他の日は回転が速いのか音と原稿を一致させてとれないけど
土日だと原稿の上から下への並びとニュースの内容が
完全に一致して取れる事が多いみたいです。

保存はNet Transportというのを使ってます。
リンク先のファイルをダウンロードしてみると分かりますが
ファイルの本体のfrench.rmのアドレスにたどりつくまで2回のダウンロードをしなければ
だめです。(ダウンロードしたファイルをノートパッドなどで開いてrtsp://で
はじまるアドレスを探してください。次回以降はそのアドレスでダウンロードできます)

僕はrm->wma->mp3と変換してmp3プレイヤで聞いています。

284 :名無しさん@3周年:05/01/27 05:17:56
>>283
申し訳ないですが「rm->wma->mp3と変換」のやり方がわかるサイトとかありますか?

285 :名無しさん@3周年:05/01/27 09:33:41
>>284
僕もいろいろ調べたんですけど結局以下のサイトで紹介されている方法で変換してます。

ttp://www.cdwavmp3.com/

ra->wmaの変換は番外編の「RA→WAVE」を見てください。

このページの「RealAudio plugin」はリンクが切れてます。
僕が1月前に手に入れた時は「innover's RealAudio Plugin」をキーワードにして
googleで検索しまくってver1.5のをなんとか入手できました。
今そのページ探してみたんだけどちょっと見つかりませんでした。
頑張ってそのページを見つけてくださいとしか言えないです。すみません。



286 :名無しさん@3周年:05/01/27 21:12:30
>>278
2級はあんまり意味ないと思います。私も持ってるけど履歴書にも役にたたないし。
レベルもはっきり言って低すぎると思いました。
ちょっとがんばって準1に挑戦したほうがいいと思います。
自分を追い込むことにもつながるし。


287 :名無しさん@3周年:05/01/28 15:55:52
いや、でも落ちてるなら2級からだろ。
準1と2の差は結構大きいと思う。

288 :名無しさん@3周年:05/01/28 21:44:09
今度3年生に上がる、フランス語専攻をしているものですが、
春に準1級受ける予定です。
とにかくまずは語彙力強化かなー、と思っているんですが
やはり私にとっていちばんの問題はリスニング。未だにろくに聞き取れません。
二ヶ月前から断続的に夜にラジオを聞いて、流しっぱなしで寝ていたりするんですが・・・
やはり聞き流すだけじゃ効果ナシ?

みなさんはどういう訓練をしているのでしょうか?
それと、ネイティブと会話をする機会が無い人ってどうやって鍛えていますか?
聞く・話すが苦手でしょうがない・・・

289 :名無しさん@3周年:05/01/28 22:07:14
>>286
そんなこと言ったら、この人かわいそうじゃない?

http://nagoya.cool.ne.jp/quartier/
「仏検2級への道4 - 4度目の挑戦へ 」


290 :286:05/01/29 01:39:11
いえいえ、このリンク先の方は社会人でまったくの初心者から仏語始められてるので、そのペースでも普通だと思いますよ。
278の方は大学で専攻されてたんだから、もうすでに2級レベルはいってると思います。落ちてしまったのはまだ勘が戻ってないだけだと思ったのです。少しがんばれば準1とれそうなのに2級受けるのはお金がもったいないなと。


291 :名無しさん@3周年:05/01/29 10:05:14
>>290
まあ確かに2級はもっているからといってどうこういうレベルではないけれど
学習者にとって最初の大きな指標である気がする。
できついようだけど、2級レベルと2級取得済は違う。

準1の勉強となると、ディクテとか2次面接とか
文法事項のまとめ的勉強とはまたちょっと違った方向で
結構がんばらないといけない。
一応2級受けてみてクリアできればそこまではOKと自信を持って
応用力強化に励めるし、面接の予行演習にもなる。
いきなり準1受けると多分落ちるだろうから(ごめん>278)
次また秋になって2級受けるしかないのかーと思ったら
かなりガカーリしてモチベーションさがりそうだ。

278サンは併願するとのことなのでそれがいいでしょう。

292 :名無しさん@3周年:05/01/29 14:11:14
skypeやったことある人?

293 :290:05/01/29 23:31:16
>>291
そうですね、確かに基礎固めという意味で2級の勉強するのは大切かもしれません。ご本人ももう決めてらっしゃるようですし。
ただ私個人的な経験から2級取得ってあんまり意味なかった感じがしたので、余計なお世話ながらもコメントしてしまったのでした。
私の実感としては受験代(二次受験のための新幹線代も含めて)がすごいかかったわりに持っていて得な事がないと感じたもので、、、。
でもひとそれぞれ受験の目的が違うから、結局は参考までに、という感じです。
失礼しました。

294 :名無しさん@3周年:05/01/30 01:27:06
二次試験受けるのに新幹線に乗るのか、、、

295 :名無しさん@3周年:05/02/01 11:58:21
>>292
Je suis japonaise. Je parle francais.ってprofに書いて言語もfrancaisにして、
地域はjapanにしてskypemeにしてパソコンほったらかしとけば
フランス人のオタクがわんさかつれまくりんぐwwwwwwうはっwwwっうぇっうえっwwwwwwww

296 :名無しさん@3周年:05/02/01 12:04:46
>>283
あれって音声のほうが先で、原稿アップが後だから、
音声録って、一時間とか二時間してからHTML抜けば
同じものになってるはず。ここ一年ほど見てないので
変わってるかもしれんが。


