2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ドイツ語の雑談スレッド

1 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 21:20:12
ドイツ語を学習している人同士でドイツ語にまつわる雑談をするスレです。
既存のドイツ語スレで取り扱っていないドイツ語の話題はなんでもここで。
* 質問や訳の依頼は「ドイツ語教えてください」スレでお願いします。

★● ドイツ語の辞書について ●★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/
★あなたのお勧めドイツ語参考書2★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1110024835/
ドイツ語学校・統一スレッド[1]
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1058158532/

2 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 21:51:26
Ich liebe >>1 (^3^)/

3 :名無しさん@3周年:2005/07/11(月) 22:12:41
いきなり告白とは・・・
今後の展開に期待

4 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 00:32:49
>>2
おやまあ、いきなりチューですか・・・

5 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 12:33:07
ドイツ語教えてください 13
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1118111429/l50
NHKラジオ●ドイツ語講座●4
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1110807159/l50
☆ NHKテレビ「ドイツ語会話」を語るスレ 6 ☆
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1117197895/l50
ドイツ語の上級試験
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/995817035/l50
【独検】ドイツ語検定統一スレッド2【dritte】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1101545114/l50
【ZD】ドイツ語の中級試験【他】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1069642920/l50

6 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 12:34:19
英語とドイツ語って本当はどっちが・・・
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/976977198/l50
フランス語とドイツ語
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/968774528/l50
スイスドイツ語わかる人
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1024675642/l50
中高ドイツ語について語ろう!
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1030378279/l50
ピジンドイツ語について
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1027338617/l50

7 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 12:36:23
● 学問としてのドイツ語 ●
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1010663995/l50
ドキュソにも出来る?!超お薦め勉強法♪〜ドイツ語編
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/988820695/l50
ドイツ人の名前を教えてください。
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/997966498/l50
◇みんなで作ろ!フリーソフトドイツ語版学習帳◇
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1019388170/l50
ドイツ語の性の判別の仕方!!!!!!!
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1002068709/l50

8 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 12:37:27
独語や仏語を勉強すると英語の学力もあがるの?
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/995075811/l50
英、西、仏、独、伊を並行して学習してます
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1000755971/l50
仏・独・中・露 どれを選ぶべき?
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1039648530/l50
【仏独伊西中】 NOVAの各国語 (英語除く) 【2】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082134207/l50
Berlitzの各国語(英語除く)
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1092307554/l50

9 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 12:54:42
>>1-2
じさくじえんかもね

10 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 17:13:54
阿蘭陀語は入れんでよいか。

11 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 17:46:28
>>9
えええええええええええええええ

12 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 01:04:59
ここは?
Gemma auf deutsch!!
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1031187297/

13 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 01:06:00
ここも
★Tangram★ゲーテインスティトゥート(1)★em★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1068858839/

14 :名無しさん@3周年:2005/07/21(木) 14:11:19
↓ここは?w

唐突ですが、第  九  や  ら  な  い  か  ?
本番参加まではいかなくとも、毎月数回開催している練習オフだけでも是非覗きに来てください。
おまいらの参加を*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(゚∀゚)゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*待ってます。

□ 2005年9月24日(土) 2ちゃんねらーが ベートーヴェン交響曲≪第九≫番全楽章 やります!
│ 合唱全パート・合唱ソリスト・弦楽器・裏方さん激しく募集中!(そのほか絵師や練習ピアニストもホスィ…(゚Д゚;))
| - - - 合唱は初心者でも大歓迎!!
│ 詳しくはこちら→httpg://roo.to/clapro2ch/
| 本スレは→【演奏会は】2chクラシックプロジェクト第11番【2ヶ月後】
http://off3.2ch.net/test/read.cgi/offmatrix/1121343658/

( ノ゚Д゚)もちろんドイツ語歌詞で歌ってるYO!