297 :名無しさん@3周年:05/02/01 12:11:03
>>283-285
wmaとwaveはまったく違うから。
あとStreamboxVcrSuiteってソフトに付属してる
RAripperってのが変換に超便利。ただ現在は著作権の関係で
入手困難。でも海外サーバに無いわけじゃないw


298 :名無しさん@3周年:05/02/05 23:28:40
準1級に確実に合格する為の勉強プログラムを誰か組んで下さい。
いまは1日3時間程度

299 :<ヽ`∀´>ニダ!:05/02/06 05:42:16
<ヽ`∀´>確実に合格する勉強プログラムを組んで欲しいニカ?
<ヽ`∀´>絶対合格する方法を教えてほしいニカ?
<ヽ`∀´>韓国語検定の合格計画なら組んでやらないでもないニダ
<ヽ`∀´>フランス語は韓国語とラテン語が起源であることをよく検討しる

300 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

301 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

302 :名無しさん@3周年:05/02/15 16:06:42
準1級向けの単語帳ってあるの?
英語だったらハイレベルな単語帳が出版されているのに・・・

303 :名無しさん@3周年:05/02/15 20:50:00
今回2級受かったので引越しきました。よろしくです。

2級と準1の差、どうなもんでしょうかね〜。

304 :名無しさん@3周年:05/02/15 21:19:27
>>303
かなり差があるよ。
2級はどれくらいの得点で合格したの?

305 :名無しさん@3周年:05/02/15 21:26:07
>>304
2級版には書いたのですけど94点でした。基準点は今回84点でしたね。

思い込みかもしれませんが、やっぱり語彙対策中心にいこうかなと思う
んですけれど。あと、ディクテっていい学習法ご存知ないですか。

306 :名無しさん@3周年:05/02/15 21:33:54
>>305
ディクテはディクテだろ。
何が言いたいのか分からんのだが。


307 :名無しさん@3周年:05/02/15 21:36:49
>>305
ディクテ教材だよね
日本で出版されてるディクテの教材は少ないから、フランスの子供向けの物をやるといいよ。
CD-ROMのディクテ教材とかもいくつかあって、買ってみたけどかなり役に立ったよ。

308 :名無しさん@3周年:05/02/15 21:47:14
4000円する「フランス語の聞き取り書き取り 中級編」ってのが良いと思う

309 :305:05/02/15 22:44:57
レスサンクスです。

>>307
フランスの子供向けのものだと、やっぱり
日本には売られてないのかな。フランスには行かないわけではない
けれど、すぐにはなかなか。アマゾンfrとかで買えますか?

>>308
お勧めありがとうです。古本屋から検討します。頻繁に改訂されてなけれ
ば古本でいこうかな。

ディクテって、耳の能力もさることながら、実は文法をしっかり
理解出来ているかが問われますね。

310 :名無しさん@3周年:05/02/16 12:04:59
語彙をどう鍛えるかで頭が痛い・・・

311 :名無しさん@3周年:05/02/22 21:10:41
次回の検定実施日は、印刷物の方(26日)が間違いで、
HPにあるように19日に変更だそうですよ。

312 :名無しさん@3周年:05/02/22 22:30:06
>>310
氷で冷やすと強くなる金冷法

313 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

314 :名無しさん@3周年:2005/03/25(金) 16:54:15
そろそろ勉強しよっかな。

315 :名無しさん@3周年:2005/03/25(金) 17:14:28
>>314
まだ早い

316 :名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 02:51:56
フランス語のリスニングを訓練する際、インターネットラジオが有効だと
思うのですが、どんな使い方していますか。
一応、当方NHKワールドのフランス語をi-PODに入れて日ごと、繰り返し聞いています。
RFIやFrance Cultureはしゃべるのが早すぎで、ほとんど聞き取れません。しかも
スクリプトがないし、I−PODに取り込めないので。
みなさんのリスニング修練法を聞かせてください。

317 :名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 03:08:52
>>316
RFIはニュースによってはスクリプトあったと思うが。
このスレのちょっと上の方にファイルタイプの変換方法とか
書いてあるから読んでくれよ。

318 :名無しさん@3周年:2005/03/28(月) 12:32:37
316 さん
私の場合NHKの方の取り込みがうまく出来ないのですが、
やり方を教えていただけませんか?

319 :316:2005/03/29(火) 03:50:14
>>318
nettransportとwinampというソフトを二つ使ってできます。
詳しいことはわたしも感覚的にやったのでよくわからないのですが、
ネットで拾えば分かると思います。

320 :名無しさん@3周年:2005/04/05(火) 19:50:48
仏検定の試験って、学位があれば
合格になるってなことある?


321 :名無しさん@3周年:2005/04/05(火) 20:00:43
>>320
rien

322 :名無しさん@3周年:2005/04/06(水) 02:32:06
一次は確実に受かる自信があるが、
二次試験が受けられるところに行くのに電車で三時間くらいかかる。
とてもじゃないが、受験料と交通費に見合うだけの価値がない。
誰か恵んでくれ。

323 :名無しさん@3周年:2005/04/06(水) 09:01:51
>>322
三時間ならそんなに遠くないと思うが。
昨年自分が受験したときは、泊まりがけで受けに来てる人もいたよ。

324 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 00:45:27
準1の単語ってどうすりゃいいですか?
単語帳なんてないしなぁ

325 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 02:35:35
>>324
ポケット版をかたっぱしから。

326 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 09:11:49
ポケット版って辞書のことですかね?ラルースとかどうかな…?
参考書・対策本見ても、著書はしきりに薦めていますが…

327 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 10:46:07
準1級、1級なら、時事用語も多いので、
Yahoo.France で記事を読んだり、
項目別に分かれていて読みやすい 
Francoscopie (フランス図書とかで売ってます)がオススメです!
ラジオも聞いてみてください♪

328 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 15:50:00
正直準一級とかのレベルの人間はもうフランス語教材に
金を払って勉強する必要ないと思うねん。
今はネットで生きたフランス語の素材が無料で手に入るわけだし。
まったく分からないときには2ちゃんで聞けばいいし。
辞書や文法解説書はすでに持ってるだろうし。
思えばいい時代になったもんだ・・・

329 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 20:55:10
>>328
それ同感。
日本で発売されてる教材を買っても、ネットで毎日行ってるフランスのサイトより役立たずだもんね。

330 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 02:06:05
6月の準1級を受講している人、今どんな勉強をしていますか?


331 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 18:09:13
>>330
radio japon
聞き取り上級(大賀)
唯一の仏語問題集(エディションフランセーズ)


332 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 21:43:02
私も次回準1級を受験予定ですが、面接のテーマが今から
気になります。

2年前に2級を受験するときに買った1・準1・2級問題集を見
ると、その中に「郵政民営化についてどう思いますか」なんて
のがあります。今でもタイムリーな話題で、ひょっとして今年
も出るかも・・・でも、こんなテーマをたった3分間考えてフラ
ンス語で答えるのかと思うと、結構きびしい・・・

よっぽどいろんなテーマを想定して準備しておかないといけ
ませんね。

去年受験した方、どんなテーマが出ましたか?


333 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 11:36:15
準一級の、一次試験の日に大阪に用事があるんです。
試験会場と近ければ、試験と用事と両方できるので、会場の場所を知りたいん
だけれど、申し込みをしてからじゃないとわからないみたいなんです。
遠ければ、どちらかあきらめます。

誰か大阪で受けたことある人いたら、会場の住所を教えてもらえませんか。
おながいします。

334 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 15:39:30
去年は関西大学だった。今年は知らないけど。

335 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 17:01:05
協力お願いします
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/news/1113721322/

336 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 17:05:11
>>335
francophoneは日本の政治に興味ないよ。
日本が中国の一部だと思ってる奴もいるし。
黄色いサルくらいにしか思ってないから。
だいたいフランス人なんて中国人の味方だし。
フランス人は死ね。まじで。

337 :333:2005/04/17(日) 17:52:18
>>334
どうもありがとう!

338 :333:2005/04/17(日) 18:07:28
>>334
うぉっ!たくさんキャンパスがあって、しかも遠い・・・
どこのキャンパスでしたか?

339 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 21:52:03
>>338
まぎらわしくてスマソ
千里山キャンパスっていうところでした。

340 :333:2005/04/19(火) 10:42:02
>>339
う〜む。浪速区で用事なので、ちょっと遠いかぁ、でもやってできないこと
ないかぁ・・・
一年に一回しか検定がないから、他の事と重なるとヤダネ。

どうもありがとうね。


341 :名無しさん@3周年:2005/05/03(火) 02:16:33
しずかだね。
おまいらお勉強中ですか

342 :名無しさん@3周年:2005/05/04(水) 00:33:29
今回はおとなしくヒキコモッテいることにしたよ。


343 :名無しさん@3周年:2005/05/20(金) 21:15:52
君たち、仏検1級取得したら目的がなくなったりしないかい。
そんなときお勧めしたいのがドッケンだ。みんなでドッケン
の受験者を2万人規模までアップさせようぜ。それじゃまた!

344 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 00:17:40
試験日が近づいてるけど、昨年秋にギリギリ2級合格してから実力があがったような気が全然しない。
でももう遅いかもしれないけど、少しでも合格に近づきたい。
とりあえず、少しでも点をとるためには今から何をしたら効果的でしょう?


345 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 00:56:15
>>344
新聞 ネットニュース 社会の仕組みがわからないと面談の
話もつまんない話になるのでは?
検定受けたことないのでどんな問題でるかしらんが・・・
今の旬な話題は、レファランダム。この結果について
話題がふくらむ。

346 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 01:49:32
>>345
フツケン準1級受けるような奴って文学系の奴が多いんでない?
referendumなんて出題してもハァ?な奴が多いと思うが。
オレは国際政治系学部出身なので食いつくけど。
逆に日本の話題をフランス語で論じられるかという点が
フツケンの重要な採点基準なので、今で言えば
・インターネット関連ビジネス
・交通機関(航空・鉄道)
・万博(国際交流・科学技術)
・郵政民営化
・憲法改正
・女帝に関する議論
・日本映画(米仏の映画と比較)
・ITER,Generique,地球温暖化 etc
・少女監禁とエロゲー
こんなとこかなあ。
あとはピアノマンか。
「あなたは記憶喪失になったらまず何をすると思いますか?」

347 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 10:37:57
やっと昨日から勉強を始めたところ。テキスト、けっこう厚いし・・・
大丈夫なんかいな?