15 :名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 20:40:58
ドイ語の長文やろうと思ってこれ買ってみたはいいが、ちょっと自分(独検3級)にはムズイ…。
http://playmoland.com/playmoland/7.1/1021/
辞書片手にネチネチやれば読めるんだろうけど、もうちょっと敷居の低い絵本が欲しいです。
ネイティブの幼児さんが読むようなレベルのキボン。

16 :名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 20:42:24
「魔の山」の原書を読め

17 :名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 21:18:00
>>15
そこでグリム童話ですよ

18 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 08:47:25
>>17 Grimm のMaerchen読まれましたか?あの内容が子供向けですか?
前編ちゃんとした”翻訳で”、原文とは言いませんが。”実の娘と結婚する
王様”、とか”実の娘を殺す母親”とか、、、。

19 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 08:48:42
>>17 Grimm のMaerchen読まれましたか?あの内容が子供向けですか?
前編ちゃんとした”翻訳で”、原文とは言いませんが。”実の娘と結婚する
王様”、とか”実の娘を殺す母親”とか、、、。また、結構数が多い、低地
ドイツ語、バイエルン方言、などのMaerchen、、、、、。

20 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 09:23:48
'Der Zauberberg'
'Joseph und seine Brueder'
'Buddenbrooks'

yomitai

21 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 19:59:27
>>15ナカーマ
その本は3級レベルでも気合で何とかなる(当方も独検3級)。
こっちも読んでみたけど、こっちのほうがヤバス
http://playmoland.com/playmoland/7.1/1017/

ところで15さんは
http://hobby7.2ch.net/test/read.cgi/toy/1103317273/l50
はご覧になってますか?見てないなら、ぜひこっちにも来て


22 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 16:48:22
>>21
レス&スレ教えて下さってありがとうございます!!
やはり気合いで読んでみます…。プレモ好きなんで、いつかその本にも挑戦したいです。

グリム童話は原本を大学の講義で少しかじったのですが、文法が一部古くさいところが
あった気が…。
某密林で検索してみると、子供向けのSchneewittchenやAschenputtelの
可愛らしい絵本があったので、それを買ってみます。

23 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 20:31:32
空気を読まずにカキコ
ドイツ語版のManga読んでる人います?

24 :名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 22:02:08
>>23
ノシ
ヘルシングと、特別ファンではないけどエヴァンゲリオン。
今度はバガボンドを揃えたい

25 :名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 10:16:29
Egmont Manga u. Anime,って出版社はドイツ語版?

26 :名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 17:51:13
>>25
ドイツで日本の漫画を翻訳販売する会社です。
http://www.manganet.de/
この分野ではかなりの大手ですね。

27 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 17:43:57
貴様等!明日、獨協大学でオフらない?

28 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 17:46:37
お 断 わ り だ

29 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 21:31:44
Ich denke , also bin ich.

30 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 22:13:43
"Nausicaä aus dem Tal der Winde"を読んだが、セリフはドイツ語なのに効果音は日本語のまま。
他の漫画でもこうですか?

31 :名無しさん@3周年:2005/07/30(土) 12:30:33
【韓国人】ドイツの銀行で人質とって対峙→取り押さえられる[7/30]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1122678902/

32 :名無しさん@3周年:2005/07/30(土) 20:26:11
>>18
>>15が言ってるのは話の内容が子供向き云々と言っているのではないだろ。
読解するのに易しいという意味での子供向けということだよ。
日本語の読解力をつけてから書き込みなさい。

33 :名無しさん@3周年:2005/07/31(日) 00:08:09
今日が旧正書法最後の日だけれど……
皆さんの感想は?

それについて触れてるところがあったら併せて紹介よろ。

34 :名無しさん@3周年:2005/07/31(日) 20:46:49
>>33 ほらよ
http://www.mdr.de/ratgeber/neuab2005/2073960.html

35 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 02:43:42
>>34
ありがとうございます

36 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 11:33:43
>>33ここにもあるだよ。結構不評だな。
http://www.faz.net/s/Rub6BFE3B22C90E4788814454195D447645/Doc~E7B293E515CCA4483B7865DA8B38D4D5B~ATpl~Ecommon~Scontent.html


37 :名無しさん@3周年:2005/08/01(月) 12:04:22
ついでにここも。
http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,367302,00.html