348 :名無しさん@3周年:2005/05/21(土) 11:17:05
>>346
そうなんだ。日本のことはよく知りませんでした。すみません。
時事物はでないのね。準1と1級とどう違うんだろ?
とりあえず8年くらいこっちにいるんでしゃべれるけど
受かるかな?1級。
キミみたいに、なんかやってて外国語っていうのじゃないと
いまいち世間ウケはしないよな。
当然、仕事やってて、仏検っていうのはありね。

349 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 11:23:10
>>386
準1級にせよ、1級にせよ、長文は何の分野でも説明文程度でしかないから
長文読解は大丈夫じゃない?
>逆に日本の話題をフランス語で論じられるかという点が
フツケンの重要な採点基準なので、
最近の準1って自由に論じてよくなったの?

>>386
8年なら住んでたけど、
ちょっと思春期すぎて、漢字書けないとかだと
要約とかでびしびし点数引かれる。(´∀`)字数オーバーィタタ

過去10年くらいのニュースで出たような
時事用語みたいなんも何するかわかっても日本語で何なのやら。
毎回適当にかっこよさげな名前付けて間違う。
ってことで一般常用漢字を書けて、
最近の本を日本語とフランス語でパラパラ読んでたら簡単でしょう。
聞き取り書き取りは前半と打って変わって簡単だからほぼ満点になるはずだし。

ただ、うちみたいに言語学書読んでマッタリしてたら難しいと思うよ。
そんなうちは去年も無勉で行って5点差で落とされてる。('A`;)・・・

350 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 13:53:28
なんだかなあ。
>>386に到達するまで、このスレはあと半年くらいかかりそうな気がするなあ。


>>349
あんた若干日本語おかしいでぇ。

351 :349:2005/05/31(火) 16:03:39
>>350
マジデスか!Σ(・∀・`)!!

352 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 16:41:37


353 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 22:02:43
まったく対策してないっ!のに、受験票だけは届いた...

354 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 07:27:59
仏検何級っていうのもいいけど、それが最終目的にならないようにしようよ。
フランス語圏社会で実際に使ってるフランス語と、仏検1級で要求されているレベルには
天と地の差があるんだから。仏検で仏語習得のための全てのエネルギーを使っちゃダメ。
言葉を使って何をするかを常に明確にしてフランス語をやりましょ。


355 :名無しさん@3周年:2005/06/12(日) 23:30:11
試験まであと1週間。エディシヨン・フランセーズの「傾向と対策」
のCDを聞いてディクテの練習をしていますが、とにかくポーズの
時間が短く、書いている途中で次の文が始まるのには苦労します。
急いで書くと自分でも何を書いているかわからなくなります。

みんな、よくこんな短い時間で文法も考えながら書けるものだと
感心します。

実際の試験でもこのくらいのスピードなんでしょうか?

356 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 05:30:05
ヒント: 記号 
ex.  administration-administra゚ 、admistateur-administ人
 
        

357 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 22:09:08
>>355
全く同じ事 書こうと思った!!
汚い文字でギリギリ書けるかどうかって感じ。

356さんの方法、慣れたらいいんだろうけど
今からじゃ慣れるトコまでいかなさそうだ。

2級は余裕のよっちゃん(死語)で
成績優秀者のショージョー貰ったけど
準1級は余裕で落ちると思う。
次のカキコは不合格のお知らせになる予感…。

358 :356:2005/06/13(月) 23:33:33

>>357
センコも独特の記号を持ってるので慣れる。
留学するとわかると思う。

359 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 00:51:32
あと一週間ですね〜。
356さんの方法よさそう。
本番ためしてみます。
私ディクテの練習何もしてないけど(´・ω・`)

今から何ができるかなぁ・・。



360 :357:2005/06/14(火) 05:10:05
>>358
5年留学したが
慣れない… orz
だーめだ こりゃ

他の人が読める文字で急いで書くのは
厳しいな。
皆さん 下書きせずに直接解答用紙に書いちゃいます?
(別の紙に書いておいて
後で清書するのは
時間的に無理そうですよね…)

361 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 08:01:29
>>357
ディクテに関して、実際のテストは傾向と対策よりはかなり難易度低めです。
このあたりの級になると傾向と対策はほとんど役に立たないので、来年はもっと他の教材で勉強した方がいいですよ。

362 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 08:54:04

試験の内容しりませんが、
l'ont の l が女なんで続きが ees になるとか
セコイとこついてくるのかな?

363 :357:2005/06/14(火) 14:08:05
>>361
マジっすか!
今必死に傾向と対策し始めたトコで
全然終わらないからトホーに暮れてたんです。

役に立たないんだったら やめとこかな。
(楽な道に走るのは得意)

来年の対策として
>もっと他の教材で勉強した方がいいですよ
の 他の教材 いいの教えて下さい!!!

ディクテの難易度
傾向と対策>>>実際のテスト
だとすると
ディクテ以外の筆記試験のほうはどうでしょうか?
前置詞とか ドリャーって感じでミスしまくりなんですが orz

>>362
そういうの 傾向と対策ではよく出題されてますよね

σ(゚∀゚ ) ベンキョーせずに受験するっ

はい! はい! はいはいはい!

364 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 17:50:08
和文仏訳 サッパリだ。

はい!はい!はいはいはい!

365 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 23:18:14
>359
それを聞いてちょっと安心しました。これじゃ、ディクテというより
速記ですよね。ま、それでも慣れておくに越したことはないので
あと少し続けてみます。

>362
フランス語に訳しにくい表現って必ずあるよね。でも、そこを切り
抜けられないと全体の文章が作れないような問題が出たらどうし
よう!は、は、は。

366 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 00:21:48
やばい願書出してない!どうしよう・・・


アヒャ

367 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 02:05:41
上の方にカキコしたディクテなんもやってないものですw

今から勉強しようっと・・・
でも ca ne sert a rien. かな( ´-`)
まあいいや je ferai de mon mieux quand meme...
にちゃんみながらフランス語で独り言。
仏作がんがるヾ(`・ω・´)o〃


368 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 07:11:51
Expliquez les motivations des peersonnes qui s'engagent dans le benevolat ?

369 :<:2005/06/15(水) 07:35:34
Expliquez les motivations des peersonnes qui s'engagent dans le benevolat ?


370 :<ヽ`∀´>ニダァ:2005/06/15(水) 07:36:30
<ヽ`∀´>Expliquez les motivations des peersonnes qui s'engagent dans le benevolat ?

371 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 09:10:02
>>363
自分は教材というか、新聞読んだり小説読んだりしてたら準1級1回で合格しました。
傾向と対策も買いましたけど、あれは仏検によくある「珍問・奇問・難問」を特に集めている印象があるので、実力をつけるには役立たないと気付いて、途中でやめました。
あれをやるよりはCD付きの過去問題集をみっちりやったほうがいいと思います。

372 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 15:42:07
どこで尋ねていいのか分からないので、すみませんがお尋ねします。
フランス語を習おうと思ってます。
独学だと発音が分からないので、かと言って昼も夜もほとんど仕事で学校に
通うのは難しいので、自宅でテレビ電話で出来るのを考えてます。
ノバのお茶の間留学や、ECCなどのものですが、もし受講されている人がいれば、
感想を聞きたいです。
自分次第で結果は出ると思いますが、普通に学校に通うのと勉強内容には大きな違いとか
ないでしょうか?全くの初心者なので、いろいろと不安もあるのです。

373 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 16:04:14
>>371
363です。
レスありがとです!

新聞や小説ですか。ナルホド
小説はフランスにいるときに少しだけ買ったのですが
数ページで挫折+古い時代のものばっか・・・。
ミュッセとか買っちゃって 「今こんな表現絶対使わないぞ!」という文章のオンパレード。
比較的新しい小説は読みやすくていいですね。

(´・ω・‘) 次回の受験に向けて読みます…

準1級合格者の方もスレにいるのは心強いです。
371さんは秋に1級受験ですか?
頑張ってくださいね!

>>372
テレビ電話式のものは利用したことがないので分かんないです。
フランス行ってる時、渡仏前に習ったNOVAの先生と会ったんですが
「お茶の間留学は良くない」と言ってました。
(その先生はお茶の間留学の体験レッスンで1回教えたことがあるらしい)

仕事しながらフランス語を始められるとのコト。すごいですね!
応援してます!


374 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 16:18:07
>>372
NOVAのスレもありますよ。参考に。
【仏独伊西中】 NOVAの各国語 (英語除く) 【2】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082134207/
自分はお茶の間もルームレッスンも両方やったことあります。
時間がなくて他に選択肢がないならお茶の間も一考に価する気はしますよ。
集中しやすいし、予約取りやすいし、少なくとも発音は本物ですから。
ただ初心者でNOVAに行くなら(ルームもお茶の間も)文法等は自習しないと力付きません。

375 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 19:59:54
大学周辺の古本屋(ブックオフ以外)とか行くとたまにフランスの文庫本が
ホコリをかぶって売られていたりするが、概して高い。


376 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 21:31:40
NOVAなんて絶対やめとけ。
お金を窓から捨てるようなもの。
今ならskypeで充分。
周りに全くフランス人がいなくても、ペラペラになれる。無料で。

377 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 22:07:14
>>376
skypeってそんなにいい?
どんな人と喋るかわかんないんでしょ。
こっちが女でもめんどくさいことないかな?

378 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 22:20:09
skypeで嫌な相手に当たっても、すぐに拒否リストに入れてしまえばいい。
NOVAで相性の悪い先生に当たったらもっとやっかいだと思うよ。

379 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 22:28:12
>>378
ありがとう。
何となくめんどくさくて使ってないけど、考えてみようかな?
どんな話してるの?

380 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 01:06:04
skype やってみたけどうまく機能しない・・・。


381 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 01:06:29
skypeはポーランド人が突然Fuck Jap!とか言ってくるから気をつけよう!
あと中国人もガンガン来るが台湾人以外はシカト。
まあフランス語の勉強に使うだけならプロフを全て
フランス語にして言語もフランス語の設定にすればいい。
コメント欄は書いてあっても奴らは読まない。
女性なら年齢は二十歳くらいの設定にすれば尚良いでしょう。ムホムホ。



382 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 01:34:23
どうやってプロフとか設定するのですか・・?
で、できない(´Д⊂グスン


383 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 08:02:14
>>382
つttp://skype.jp.land.to/
もしかしてお前様OSが古い?