ちなみに俺は、新しい分かち書きが全然分からないので旧正書法に留まるつもり。
慣れの問題だね。

38 :名無しさん@3周年:2005/08/02(火) 11:49:38
>>32Grimm Maerchen のドイツ語が”易しいですか”? 本当にそう思いますか?
19世紀前半の最高の言語学者が編纂し、書いたドイツ語ですよ。ウェストファーレン
の低地ドイツ語、バイエルン、スイス等の方言のMaerchenが一杯ありますし、
初版から最終版までに修正、改変が行われているMaerchenですよ。


39 :名無しさん@3周年:2005/08/02(火) 13:08:29
>>38
改変で子ども向けになってことはさんざん指摘されてるが。

「編纂し、書いたドイツ語」とはいっても、口承文学の建前上は
採録。読んでみれば判るように、(多少語彙や用法の古臭さもあ
るが)平易な文章の部類に入る。

40 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 08:30:15
>>38
お前バカじゃねーの?大学の授業でもグリム童話を使ってるじゃん。>>17の書いて
いるグリム童話が19世紀の原文を指していると勘違いするマヌケはお前だけだよ。
煽りをするなら学問版以外のところでやれば?

41 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 12:15:38
いずれにしても大して難しいものではない。

42 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 12:45:41
>>40 "Manntje, Manntje, Timpe te,
Buttje, Buttje in de See,
Myne Fru de Ilsebill
Will nich, so as ik wol will."
”Na, wat will se denn?", säd de Butt. "Ach", säd de Mann half
bedrööft, "se will in'n groot stennern Slott wanen." - "Ga man
hen, se stait vör de Döhr", säd de Butt.


S isch einisch e Chönig gsi, won er grgiert het und wien er
gheisse het, weiß i nümme. De het kei Sohn gha, numen e eingizigi
Tochter, die isch immer chrank gsi, und kei Dokter het sie chönne
heile.

43 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 12:49:43
>>42
まず日本語が理解できるようになってから書き込みましょうw

44 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 13:33:59
KHM19だな。つか200の中の一つを取り上げて何が言いたいんだか。

単なるキチガイ?

方言がそのまま採録されているのは数編あるが、その数編については
Hochdeutschに翻訳されてものも多数出まわっているわけだが。

45 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 02:15:45
夏だからか?なんか変なの湧いてるなw
ここは、グリム童話のドイツ語について粘着しあうすれになりますた。

46 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 10:23:50
最近ドイツ語関連のスレには>>18>>38>>42(同一人物だろうが)のような
のが必ず出てくるようになったな。煽りが目的なのかコミュニケーションに難がある
性格なのか判らないところが性質が悪いんだよな。いづれにしても迷惑な
話だ。

47 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 13:18:32
南ドイツで「乾杯」て何ていいますか?


48 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 17:52:31
Mange!

49 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 18:32:18
>>48
(Ich) esse!

50 :名無しさん@3周年:2005/08/04(木) 19:36:20
>>47
普通に"Prost!"とか"Prosit!"でいいんでは?

51 :47:2005/08/05(金) 15:38:51
なるほどー。南だからといって特別な言葉はないのですね。
有難うございました。

52 :名無しさん@3周年:2005/08/11(木) 22:55:08
ageてみる

53 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 00:53:12
http://www.goethebook.co.jp/Readers.htm
最近○善周辺でこの手の本が出回ってるがどうよ。
漏れ的にはCDがついてたら即買いなんだが


54 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 16:54:10
dynamischen Speicherってハードディスクのことですか?

55 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 16:55:57
すまそ、スレ違いだった。

56 :名無しさん@3周年:2005/08/13(土) 23:03:44
こんなんやってみたとです。
いかがなモンですか。
ttp://www.rupan.org/~kain/cgi-bin/upload/index.html
>up38773.lzh
pass:ドイツ首都を半角小文字で

57 :名無しさん@3周年:2005/08/14(日) 12:26:34
18MもあるわけのわからないものをDLするのはいやだ

58 :名無しさん@3周年:2005/08/24(水) 14:00:09
auf

59 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 15:52:01
前にどこかで見た気もするがgoogleで検索すると
googlen, ergooglen, begooglen, vergooglen, mitgooglen, eingooglen
なんてのが出てくるね。eingooglenは用例が少ない。

60 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 11:04:39
これもドイツ語?教えて欲しい。

So, veer-, fiefmaal in 't Jahr geev dat bi uns fröher Pannkook.

61 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 11:59:19
糞ドイツ人は死んでいいよ


右翼日本人も氏ね

62 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 19:22:19
>>60
Plattdeutsch(低地ドイツ語)じゃないかな



63 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:50:37
>>62さん Plattdeutschですか。Plattdeutschとは?

64 :Deaf:2005/08/28(日) 00:22:09
低地ドイツ語(方言)
高地ドイツ語(標準語)

65 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 11:18:54
低地と高地とは標高の低い高いでしょうか? これが正しいとすれば、
低いところの言葉が方言で高いところの言葉が”標準語”と 思われる
のですが。如何でしょうか? >>64の方Deafさんにお答え戴きたいと思います。
本で調べたところ、”Hochdeutsch"の意味で、標準ドイツ語と高地ドイツ語
の二つの意味が出てきました。この違いはどう言うことなのでしょうか?
”hoch” の反対語 は”nieder"ですね。”platt”には ”低い”の意味は
ないと思います。



66 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 11:29:58
ともあれドイツの地図を見て語ったらどうでしょうね。

67 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 14:19:50
雑談スレだからといっておまえら釣られるなよ?

68 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:36:33
>>67 釣られる って如何言うことなのかな? Deafさんにお聞きして
いるんですよ。雑音は邪魔ですよ。ちゃんと答えられるのなら別ですが。


69 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:37:42
>>67 釣られる って如何言うことなのかな? Deafさんにお聞きして
いるんですよ。雑音は邪魔ですよ。ちゃんと答えられるのなら別ですが。


70 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:52:16
またキチガイかな?

71 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:55:23
全角の>>を使うのも特徴的だな。

72 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 16:17:03
1. かぎカッコの組が”xxxxx"
2. 「如何」とかの古い漢字表記が満載
3. 「のだが?」「なのかな?」といった疑問符で終わる文が連続する
4. 2ちゃんねるの引用規則を理解していない

この4つの特徴を満たす人物はただ一人、いつもの荒らしじいさんだ。
こいつはPlattdeutschのことなど百も承知のくせに、餌をまいたり
釣りをしかけてくる。一切黙殺するが吉。

73 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 19:39:34
ああ、上でグリムの話にケチつけてる気味の悪い人か。

74 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 19:49:13
数字さんとは別人だよね?

75 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 20:02:47
おまえら人格障害の人大好きだなw

76 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 22:46:29
Plattdeutschの別名がNiederdeutschだったりする。
単にオランダ(Niederland)語に近いからだけど。
それで低地ドイツ語と呼ばれるのかもしれない。

77 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 23:48:39
問余何意棲碧山
笑而不答心自閑
桃花流水 全去 (”ようぜん”の”よう”が出ない。木 の下に 日)
別有天地非人間
     李白

Li Bai

Ji fraagt mi, worüm ik in grlne Bargen husen do.
Ik grien bloots un segg nix. Mien Hart is kuntant.
Peerschblöden un Strooms, de kaamt un de gaht.
Buten de Minschenwelt gifft dat Heven un Eerd'.

ドイツ語の雑談にはもってこいだとおもい、皆さんに上記を
紹介いたします。

78 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 00:28:57
空気読めてねーな。全く (藁

79 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 01:54:16
(藁 って数年ぶりに見るぞオイwwww

80 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 09:13:22
>>78 読めているから、雑談しているんだよ。李白と低地ドイツ語
見たこの無い取り合わせ。日本の俳句のドイツ語、低地ドイツ語
英語訳(同一人の翻訳)なんて興味ないかな?訳者はHamburg生まれの
言語学者(24カ国はOKだそうです。ヨーロッパ諸語、ゲルマン語系
のヴァリエーション、からウイーグル語、へブライ、、、、、)

81 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 09:21:24
李白は1900年ごろにドイツ語に訳されて出版されましたが。
俳句もレクラムに入ってるし。それに訳者には全く興味がない。

82 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 17:29:36
俳句はレクラムにある。漢詩もかなり前から、ドイツ語訳があるよ、確かに。
あなたは何に興味があるのかな? もっとも、翻訳はドイツ語人向けの
もので、君を含む非ドイツ語人には関係ないからね。
ただし、俳句はHAIKUとしてドイツ語圏で興味を持ち、かなりの数の
人々がハイク(俳句ではないかな)を作り発表していることは頭のどこかに
おいておいても損はないだろう?