384 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 09:44:52
>>373
>>374
>>376
レスどうもありがとうございました。372です。
今ノバとECCに資料請求している所なんですが。
やっぱり大手なだけあって金額も高い気がするし、みなさんの意見を参考に
よく考えてみようと思います。
スレタイ見ると、とてもスレ違いな質問にもかかわらず、レスくれて本当ありがとう。
たくさん頑張ってフランス語覚えます!!

385 :リンガル:2005/06/17(金) 03:46:25
試験管しますが、なんか聞きたいことある?

386 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 10:32:09
>>385
テスト用紙の大きさはB4ですか?A4ですか?

387 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 22:02:42
今から勉強する!あげ。
と決意表示ヾ(`・ω・´)o〃
みんな頑張りましょう

388 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 22:07:37
「傾向と対策」をやってるが、長文問題で納得のいかない
解答がある。

P.137類題2、文章の内容に一致するものに○、一致しない
ものに×をつける問題で、本文は「5人に1人は朝食を食べ
るより寝ていたい」、、選択肢(1)は「朝食を取るより寝てい
るほうがいいというフランス人が多い」という文。

正解は○だと。「5人に1人」だったら少ないじゃないか!
5人に1人でも多いというのは主観のちがい。こんなの、
おかしいとは思わないか?

389 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 22:09:55
諦めた〜!
はっはっは〜!

あとひと踏ん張りの人、頑張れ!
過去問やっても半分以上間違える人、一緒に諦めよう!


orz

390 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 22:50:26
>>388
フランス人の五人に一人だけが寝ていたいんだよね・・
確かに特に多くないね(´・ω・`)
選択肢の文章が曖昧だし・・。


>>389
まだ諦めるのははやいよ!
いっしょにがんがろう!

391 :名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 01:24:34
実は、多い少ないの一般的な基準が
INSSEにより決まってる。だいたい論文を
書くときに論文の書き方の授業があるのだが、
点のうちかた、引用の仕方なんかといっしょに
でてくる。話は変わるが、第3課程でも、授業に
こんなコマ取りしてたりして親切。

392 :名無しさん@3周年:2005/06/18(土) 23:21:59
最後に「コレクションフランス語」シリーズで仏作文の
練習をしています。あとは試験直前まで通読するつも
り。和文仏訳で少しでも点をかせぎたいからね。


393 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 00:11:04
明日だね。
みんな頑張ろうヾ(`・ω・´)o〃

394 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 04:40:55
>>369
でるよ。

395 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 05:50:17
今年から青学でなく明治になったよ。初めてのキャンパス、
居心地はいかがなものかね。



396 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 07:40:57
>>395
7号館なら昔勉強したが、もうないんだろ。

397 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 13:49:13
今から受けてきます。
今回は2級とダブル受験なので準1はダメモトです。
多分悲惨な結果だと思うけど、あとで自己採点書きにきますw

それではみなさんがんばりましょう!

398 :363:2005/06/19(日) 18:03:21
終わった… 色んなイミで…。

和文仏訳・仏文和訳を除いた自己採点は62点…。
終わったね♪ あ そ〜れ 終わったね♪

“間違えるわけねーべ”なぁんて思っていた 書き取り・聞き取りでいくつかミスってしまって
どっひゃあ!

能力の限界でごわす。

399 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 18:14:17
>>398
62じゃあ、受かってんじゃン。

400 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 18:20:39
前回2級合格したばかりで、今回は全部で60点(50%)いったかいかないか。

401 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 18:36:58
<<398
聞き取り、全部わかったのに・・・意味わかんないスペルミスばっか
しちゃったよ。゚(゚´Д`゚)゚。

でも、全然難しいわけじゃなかった!
だから脳内で合格ってことにして、今度一級受ける!ヾ(`・ω・´)o〃
目標あった方が、頑張れるしね

402 :398:2005/06/19(日) 22:00:57
>>401
難しくなかったと思えて羨ましかー。
前置詞なんて1問しかあってなかったさ ぷんぷん。

聞き取りで “Si”にやられた。
張り切って Ouiなんて書いちゃったもんな。
うまく騙されたもんだ。

帰国して約1年。
これからどんどんフランス語を忘れていくと思うと
準1級で今回しくじったら
もう受験する気 失せそう…。


403 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 00:47:58
やばいな、自己採点したら70点くらいだ。。。また今年もダメだ(>_<)フランス企業でコレポンの仕事してるのに。。。

404 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 16:26:11
つまらないスペルミスをいっぱいやってしまいました。
よくこれで2級一回で受かったと思います。
文字の記号ってどうやって覚えたらいいんでしょうか?
文法や聞く力はなんとか順調に伸びていっているんだけど
綴りが(とくに記号が...)ダメなままだ!

405 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 18:48:11
前回の合格点いくつ?


406 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 18:51:31
文字の記号?
なんことやら・・・

407 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 18:58:35
アクサンだろ。
えー、アクサンいいかげんでも2級かよ!
すげえな。


408 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 21:10:42
>>405
確か76点

409 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 22:02:50
>>407
結構書けない奴いるよ。それでもペラペラ喋るのよ。女に多いけど。
脳みその構造が音声中心なんじゃねえの。男は映像中心で。

410 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 22:45:33
今年はどんな問題出たの?
今回は2級だけ受験したので、来年準1受ける予定。


411 :ふらんせ:2005/06/22(水) 02:07:40
受験しました、準一。



412 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 10:17:01
今日結果発送だっけ?

413 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 17:31:17
落ちたよ。基準点は73点でした。

414 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 21:30:06
私は90点で合格でした。
でも自己採点ではもう少し行けたと思っていたのですが・・・
日本語での要約と和文仏訳でかなり点を落としたようです。
でもあの要約問題、模範解答通りの答えなんて無理じゃ
ない?

415 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 22:15:20
ぎりぎり合格でしたので、嬉しい反面2次の準備ができるかどうか・・・初めての2次ですが、昔の英検1級のような・・・最近のタイトルの内容ご存知の方教えてください。

416 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 23:59:57
私もぎりっぎり合格でした、、、
どなたか二次の試験の様子を是非とも教えてください!

417 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 09:56:27
先回秋季の2級に受かったのでダメもとで受けたら、やっぱりダメだった。
43点しか取れてなかったのは、ショックだ〜。
勉強して再来年には合格したいな、、、。


418 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 12:55:46
55点で落ちました(´Д⊂)
文法、活用系全滅だったので諦めてはいましたが…
でも仏訳和訳ディクテの点は思ったよりよかったので秋にがんばります。
2次を受けるみなさんがんばって下さいね!

419 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 16:12:08
>>418
俺も落ちた。確か秋には準1はないのでは。でも1級受けに行こう。



420 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 17:24:11
準1落ちた人間が1級受けるというのが理解できない。
どう考えてもひどい結果で落ちるよ。
1万円もったいない。

421 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 18:15:15
>>420
一億円ならともかく一万円ぽっちで何いってんの?
バカじゃないの?きみ
世の中の全ての人の収入や貯金額が君と同じだという前提で意見せんでもいいよ。
俺みたいに貯金残高7億円の人間もいる。
君じゃ一生働いても稼げないだろうなw

422 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 20:17:59
Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans
le royaume des cieux. Je vous le dis encore, il est plus facile
à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche
comme >>421 d'entrer dans le royaume de Dieu.



423 :名無しさん@3周年:2005/07/08(金) 21:42:29
>>363>>398とかでカキコした者です。
84点で受かってました。

思ったより仏文 和訳で点とれてたのかな 謎。
落ちてると思ってフランス語に全く触れない生活しまくってたよ。
映画みたりして 勘を取り戻そうっと。

2次がある人 がんばりませう!


424 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 20:08:56
>>420
そんなに準1級と1級の間に大差があるの?
ギリギリで落ちたので、頑張って秋に1級受けてもいいかなぁ、と思って
るんだが。
やっぱり>>422みたいな文章がスラスラと書けるくらいじゃないとダメかなぁ。

425 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 21:09:32
>>424
422の文章は一見するとすごいように見えるが、
実はproverbeやdicton、聖書からのcitationの類を散りばめてあるだけで、
難しいことが書いてあるわけではない。オレが書いたわけじゃないけど。
多分422はそういうのを暗記するとかして勉強したんじゃないのかな。
これで準一級くらいのレベルじゃない?

426 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 02:24:47
誰か準一の二次受けた人いませんか?今週末なのに、何をしていいのかわからない。どんな問題が出されたかとか知っている人がいたら教えてください。

427 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 08:19:18
DELFにしようぜ

428 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 13:00:03
>>427
DELFは今回かなり制度が変更されて受けやすくなったね。
仏検よりいいかも。

429 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 14:03:17
今回初めて準1級受けています。
2次試験って2級とはやはり全然違うものですか?
2級だとつっかえつっかえの下手くそで間違いだらけフランス語でもOKですよね。
準1級のレベルってどのくらいだろう・・・。

430 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 15:20:25
>>425
え〜〜〜〜〜!!!!3級くらいかとおもーた...
delfでいうならA2くらいだと...え〜〜〜〜〜〜〜〜!!!

431 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:26:26
>>430
え〜、3級ってことはないでしょう、いくらなんでも。

ところで、仏語の先生から聞いたんですが、仏検は国際的に通用しないので、
なくなるかもしれない、という話もあるらしいですよ。だから、DELFに切り
替えようかと迷ってるんです。

432 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 11:03:00
一次に合格した者ですが、100分の試験時間のうち
30分以上は仏文の日本語要約問題に費やしていま
した。答えとなる個所はわかるんですが、そのまま
書いても指定された字数に合わないので足したり削
ったり・・・こんなの、フランス語の実力と関係あるの
かな、って今でも疑問です。

433 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 12:37:07
仏検って日本語で答えるのか・・・知らんかった。
もしかして、問題も日本語で書いてあったりするの?



434 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 21:43:01
>426
問題文は全部日本語です。もちろん、本文はフラ
ンス語ですが。

今回の問題は小問が3つあって、(1)・・・何をあげ
ていますか(30字以内)、というようにそれぞれ日
本語で答えます。

ですから、本文が完璧に理解できたら、あとは国語
力の問題なんですよ。


435 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 23:46:05
>>431

元々が国際的に通用することを前提として
作られた検定試験じゃないんじゃないし、
国内でしか意味がないことは自明だと思うんだけど。
その仏語の先生、んなこといまさら言われても…って感じだね。
それ言ったら英検だって国際的に通用しないけど
いまだに「英検なりの存在意義」があるのだし(多分)。

436 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 11:36:02
2次試験受けてきました。結構難しく感じました。やはりタイトルの当たり外れはありそうですね。2次の合格率はどのくらいなんでしょうか?