83 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 18:43:34
俳句がドイツ語に限らず英語でも発表されてるなんて、みんな
知ってること。周知の事実を偉そうに述べられても笑うしかな
いわけだが。

84 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 18:48:28
うまくNGワードにする方法はないもんだろか。

85 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 19:24:06
変な語順といい話題といい、なんで基地外の人って
典型的な日本人かぶれのガイジンを演じたがるの?

86 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 21:26:54
頼む誰か「低地ドイツ語スレ」立ててくれ。
そしたらウザい基地外はそっちに誘導して厄介払いできるだろ?

87 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 09:40:24
ドイツ語の雑談のスレッドでしょう? なぜ。低地ドイツ語がウザイのかな。
2チャンネルって、変な/知らないことを書かれると”切れる”人が
多すぎるのでは、自分の趣味に合わない人を除外したがる、小泉みたいな
連中の集まりなのかな? 間違っていたら申し分けないが。

88 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 10:15:50
低地ドイツ語がウザイのではなく、その話を振ってくる人物
がウザイんだろう。

くだんの人物のコミュニケーションスキルが低いからそうなる。

89 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 10:35:19
>その話を振ってくる人物がウザイんだろう。
禿同

別スレを作ってやってればいい。

90 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 14:02:27
知らねー話をされるのが、嫌なんだろ、違うか?

91 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 14:13:54
ていうか、誰でも知ってるし。

92 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 19:17:35
みなさん生活に困らない程度の(日常会話、テレビ、など)ドイツ語が聞き取れるようになったのは
学習始めてからいつ頃でしょうか

93 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 19:23:32
中高ドイツ語について語ろう!
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1030378279/

94 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 19:24:15
ピジンドイツ語について
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1027338617/

95 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 19:28:03
プラットでも何でも話してくれていいんですけど、
>90みたいな態度が気に入らねえってのがわからない方が
プラットを語るので「坊主憎けりゃ袈裟まで」なんです。
ご理解いただけますかね?

96 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 20:18:37
『オランダ語』の方で対応してはもらえないだろうか?
過疎板だし。

97 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 20:39:21
>>92
数えてみたら、12年かかりますた...
アフォですか?

98 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 21:10:04
>>92
一概にはいえないなぁ。
ドイツに住んでた頃、毎日のように顔をあわせるクラスメートとの会話なら一ヶ月くらいでだいたい問題なくできるようになった。
近所の人との世間話も割合はやかった。
そのあと、半年くらいでニュースのアナウンサーの言葉がわかるようになった。
でも討論番組の討論とか、(事件・事故現場などの)一般人へのインタビューを聞き取れるようになったのはだいぶ後。

やっぱり話し方の癖をつかんでる人の言葉はすぐになれるけど、見知らぬ人の発音はむずかしいと思う。

99 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 22:39:36
>>92
留学中だけどさ、得意な授業にはついていけるので、
ドイツ語分かってるジャン!
とか自分で思ってたら、教授の話が専門から脱線したとたんに
全然分からなくなる。

不得意な科目は全然分からん。

ドイツ語が分からんのか、中身が分からんのかの区別は
意外に難しい。

100 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 00:40:05
(つ´ω`)つ100

101 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 02:39:59
>>100 何かカワイイ

102 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 02:43:24
普通のドイツ語でも英語の1.5倍は速く喋ってるように思えて仕方がない
しかしフランス語やイタリア語はもっと速いよ、と言われたです…

103 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 12:03:49
>>91誰でも知ってるし。なんて言い方は子供が、”みんな持ってるよ。
だから買ってよ。”と同じ発想だね。

104 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 16:23:52
>>103
Kannst du Japanisch nicht? Wer spricht ueber Einkaufen?

24 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)