437 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 15:36:54
渡された課題は次の2つでした。

A)公共交通機関の安全性についてどう思いますか?
B)若者が簡単に仕事を変える現象についてどう思いますか?

迷わずB)を選びました。年功序列がくずれ、若者がひとつの
会社にとどまることに希望をもてなくなっていることなど、とに
かく思いつくまましゃべりました。

A)はこの前の福知山線の事故が生々しいけど、どう思うとい
われても、利用者としては安全性を信頼するしかないわけだし
(面接でもA)を選ばなかった理由を聞かれてそのように答えま
した)。このテーマでしゃべれ、といわれれば苦しかったですね。

まあ、何とかクリアできたんじゃないか、と自分では思っていま
す。




438 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 18:33:47
2次ボロボロでした。1次もぎりぎりで合格でしたので、来年再挑戦です。1次合格者は来年2次免除ですよね?


439 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 18:35:08
間違いました。1次免除ですよね?

440 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 20:38:15
>>438
1次ギリギリ合格だったら次の免除はないと思われ。

441 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 21:11:06
サイトからコピペしてみたりして。



■一次試験免除規定

○1級・準1級・2級を受験し、下記条件すべてを満たした方には、一次試験免除の特典があたえられます。

1.一次試験の合格者であること
2.二次試験を受験し、かつ不合格であること
3.審査委員会が定めるある一定以上の得点を得ていること

○対象者には願書受付開始日までに仏検事務局より『一次試験免除』が明記された文書によって通知いたします。注意事項ををよくご覧の上、仏検事務局指定の願書を使用してご出願ください。なお、併願希望の場合は願書が2枚必要となります。

○特典の行使は1回に限ります(有効期間は1年間)。

○検定料の割引はありません。


442 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 21:54:41
<一次免除規定の3について>

結構な高得点が要求されると聞いたことがあります
本当?

443 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 22:30:28
1次免除っていつわかるんですか?去年の1次合格率26%、最終合格率は22%ということは、2次のみの合格率はだいたい84%??

444 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 22:57:02
>>443
オマエは二つ前のレスも読まんのか?
そんなんじゃどんな試験も受からんぞ。

445 :名無しさん@3周年:2005/07/20(水) 22:35:55
仏検1級のスレも参考になりますね。〜のんびり結果を待ちましょ!

446 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 15:13:58
2次の発表は12日か。待ち遠しいなあ。

447 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 15:22:24
明日には結果が届くなあ。どきどき。

448 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 10:51:49
土曜の朝便で大きな封筒が届きました!合格です!!最終合格点は99点、合格率は21.8%。
1次は本当にギリギリでしたが、2次は少し点数に余裕がありました★面接対策には、1級スレも参考にし、本屋で過去問丸暗記。昔とった英検1級2次の資料も役立ちました!この試験、働きながらでとても辛かったので、もう受けなくて済むと思うと物凄く嬉しいです★★

449 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 13:40:48
>>448
オメデトウございます!
合格早々何ですが、次の1級受験しますか?

450 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 15:59:39
働きながら取らなきゃいけないような人は何をしてる人なのか興味があるなあ。


451 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 20:42:52
みんな学生さんなの?

452 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 20:43:00
私はギリギリ合格だったので、1級なんてとてもとても・・・
働きはじめると仕事をエクスキューズに勉強しなくなるので、検定試験があると目標になってよかったです。
学生さんは勉強に集中できるうちにゼヒゼヒ資格をたくさんとっておいてください。


453 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 22:03:13
うちは埼玉南部だけど、まだ来ない。
月曜まで待つのか・・・

454 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 22:07:21
>443
働いている人はたくさんいるけど、私も含めてほとんどの人は
力試しのために受験しているだけ。取らなきゃいけない人は少
ないと思う。

455 :357:2005/08/15(月) 15:04:36
受かってました。
>>361さんが書かれた通り ディクテは「傾向と対策」よりかなり難易度低めでした。
2次の点数のつけ方は結構あまかったかな。

来年受けられる方 頑張って下さい!

456 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 00:05:58
>来年受けられる方 頑張って下さい!
なんかむかつかね?
漏れは受かってるからいいけどさ。

457 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 11:11:03
働きながら勉強されてる方って結構いるんですねぇ。(私もです)
来年準一級に挑戦してみようと思うので励みになります。



458 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 02:13:39
>>456
なんで受かったあんたがむかつくのさ?
ねじくれてんな。

459 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 10:19:04
2級受かったので次は準一級に挑戦するぞー
こちらのスレをちょくちょくのぞかせてもらうことになると思うのでヨロシク

>>456
来年受験する者ですが別にむかつきませんでしたよ?
かえってあなたのカキコのほうが(ry



460 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 13:10:24
ふと思ったんだが2次試験の順番って点数順?

461 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 20:50:50
え、2次試験って点数順だったんですか!?うーん・・・
2級と準1級も結構レベルに差を感じましたが、
準1と1級も随分差がありそうですねー 
1級スレでも話題になっていましたが、学生さんの場合、準1級のあと、何年くらいかかって1級合格してるんでしょうか?
社会人だとその倍の年数かかりそうー

462 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 21:29:32
20何パーセントに入らないバカども〜


131 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)